63 
 
Я себя с Лэйбой и не равняю. На меня не Усатый, а Слепень охотился. Слепень это был, точно вам говорю! (укр.)
  64 
 
Вот-вот, «случайно»… Когда Слепень рядом… (укр.)
  65 
 
Фраза из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита».
  66 
 
Почуял это злодейство загодя (укр.).
  67 
 
А как же я один останусь? (укр.)
  68 
 
Это еще поглядеть… (укр.)
  69 
 
Это уж не сомневайся. Меня теперь отсюда вилами не выгонишь (укр.).
  70 
 
Только побыстрей (укр.).
  71 
 
Волчица (лат.). В перен. смысле – проститутка.
  72 
 
«Новости Великой Германии (сообщения с фронта)» (нем.).
  73 
 
Какая тебе разница, братишка, она же шлюха, найдешь себе другую (нем.).
  74 
 
Одна из центральных газет фашистской Германии.
  75 
 
И по-немецки, и по-польски написано одно и то же: «Ремонтируем швейные машинки всех марок».
  76 
 
Получайте, гады! (польск.)
  77 
 
Всем лежать! Приготовить документы! Вставать только по разрешению! (нем.)
  78 
 
Господин журналист… Очень прошу… У меня в кармане пистолет… (нем.)
  79 
 
Я знаю, вы благородный господин… (польск.)
  80 
 
Достаньте у меня из правого кармана… Он у меня случайно, можете оставить его себе… (нем.)
  81 
 
Век буду Бога молить за ясновельможного пана! (польск.)ccc
  82 
 
Я это запомню! (нем.)
  83 
 
Да поможет вам Господь! (польск.)
  84 
 
Совершенно секретно (нем.). Здесь и далее сообщения с грифом «Top secret» даются в переводе с немецкого.
  85 
 
Слепень (нем.).
  86 
 
П. Ф. Голиков – предшественник генерала Панфилова на посту начальника ГРУ. Отстранен от этой должности в 1941 г. Впоследствии стал маршалом Советского Союза.