Книга: Белый ниндзя
Назад: Книга третья Перед восходом солнца Акегата
Дальше: Остров Марко — Токио — ВашингтонВремя настоящее, лето — осень

Токио — Вашингтон — Вест-Бэй Бридж — Нью-Йорк
Время настоящее, лето

Когда Николас вернулся домой, он обнаружил, что его дом больше похож на осажденную крепость: он был окружен полицией, образовавшей вокруг него даже не одно кольцо, а несколько. Николаса не узнали и задержали на внешнем кордоне, пока не подошел кто-то из начальства и не распорядился его отпустить.
Первая мысль была о Жюстине, и сердце у него прямо-таки оборвалось. — Может ли мне кто-нибудь сказать, что здесь происходит? — спросил он, но никто не мог, а может, не хотел. Полицейские только таращили на него свои каменные, бесцветные глаза.
Чем дольше его держали там, не подпуская к собственному дому и ничего не объясняя, тем больше он волновался, что там такое могло случиться с Жюстиной?
Наконец он увидел Томи, отделившуюся от толпы людей в форме, и окликнул ее. Она шла прямо на него и, узнав, еще прибавила шагу.
— Линнер-сан?
— Он самый. У вас удивленный вид, сержант.
— Не удивленный. Скорее любопытствующий. Вы совсем по-другому выглядите.
— Он провел тыльной стороной руки по заросшему подбородку.
— Просто оброс и обветрился.
— Да нет, кое-что еще в лице появилось, — сказала Томи, все приглядываясь к нему. — Очень хорошо, что вы здесь. Это прямо-таки знак свыше. Очень нужен ваш совет. — Она кивнула человеку, преграждавшему Николасу дорогу, и тот послушно отступил в сторону.
— Так что же здесь все-таки происходит?
— Я провожу вас к Нанги-сан, — вместо ответа сказала Томи. — Он внутри дома.
— Как моя жена? — с замиранием сердца спросил Николас. — С ней хоть все в порядке? Что случилось, черт побери!
Томи быстро взглянула на него.
— Ничего хорошего. Но успокойтесь. Ваша жена не пострадала.
— Она вместе с Нанги?
Но Томи озабоченно прокладывала им путь сквозь полицейские заслоны. Они поднялись по ступеням крыльца и приблизились к дверям, охраняемым двумя полицейскими в касках, бронежилетах и с автоматами на изготовку.
— Что это значит? — спросил Николас, указывая на стражей.
— Война, Линнер-сан, — ответила Томи, снимая туфли. — Война на уничтожение.
Николас стащил свои заскорузлые от грязи горные ботинки, сбросил с плеч рюкзак, швырнул на первый попавшийся стул штормовку, которую носил в руках с тех пор, как спустился с высот Асамы снова в лето.
— Жюстина?
Раздвижная дверь приоткрылась, и Николас увидел Нанги, выходящего ему навстречу.
— Николас! Слава Богу! Мои молитвы услышаны!
— Нанги-сан! — Николас отвесил почтительный поклон. Глаза двух мужчин нежно обняли друг друга. Томи никогда не видала такого румянца на щеках Нанги. Наблюдая за этой удивительной встречей, она с невероятной ясностью почувствовала узы, связывающие этих людей: большая близость невозможна даже между отцом и сыном, — Где Жюстина?
— Отбыла, — ответил Нанги. — Вылетела в Америку восемь часов назад.
Глядя на озабоченное лицо друга, Николас спросил, сдерживая тревожное биение сердца:
— Почему она вдруг умчалась? Что здесь творится? Томи говорит, что здесь идет война на уничтожение.
— Так оно и есть, — подтвердил Нанги. Он стоял, тяжело опираясь на свою неразлучную трость с набалдашником в виде головы дракона. Морщины резче обозначились на лице. Он махнул рукой в сторону двери, — Входи, Николас. Здесь со мной Уми. Она даст нам чаю с пирожками. Тебе надо поесть. Принимай свой дом в целости и сохранности. Ты будешь есть, а я тебе буду рассказывать о том, что здесь произошло, — во всяком случае, скажу все, что знаю. А знаю я, должен признаться, далеко не все.
* * *
В жизни Шизей была только одна подруга. Ее звали Кику, что по-японски означает цветок, сакуры, и она была такой же прекрасной и хрупкой, как этот цветок, — или, во всяком случае, так показалось Шизей, когда она впервые увидела ее в танцклассе. Кику собиралась стать гейшей, и, поскольку главнейшим, из искусств является танец (по-японски искусство называется гей, и от этого слова производится слово «гейша»), нет ничего странного в том, что среди подруг Шизей по танцклассу было много будущих гейш. Это было еще до того, как Сендзин вернулся из Дзудзи.
Кику так и излучала покой — как цветок, готовый раскрыть свои лепестки навстречу лучам солнца, или как птица, собирающаяся распахнуть крылья и унестись навстречу ветру, — и непоседливая Шизей прямо-таки влюбилась в это качество, благодаря которому Кику была лучшей в танцклассе: танец ведь рассказывает не только о движении, но и о покое. Как игра теней оживляет строгое убранство комнаты, так и покой прибавляет силы в движении танцовщицы, как бы наэлектризовывая их.
Кику могла сидеть в классической позе гейши — на пятках — часами, только время от времени незаметным для глаз движением, чуть-чуть изменяющим центр тяжести, снимая жуткое напряжение, которое состояние покоя вызывает в мышцах, сухожилиях и суставах.
Шизей смогла стать неплохой танцовщицей не столько благодаря урокам преподавателя, сколько благодаря Кику. Открыв Шизей секреты состояния покоя. Кику научила ее вещам, оказавшимся ценными не только для танца, но и для жизни вообще. Хотя в жизни надо уметь пошевелиться, не менее полезно знать, когда лучше этого не делать. Отсутствие движения — тоже движение. Позднее это умение двигаться, оставаясь в покое, произвело большое впечатление на спонсоров, капитанов японской индустрии, когда Шизей начала свою карьеру таленто, — и это обеспечило ей успех.
Именно о Кику и прелести состояния покоя думала Шизей, когда к ней ворвался Дуглас Хау, разорвав в клочки хрупкую тишину, которую она так заботливо воздвигла вокруг себя и поддерживала все время, прошедшее после звонка ее брата-близнеца Сендзина.
Их краткий разговор, как кровь, вылитая в водоем, кишащий акулами, возмутил ровное течение ее жизни, которую до недавнего времени ей удавалось держать под контролем. Воды, которые казались спокойными и поэтому предсказуемыми, вдруг заколебались, стали темными, угрожающими.
И вот в это потенциально опасное море вошел Дуглас Хау. Его лицо сияло торжеством, а глаза до такой степени застилал победный дым, что он не заметил слез, блестевших в уголках глаз Шизей.
— Я примчался сразу же, как услышал! Это просто невероятно! — кричал он, красный от возбуждения. — Просто восхитительно! — Он сгреб ее в охапку, прижал к груди.
— Арестован по подозрению в убийстве! Шизей, это просто класс! Лучше, чем я мог себе вообразить! Вполне компенсирует мою дурацкую поездку, из-за которой я пропустил банкет. Так, значит, вот какой гениальный план ты вынашивала все это время! Клянусь Богом, это был самый удачный день в моей жизни, когда ты впервые вошла ко мне в кабинет.
Шизей всегда знала, что Хау — свинья, и рассматривала этот факт, как один из тех, которыми собиралась пользоваться в собственных целях. Но ей никогда не приходило в голову, что подлая жестокость этого человека может ее так шокировать. Вот он весь, Дуглас Хау, — лыбится, как мерзкая обезьяна над гроздью бананов! Ей стало и противно, и стыдно. Не было ничего удивительного в его реакции, и она еще больше укрепила Шизей в намерении идти своим собственным опасным путем. Гнев даже немного отвлек ее от резкого поворота в ее жизни, которым чреват этот неожиданный звонок брата. Сендзин скоро будет здесь. Он нуждается в ее помощи. Что бы это все значило? Не пустит ли это под откос ее собственные планы? Лучше об этом не думать, а не то ее решимость не сворачивать с пути растает, как дым в ясном летнем небе...
Лето. Шизей опять уплыла в прошлое, в ее лето с Кику, девушкой, поставившей перед собой цель — сделать свою жизнь произведением искусства. Решив еще в детстве стать гейшей, она не только взвалила на себя огромный труд, но и продемонстрировала железную волю, бросив вызов родителям и коллективному диктату традиционализма японского общества, обязывающего девушек, достигших определенного возраста, искать себе спутника жизни и выходить замуж. Шизей не могла не сочувствовать такой независимости духа, поскольку и сама во многих отношениях была отверженной в обществе людей и признавала диктат только собственного разума.
То, что Кику выбрала еще более трудный путь, чем она, посвятив себя труднейшему из искусств, где каждое движение, отшлифованы, как грани алмаза, еще больше возвышало Кику в глазах Шизей — во всяком случае, не меньше, чем независимость духа. В своей подруге она видела еще одно доказательство того, что духовное может подчинять себе материальное — в этой философии. Шизей искала защиты во время периодических эмоциональных срывов Аха-сан...
— Я сделала только то, для чего ты нанял меня, — сказала Шизей с приличествующей моменту скромностью. — Что ты бы сам сделал, если бы тебе позволяло твое положение.
— Но это просто мастерский удар! — не переставал восхищаться Хау.
— С твоей подачи, — Шизей нисколько не льстила. — Ты мне дал все необходимое для хорошей работы.
...Две молоденькие девушки. Кику и Шизей, часами говорили о волнующих их обеих проблемах. Для Шизей эти разговоры отчасти заполняли интеллектуальный вакуум, образовавшийся с отъездом Сендзина.
ВСЕ В ЭТОМ ГРУСТНОМ МИРЕ ПРЕХОДЯЩЕ И ИЛЛЮЗОРНО. ПОЭТОМУ СВОЮ ИКЕБАНУ ЖИЗНИ Я СТРОЮ НЕ СТОЛЬКО ИЗ ЦВЕТОВ И ВЕТОЧЕК, СКОЛЬКО ИЗ ИЛЛЮЗИЙ. ВОТ ПОЧЕМУ ТАК ВАЖНЫ ДЛЯ МЕНЯ ВОПРОСЫ ВКУСА И СТИЛЯ. Кику прививала Шизей уважение к «ики» — истинно японскому искусству стиля, утонченного и экономного. В нем нашли свое воплощение покой среди движения, тишина среди неумолчного грохота, тени среди света. В этом искусстве, овладеть которым не хватит всей жизни, оппозиции не только противопоставлены друг другу, но и слиты воедино, создавая сложное целое.
С другой стороны, невероятно собранная Кику была всегда одинока. А ей были нужны мужчины, как другим нужна пища — чтобы жить. Здесь уж помощь Шизей была незаменима: благодаря своему дару она видела мужчин насквозь, в совершенстве изучила все их уловки, которыми они пользуются, чтобы затащить красивую девушку в постель. Кику не могла, разумеется, спать с кем попало: в ее профессии нужна безупречная репутация.
В конце концов, обе девушки поняли, что любовь — романтическая любовь, о которой они читали в книжках, слышали в песнях, видали на сцене — не для них, если они хотят сохранить верность философским принципам, которые они отстаивали в своих беседах...
— Я рада, что ты доволен, — сказала Шизей сенатору Хау.
— Доволен? — вскричал Хау. — Мой Бог, девочка, да я просто в экстазе! Ты одним махом решила все мои проблемы. Брислинг действительно был материалом одноразового использования. Он никогда не довольствовался тем, что я ему даю, все требовал большего. Он для меня был то же, что для трамвая буфер на крутом спуске. Его я, например, совал в Джонсоновский институт, потому что не хотел, чтобы кто-либо знал о расследовании, которое там ведут по моему заданию.
— Расследование? Какое? — спросила Шизей. Покой на мембране кокоро, сердце всего сущего. Железный щит все нарастает, формируется — сверкающий панцирь неземного существа. Мир — ее мир — медленно поворачивался на своей оси.
— Неужели тебе не понятно? — удивился Хау. — Расследование его проекта «Пчелка». Я не игрушки играю с Брэндингом, а воюю на уничтожение, ты меня понимаешь.
Я дистанцировался от операции. Она — всецело детище Брислинга, а я всегда могу откреститься от него. Так думал я. Но дело оказалось сложнее. Ты была права, мне лучше бы не затевать этого расследования. Брэндинг, конечно, пронюхал... Все к лучшему, все к лучшему! И с Брэндингом, и с Брислингом разделались одним мастерским ударом!
Пошли ты своих экологов ко всем чертям, Шизей. Ты понапрасну расходуешь на них свой талант. Теперь, когда законопроект по АСИКС провален — а он уже сдох, как и политическая карьера Брэндинга — я хочу, чтобы ты официально работала у меня. «Оказывается, как просто можно перейти с положения раба на официальный статус, когда этого захотелось боссу», — подумала Шизей. — Я возьму тебя на постоянную работу. Ты защитишь меня от любого мерзавца получше дрессированного мастифа. Он у меня в штаны наделает, если попытается перечить!
«И, — подумала Шизей, — до чего же опасно брать на себя слишком много. Пожалуй, мне повезло, что я уже имею опыт в этом деле...»
И было еще кое-что в Кику, что притягивало Шизей, как магнит. Еще одни талант. Шизей почувствовала его, когда накануне праздника полнолуния она увидела на татами в доме Кику красивого самурая. У нее ноги подкосились, и она так и застыла в дверях, пораженная красотой юного воина. Этим воином была Кику.
Увидев обалделую Шизей, Кику улыбнулась. «ЭТО ТОЖЕ ОДНО ИЗ ИСКУССТВ, В КОТОРОМ ДОЛЖНА БЫТЬ СВЕДУЩА ГЕЙША» — сказала она. Заток Кику стала вертеть головок то так, то эдак, чтобы Шизей могла получше оценить, с каким искусством наложен грим. «ТЕБЕ ПОНРАВИЛОСЬ? ГОВОРЯТ, ЧТО ТОЛЬКО ЖЕНЩИНА МОЖЕТ ПРАВДИВО ИЗОБРАЗИТЬ НА СЦЕНЕ МУЖЧИНУ-ГЕРОЯ. ПОТОМУ ЧТО ТОЛЬКО ОНА ОБЛАДАЕТ ЧИСТОТОЙ И СОВЕРШЕНСТВОМ. НЕОБХОДИМЫМИ ДЛЯ ЭТОЙ РОЛИ. ХОРОШО ПОЛУЧИЛОСЬ?»
Получилось более чем хорошо. Шизей прямо-таки влюбилась в ее героя. И еще один урок преподала Кику своей подружке: контролировать, эмоции и мысля мужчин можно, только научившись искусству иллюзиониста. Для женщины это вершина могущества, нечто достойное труда всей жизни. Что-то вроде полной победы духовного начала, к которой стремилась я сама Шизей...
Призвав на помощь все искусство лицедея, чтобы не обидеть отказом, Шизей сказала: — Не нужна я тебе в такой должности, Хау. Ты это сам знаешь, — и тотчас отправилась к бару, чтобы приготовить что-нибудь выпить. Ей требовалось время, чтобы сбросить с себя напряжение заменить его состоянием покоя, которое уже начало локализоваться в темных уголках ее души, постепенно наполняя ее силой и указывая направление, в котором ей надлежит потихоньку двигаться.
— Что будешь пить? — спросила она. — Виски иди водку?
— Только не разбавляй, — попросил Хау, направляясь к ней не очень твердой походкой. — Пожалуй, выпью водки. Поскольку Брэндинг за решеткой, это дало надо отметить. Напьемся до поросячьего визга, потому что теперь все ваши проблемы, решены?
...Шизей поняла, что с ее даром и с помощью Кику она метла бы стать самой известной гейшей в Японии. Но ради чего? Власть, которую она могла получить, — правда, весьма значительная — имела четко ограниченные пределы. Аудитория, перед которой она должна будет демонстрировать таланты, — слишком узкая, чтобы удовлетворить ее тщеславие. В современном мире остается мало места для гейш. Сцена, увиденная ей, слишком мала. Шизей же требовался весь мир, чтобы в нем лицедействовать.
И, конечно, следовало принимать в расчет Сендзина. Оглядываясь назад, она видела, что он никогда бы не позволил ей посвятить свою жизнь этому искусственному миру. У него был разработай генеральный план, и ей в нем отводилась существенная роль. Сколько раз позже, он повторял ей: «ШИЗЕЙ, БЕЗ ТЕБЯ ЗДЕСЬ НЕ ОБОЙТИСЬ». Как будто эти слова, нашептываемые в ее изящное ухо, могли уменьшить ту боль, которую он причинял ей, когда макал в цветную тушь связку игл и вонзал ей в спину — день за днем, неделю за неделей, месяц за месяцем.
От возбуждения Хау пролил воловину своего коктейля себе на сорочку, и Шизей пришлось опять взяться за шейкер. Пока она готовила доя него новую адскую смесь, он сорвал с себя мокрую рубашку и галстук и уже с голым торсом потянулся за стаканом.
Его тело, даже спина и шея, было покрыто курчавыми черными волосами. Шизей, для которой идеалом была гладкая кожа, почувствовала легкое подташнивание. Волосатое мужское тело напоминало ей того горностая, которому сэнсэй свернул шею, а потом разрезал шкурку на аккуратные тонкие полоски. Прежде она некогда не видела Хау «не при галстуке» и теперь подумала, с чего это ежу вздумалось обнажаться верея своим мастифом? Уж, конечно, не для сексуальных надобностей, потому что для Дугласа Хау сексуальное наслаждение измерялось унциями власти, которые оно ему добавляет. Внешнеполитические половые связи он старался организовывать с максимальным комфортом для себя. С чего ради брать себе в постель мастифа? Еще блох наберешься!
Возможно, подумала она, ее победа над Брэндингом поднимала ее статус выше собачьего, и на этом уровне сенатор мог снизойти до общения с ней.
Шизей смотрела на его отвратительную растительность и улыбалась: она видела себя вновь на сцене, буквально плавящейся от света прожекторов и пламенных взглядов публики. Молодая Япония выплескивает переполняющую ее энергию: глаза, горят, руки тянутся к НЕЙ, — а она, кокетливо строя глазки, выдаивает из них, как молоко из коровьего вымени, их невинный молодой задор.
Ей было до некоторой степени приятно видеть его реакцию: как он млел и пыжился одновременно, — но он был так вульгарен и гнусен, что ее тайное торжество быстро завяло, и ей захотелось поскорее избавиться от него, закончить эту позорную игру в шарады, в которой ей приходилось принимать участие.
Он допил коктейль, притянул ее к себе, сунулся к ней своим рылом. Гнилой запах изо рта, смешанный с винными парами, вызвал у нее тошноту. Источаемые им подлость и хамство распространились по комнате, как радиация от атомной бомбардировки Нагасаки, оставившая свой жуткий след в душе Аха-сан.
Шизей осторожно высвободилась из его грубых объятий и сказала:
— Почему бы нам не отложить это празднование нашей победы, пока моя работа не будет закончена?
Хау округлил глаза:
— Что ты имеешь в виду? Все уже позади. Брэндинг в тюрьме.
— Но вина его пока не доказана. И не будет доказана, пока я не завершу начатое. — Она улыбнулась, вспомнив о сцене, где она царила, пока не появился Сендзин. — Ты же не хочешь, чтобы я бросила все на полдороге? Я привыкла честно отрабатывать свой гонорар. Надо, чтобы все было намертво схвачено. Тогда никакие неожиданности не смогут повлиять на исход дела, и Брэндинг от нас не улизнет. Ты со мной согласен?
Хау кивнул головой, даже не подозревая, на что он соглашается...
Однажды, придя в дом подруги, Шизей обнаружила, что Кику исчезла — и в танцклассе она не появлялась уже более недели. Никаких следов ни ее самой, ни ее матери с отцом и сестер. Семейство фермеров, поселившееся в доме, понятия не имело, кто в нем жил до них: дом был пуст, когда они в него въехали три дня назад. Впечатление было такое, что Кику и ее семья никогда не существовали, будучи плодом воображения Шизей. Впечатление усугублялась тем, что учитель танцев просто проигнорировал вопросы Шизей относительно того, куда подевалась Кику. А когда она попросила Аха-сан навести справки по ее каналам, та тоже будто бы ничего не смогла узнать об этом семействе. Так сказала Аха-сан, но это была ложь.
Потные лапы Хау оставили жирные отпечатки на крышке бара, когда он полез за бутылкой. Он дрожал от возбуждения.
— Бедняга Брэндинг! — говорил он с идиотским смехом. — Ему и в голову не приходило, с кем он имеет дело! Подсадка из тебя — просто класс!
Шизей продолжала улыбаться, опять став таленто с идеальным лицом, но улыбалась она не столько ему, сколько своему тщательно разработанному плану, постепенно претворяющемуся в жизнь...
Какая же лгунья эта Аха-сан! Она не только знала, куда уехала Кику, но даже сама ее туда спровадила. Почему? Это Шизей узнала только много времени спустя, когда уже было поздно, когда жизнь уже сделала столько поворотов, что все это не имело никакого значения.
Или все же имело?
Наверное, имело. Иначе не плакала бы так Шизей в уединении своей комнаты, когда ее никто не мог видеть. Когда сэнсэй не мог отругать за проявление слабости, а Аха-сан — схватить и прижать к своей мягкой, как подушка, груди, жалея и утешая. Ей была нужна Кику.
Аха-сан, как потом говорил Сендзин, поддерживала свою жизнь, выплескивая свои слабости на них, своих воспитанников, которых она должна была пестовать, любить и опекать. Ей нужно было периодически прижимать их к груди, потому что человеческая жизнь (в том числе и жизнь Аха-сан) невозможна без обмена эмоциями с кем-то, даже негативными эмоциями, такими, как ненависть.
Понятно, Аха-сан не могла позволить себе роскошь делиться с кем бы то ни было своим источником душевного пропитания. Когда она уже не могла выносить затянувшихся нежных отношений между Шизей и Кику, она поручила сэнсэю куда-нибудь спровадить соперницу, абсолютно не заботясь о счастье Шизей. Она ведь, видите ли, жертвует всем ради бедных сироток, которых она должна растить, раз уж у сестры не хватило сил и мужества взять их воспитание на себя. Счастье Шизей не входило в ее построения. Аха-сан ведь, по сути, и не знала, что это такое. Даже слабые зародыши этого чувства, которые у нее были в детстве, были уничтожены детонацией бомбы, унесшей жизни ее родителей в Нагасаки. Шизей, конечно, ничего не знала об этом в то время, когда Кику исчезла из ее жизни. А если бы и знала, это ничего бы не изменило. Потом, когда ей об этом стало известно, она не смогла простить эгоизма под маской альтруизма своей приемной матери. Ее путь был этим предрешен. Карма.
Так же, как до нее Сендзин, она покинула родительское гнездо, бывшее для нее святилищем и темницей фактически со дня ее рождения.
Аха-сан и сэнсэй ушли в ее прошлое. Но не из памяти...
Шизей посмотрела вниз, на Хау, потом сказала:
— Побудь здесь. Я приведу Майкла, твоего шофера. Он отнесет тебя в машину. Хау затряс головой:
— У Майкла сегодня выходной. — А ведь верно, как она забыла?
— Однако здесь тебе оставаться нельзя, — сказала она, нагибаясь, чтобы поднять его с пола. — Я отвезу тебя домой.
* * *
— Раз Жюстина отбыла в Вест-Бэй Бридж, значит, и мне надо лететь следом за ней, — сказал Николас, складывая записку, которую она второпях нацарапала, уходя. Как назло, в ней ничего не было сказано о ром, что произошло и как она себя чувствует. Только сообщение, что улетает. Написано так, словно она не надеялась увидеться с ним снова.
Налги и Томи обменялись взглядами.
— До тех пор, пока мы не установим местонахождение дорокудзая, этого не следует делать, — промолвил Нанги. Он уже рассказал Николасу обо всем: о вирусной атаке на компьютер фирмы, о подозрении, которое питают к Николасу Икуза и «Нами», о приказе Икузы ликвидировать «Сфинкс», об идее слить «Сфинкс» с какой-нибудь японской фирмой, о подписании договора о слиянии с «Накано», о донесении Барахольщика насчет связей между Икузой и Киллан Ороши, дочерью президента «Накано».
— Уже жри дня от Барахольщика ни слуху ни духу, — закончил Нанги. — Все пытаемся найти его, "о кока безрезультатно. А "то здесь произошло? — спросил Николас. — Ты мне все еще не рассказал...
Нанги махнул рукой по направлению к выходу. Сам он уже встал. По-видимому, у него затекли ноги, потому что он хромал сильнее обычного, идя впереди Николаса, показывая дорогу. Они обошли вокруг дома. Площадка среди деревьев и кустарников была огорожена и охранялась полицейскими в бронежилетах и касках.
Нанги указал на темное место на земле, аккуратно отмеченное известью. Он кивнул в сторону Томи, которая доставала из сумки несколько черно-белых снимков.
Николас взглянул на них. Фотографии трупа с разных ракурсов.
— Кто это?
— Некто по имени Хан Какадо, — ответил Нанги. — Один из людей Барахольщика. Прекрасный сыщик. По моей просьбе Барахольщик следил за Жюстиной...
Голова Николаса вскинулась.
— Хочешь сказать, охранял ее? — Нанги кивнул, — Хотя я всерьез не думал, что она в опасности, я думал, что будет целесообразно...
— Черт подери, что здесь произошло?
— Здесь, был дорокудзай, — ответила Томи. — С вашей женой. Мы не знаем, что произошло между ними. Знаем только, что Хан Кавадо видел это. Дорокудзай, очевидно, почувствовал, что за ним следят. — Она щелкнула пальцем по фотографии. — И вот результат.
— А Жюстина?
— Не пострадала, — ответила Томи, — насколько нам известно.
— Что вы имеете в виду? — Затем, повернувшись к Нанги: — Она тебе не звонила?
— Нет, — ответил Нанги. — О том, что она покинула страну, я узнал, когда иммиграционная служба поставила об этом в известность Йадзаву-сан.
— Мы с ними связывались некоторое время назад, когда до нас дошла эта липа насчет запланированного покушения на вас со стороны красных, — объяснила Томи. — Мы хотели сделать все возможное, чтобы знать о всех передвижениях.
Николас вернул ей фотографии.
— Понятно. Но тогда мне надо немедленно следовать за ней, чтобы удостовериться, что с ней все в порядке. Я должен быть с ней.
Нанги возразил:
— Хоть я тебе и сочувствую, Николас, но не могу с тобой согласиться. Тебе известно, что она направляется в Вест-Бэй Бридж, в ваш собственный дом. Простой телефонные звонок даст тебе вею необходимую информацию о ее состоянии. С другой стороны, ты нужен здесь. Потому что дорокудзай здесь, а, следовательно, сражение произойдет тоже здесь. Очевидно, он пытался через нее достать тебя. Неужели ты не видишь, что надо Бога благодарить, что ей удалось вырваться из опасной зоны? А ты что, опять хочешь навлечь на нее опасность? Именно это произойдет, если ты последуешь за ней в Вест-Бэй Бридж, в ваш дом.
В ВАШ ДОМ. Эти слова почему-то насторожили Николаса. О Боже! Он сорвался с места и опрометью бросился в дом — и прямо в спортивный зал. Оттащив в сторону тумбу, задрал вверх татами, поднял люк. Томи и Нанги вошли в зал, молча уставились на него.
Николас запустил руку под пол, нашел шкатулку. Открыв ее, он обнаружил, что шесть изумрудов исчезли, а синий бархат, выстилавший дно, весь изрезан.
— Господи Иисусе! — прошептал Николас. — Вот чего ему было надо! Изумруды. Канзацу был прав. Они ему нужны. Но зачем?
Было очевидно, что дорокудзай каким-то образом заставил Жюстину указать место, где спрятана шкатулка. Он не винил ее: зная возможности дорокудзая, легко догадаться, что Жюстина ничего не могла сделать.
В глубине души Николас возблагодарил провидение, что догадался разделить клад. Во всяком случае, остальные изумруды целы. Пока. С болью в сердце он вспомнил, что Жюстина видела, как он заворачивал посылку. Может, даже увидела адрес? Даже если не увидела, все равно может догадаться. Она знала, возможно даже не зная, что знает, кому он отослал изумруды на сохранение.
Николас встал.
— Мне надо лететь, — упрямо повторил он, — Мне надо найти Жюстину.
— Поправочка, — сказал Нанги. — Прежде всего, тебе надо уцелеть. Мертвым ты не сможешь защитить ни Жюстину, ни фирму, которую ее отец тебя поставил возглавлять.
— Какое отношение «Томкин Индастриз» имеет ко всему этому?
— Самое непосредственное, — ответил Нанги. — Это один из фронтов. На нее и на «Сато Интернэшнл» идет наступление параллельно с наступлением на тебя со стороны дорокудзая. — У Николаса все еще был сомневающийся вид, и поэтому Нанги прибавил: — Выслушай меня, прежде чем решить что-нибудь. — Николас кивнул.
Томи посмотрела в сторону двери. Несколько полицейских стояли достаточно близко, чтобы слышать их разговор.
— Давайте продолжим дискуссию в каком-нибудь другом месте, — предложила она.
В глубине дома, в личных покоях, куда не допускалась даже полиция, была одна Уми. Когда они все трое вошли, она поднялась с татами, чтобы оставить их одних продолжать этот трудный разговор, но Нанги остановил ее.
— Ты нужна здесь, — сказал он, и женщина покорно села на место.
— Еще до того, как на тебя напал дорокудзай, — сказал Нанги Николасу, когда они все сели на татами, — у Уми было предчувствие беды. Тьма спускалась на землю. Уми чувствовала приближение великой пустоты и зла, такого страшного, что была даже угроза устоям мира. Она слышала, как Женщина-Паук подавала голос из ночи. Чувствовала приближение льда. Американские индейцы хопи верят, что Женщина-Паук подает голос в годину бедствий. В их мифе о сотворении мира повествуется, что Женщина-Паук покрыла льдом Второй Мир — тот, который существовал до нынешнего, — чтобы покарать его грешных обитателей.
Томи слушала, как завороженная.
— Что это значит? — Уми повернула к ней свое прекрасное лицо, пояснила:
— Лютый враг Женщины-Паука активизируется, угрожая самой структуре жизни. Я слышу его шаги: они отдаются в моей душе, как удары колокола.
— Уми чувствует дорокудзая, — добавил Нанги. — Она чувствовала его тогда, она чувствует его сейчас. Видишь ли, Николас, все мифы, как ветви одного дерева, получают соки из одного корня. Я подозревал, что существует связь между нападением на тебя со стороны дорокудзая и нападением на «Сато» со стороны «Нами». Сделав тебя «Широ ниндзя» тебя обезвредили, лишили тебя возможности принять участие в предстоящей войне. Думаю, я был прав.
Именно в твое отсутствие Икуза напал на нас — на «Сато» и «Сфинкс». Он загнал меня в угол, но мне показалось, я нашел способ перехитрить его. Влившись в обанкротившуюся «Накано Индастриз», я считал, что умиротворяю «Нами» и сохраняю тебя как партнера. Но главной приманкой был научно-исследовательский отдел, на который я давно положил единственный глаз. Я считал, что получу его, слившись с «Накано». Однако просчитался.
Вчера я узнал, что «Накано», которую я получил, — пустой пузырь. Научно-исследовательский отдел был выведен из компании несколько недель назад и тайно переправлен в какую-то дочернюю компанию, владеющую каким-то завалящим оборудованием для переработки нефти. Эта компания не упоминалась в документах о слиянии. Я на нее не имею ни малейшего права.
— Очевидно, вся эта сделка была ловушкой, — сказал Николас.
Нанги кивнул:
— Я участвовал в военной операции, даже не подозревая об этом. Теперь я понял, почему Икуза проявлял такой интерес к «Накано». Это была вовсе не благотворительная помощь разоряющемуся предприятию. Икуза использовал «Накано» в качестве наживки, чтобы поймать нас, Николас-сан.
— Но у тебя контрольный пакет акций в «Накано», — возразил Николас.
— Ему грош цена, — печально признался Нанги. — Без научно-исследовательского отдела «Накано» в этом финансовом году будет иметь долгу минимум на четыреста миллионов иен. А поскольку и «Сато», и «Томкин» с ней тесно связаны, она и нас потащит на дно. Боюсь, если мы не найдем какого-либо выхода из сложившегося положения, я буду вынужден искать кого-нибудь, желавшего выкупить нас.
— Ты имеешь в виду группу «Нами»?
Нанги кивнул.
— Можно быть уверенным, эти акулы уже наготове, ждут не дождутся, как прийти к нам на помощь. Сделают с нами нечто аналогичное тому, что сделали с «Накано».
— Чепуха, — сказал Николас. — Ты можешь использовать активы «Томкин Индастриз». Мы можем организовать заем...
Но Нанги уже тряс головой.
— Неужели ты думаешь, что Икуза не предусмотрел этого? Министерство внешней торговли и промышленности с недавних пор запретило японским компаниям принимать займы от иностранных фирм и банков. Так оно думает застраховать национальные корпорации от захвата их иностранным капиталом. Если мы не предпримем чего-нибудь радикального, обе наши компании пойдут с молотка. А именно этого ждет Икуза. Ему нужна технология «Сфинкса». Ее Икуза мечтает перекупить в первую очередь. — Нанги тяжело вздохнул. — Извини, Николас-сан.
— Прошлое, — сказал Николас, — приносит пользу тем, кто извлекает из него уроки для настоящего.
— Ты прав, — Нанги низко склонил голову. Он был благодарен Николасу за то, что он его понял. Понял его, японца. — О настоящем мы должны теперь беспокоиться.
— Извините меня, Нанги-сан, — прервала его Томи, — но не пора ли вернуться к дорокудзаю?
— Ах да, дорокудзай, — согласился Нанги. — Мы узнали о нем кое-что за время твоего отсутствия, Николас. — И он рассказал об их вылазке в «Шелковый путь» и о том, что они нашли там: связующее звено между убийством танцовщицы Марико и д-ра Ханами. Сказал он также, что они подозревают, что дорокудзай шантажировал хирурга.
— Вы абсолютно правы, — сказал Николас и в свою очередь рассказал, что он узнал, насчет своей операции: что дорокудзай фактически отравил его мозг или, во всяком случае, его частичку.
— И кое-что еще, — продолжал Нанги. — Мы установили личность дорокудзая. Он...
В этот момент в комнату ворвался полицейский в форме. Он был так взволнован, что, не позаботясь о приличиях, сразу подошел к Томи и молча сунул ей в руки листок бумаги.
— Что там такое, сержант? — спросил Нанги.
— Он смылся, Нанги-сан! — в отчаянии воскликнула Томи.
— О ком вы говорите? — спросил Николас.
— О дорокудзае, — ответила Томи.
— Его зовут Сендзин Омукэ, — пояснил Нанги. — Он начальник отдела в полиции города Токио. Во всяком случае, был до сегодняшнего утра. Сегодня, он на работу не вышел. Что-то, о чем мы не знаем, произошло и...
— Этот тандзян — ПОЛИЦЕЙСКИЙ? — от удивления у Николаса глаза на лоб полезли.
— Да, — подтвердила Томи. — Он был моим шефом. Так что ему никакого труда не составило состряпать ту липу насчет планирующегося на вас покушения красных. — Она взмахнула в воздухе листком бумаги, что ей принес полицейский. — Теперь мы знаем, куда он исчез. Его видели, когда он поднимался на борт авиалайнера в Токийском международном аэропорту. Воспользовался фальшивым паспортом и служебным удостоверением. С его способностями это было сделать нетрудно.
— Куда направился Омукэ? — осведомился Нанги.
— В Штаты! — в голосе Томи прозвучала безнадежность. — В город Нью-Йорк!
Николас воскликнул:
— Жюстина!
* * *
Негодяй держал некий материальный предмет в руке и думал, что бы это такое могло быть. Он изучал его со смешанным выражением ужаса и интереса, с каким зоолог смотрел бы на ползущего по его руке скорпиона.
Он про себя называл предмет археологическим экспонатом, поскольку раскопал его, правда не в земле, а среди хлама на полу в соседней квартире. Кроме того, он обнаружил на нем засохшую кровь, темную, как вино, и частички ткани, предположительно костной, хотя Негодяй не был в этом уверен. Его сферой были компьютеры, а не анатомия. У него была мысль заглянуть в соседнюю квартиру еще той ночью, когда у него была Киллан, поскольку он слышал громкое ТРАХ! в стену, смежную с этой квартирой. Что-то такое странное, но в то же время удивительно знакомое. Он знал, что в ней никого не должно быть. Был слух, что какой-то мафиози купил ее для своей дочери и велел произвести там капитальный ремонт. Но погорел на чем-то, и в результате квартира так и осталась разоренной и незаселенной.
Киллан была в ванной и поэтому не слыхала звука. Негодяй решил ей ничего не говорить. А что сказать? Кроме того, ему требовалось самому решить, будет ли он предпринимать что-нибудь, дабы узнать, что означал этот странный звук ТРАХ! — будто арбуз разбился об асфальт, упав с большой высоты. Поутру ему приснился кошмар. Он не помнил его деталей, но суть помнил. Тот же самый звук ТРАХ! заставил его проснуться в холодном поту.
Пожалуй, именно благодаря этому сну он решил все-таки заглянуть в соседнюю квартиру. Но только днем, когда Киллан уйдет, и здание почти опустеет, и в нем будет тихо, как в христианской церкви.
Дверь была не заперта, что уже само по себе странно. Негодяй почувствовал себя героем фильма детективного жанра: девушка в черном муаровом платье приходила к нему в офис и просила выследить человека, который пытался убить ее. И вот он проследил этого человека до его «хазы». Тревожная музыка, шумовые эффекты. Он входит.
На голом цементном полу разбросаны куски штукатурки и дерева от панелей. Концы проволоки, непонятно от чего отсоединенные, непонятно к чему присоединенные, шли извиваясь, сверху. Пустые банки из-под краски, уже начинающие ржаветь. Вонь алебастровой пыли — и что-то еще. Если это фильм, подумал Негодяй, то эта сцена должна быть черно-белой.
Но в отличие от героя фильма, он очень боялся. Сердце билось так сильно, что, он казалось, этот стук слышно в коридоре. Он даже вернулся к двери, выглянул наружу. В пустом коридоре гулкая тишина. Не слышно даже жужжания лифта. Он был один со своими мыслями, перепуганный собственным воображением. Это мне наказание за то, что лучшие годы юности просвистел по кинотеатрам, подумал он.
Снова вернулся в пустующую квартиру, взглянул на стену, сквозь которую он слышал мокро-густой ТРАХ!, который преследовал его даже во сне, будто это был не звук, а какая-то гнусная личность.
Первое, на что он обратил внимание, было темное пятно, от которого расходились во все стороны трещины, как паучьи ноги. Это пятно представляло из себя вмятину, сделанную в панели. В ней он разглядел кровь, крохотные частицы костной ткани, кожи и прочего. Кого-то шмякнули в стену: ТРАХ! — прошлой ночью. Вот что он слышал: драку. Но почему здесь, в пустующей квартире?
У стены была навалена куча хлама, и Негодяй, хотя он и искал что-нибудь еще, относящееся к драке, так и не заметил бы крошечного магнитофона (как не заметил его Икуза), спрятанного Барахольщиком в пустой банке из-под краски, если бы не споткнулся о торчащую из стены доску два дюйма на четыре.
Доска ободрала ему кожу, и он, теряя равновесие, сшиб банку, которая перевернулась, — и оттуда вывалился предмет материальной культуры — крошечный магнитофон с ультра-чувствительной головкой микрофона, с помощью которого можно записывать разговоры, идущие за стенкой. Глядя на него, как зачарованный. Негодяй думал: за МОЕЙ стенкой. Он положил предмет в карман и выскользнул из комнаты. Но не прежде, чем выглянул в коридор, чтобы проверить, не идет ли кто.
Теперь, завладев этим артефактом. Негодяй был весь в сомнениях. Он знал, что он должен прослушать, что записано на пленке, но боялся. Его начальники в «Накано» инструктировали его, конечно, о том, что у них на работе имеется сложнейшая система безопасности. И говорили, что он не должен ни в коем случае забирать к себе домой его самую секретную работу — ИУТИР — где она не будет надежно защищена системой. Глядя на магнитофон, Негодяй чувствовал страстное желание зашвырнуть его подальше и забыть о нем. Это было бы самое лучшее. В конце концов, здесь, по-видимому, хранится улика против него: как он преступно нарушал все меры предосторожности. Что начальство подумает, если узнает об этом? Они там вообще свихнулись на этой секретности. Все талдычат: «Виновные в нарушении режима секретности будут сурово наказаны». Да, только одно из двух: либо работать, либо соблюдать разные режимы.
«Да, — подумал Негодяй, больше обеспокоенный собственной безопасностью, чем безопасностью „Накано“, — я, пожалуй, все-таки выброшу это свидетельство „преступной халатности“. Однако что-то, я быстро перешел с роли сыщика на роль преступника». Чувствуя к себе законное отвращение, он направился к дверям, решив как можно скорее избавиться от улики. Жаль, что любопытство заставило его пуститься на подвиги.
Тем не менее, эта решимость не помешала ему опять заколебаться: он не мог выбросить магнитофон, не узнав, что записано на пленке. А, черт с ним, подумал он, ставя палец на кнопку «пуск». Потом все-таки засомневался. Если эта пленка посвящена ему, то его квартира, наверное, и по сей час под наблюдением.
Сунув магнитофон в карман, он вышел из дома и мгновенно потерялся в смоге утреннего Токио. Он направился было в парк Уэно, но затем передумал. Если наблюдают за квартирой, то, значит, и за ним самим. Не годится прослушивать пленку на людях. Куда же податься? Он и сам не знал. Он был в состоянии, которое называется тихой паникой. Ни с того ни с сего кто-то его взял на мушку. Подслушивает его разговоры, следует за ним по пятам. Зачем? Конечно, из-за ИУТИРа. «На кой бес мне эти игры?» — возмущался Негодяй. Признанный гений-компьютерщик, он хотел только одного: спокойно работать. Он уже перешел на следующую стадию в разработке своего вируса-гиганта. Со слов Шизей он знал теперь, что мозг «Пчелки» настолько быстро работает, что его система защиты скушала его ИУТИР. Лазерные транзисторы вместо традиционных (Негодяй был искренне удивлен, узнав, что американцы так далеко продвинулись в компьютерном деле) обеспечили «Пчелке» сверхскоростной режим, но при некоторых обстоятельствах это достоинство можно обратить в свою пользу. Даже сам тоннельный эффект — превращение электронов, несущих информацию, в световые волны, а не в отдельные частицы, — который делает эти транзисторы такими шустрыми, можно заставить нести на себе спирали ИУТИРа. Единственное, что надо сделать, так это модифицировать вирусную программу, приспособив ее к лазерным процессорам «Пчелки».
И вместо того, чтобы заниматься делом, он, как последний придурок, идет, сам не зная куда, испуганно поглядывая через плечо, не следит ли за ним кто. Он опять вспомнил фильмы, которые он страсть как любил в детстве, и они подсказали, что делать.
Следующие полтора часа он потратил на то, чтобы запутать след, делая петли «двойки», как заяц, исчезая внезапно в магазинах, быстро пробегая узкие переулки, просматриваемые в обе стороны. Сменил несколько автобусов, заскакивая в них и спрыгивая с подножки в последний момент.
В конце концов успокоился: если кто-нибудь и следил за ним, то давно уже отстал. Теперь можно отправляться к Киллан.
* * *
Николас попросил Нанги проводить его до аэропорта. Когда Томи предложила отвезти их, Николас сказал:
— Вы нужны здесь, сержант. Дел тут предостаточно.
По предложению Николаса, Томи связалась с нью-йоркской полицией, чтобы там приняли меры к задержанию Сендзина в аэропорту Кеннеди. Уже на основе одних только показаний владельца «Шелкового пути» его можно было арестовать. Она сообщила Николасу имя и номер удостоверения нью-йоркского детектива, с кем вела переговоры.
Когда Николас второпях засовывал в чемодан белье, паспорт, деньги и прочие необходимые в дороге вещи, в комнату вошла Уми.
— Есть многое, о чем с тобой хотел бы поговорить Нанги, но, из соображений приличия, так и не решился, — сказала она. — Он принадлежит к старой школе. Ну, а я... Отдавая старой школе должное, я все-таки более свободна. Моя значимость в жизни меньше, но вижу я больше. Понимаешь?
Николас прекратил сборы, так и не донеся до чемодана приготовленную пару рубашек.
— Я всегда прислушиваюсь к тому, что ты говоришь, Уми, — сказал он. — Ты разве не знаешь?
Уми подошла к нему вплотную, повернула его лицо к свету, взяв за подбородок.
— Что я вижу? Ты переменился, Николас.
— Я — тандзян, — объяснил Николас.
— Не в этом дело, — сказала Уми. — Тандзяном ты рожден, унаследовав это от матери.
Николас отпрянул:
— Ты об этом знаешь? — Она кивнула. — А Нанги?
— И Нанги знает.
— Но почему вы молчали об этом?
Она улыбнулась.
— Ты бы все равно не поверил, — убежденно сказала она. — Да это и не наше дело.
Николас бросил рубашки в чемодан.
— Да я и сейчас этому не совсем верю.
— Не тандзянство тебя изменило, Николас. — Она все всматривалась в его лицо, наверно, с такой же сосредоточенностью, с какой изучала тексты памятников человеческой культуры.
— Я стал сильнее, Уми. Будучи ниндзя, я никогда не чувствовал себя таким сильным.
Глаза Уми все еще изучали его.
— Дорокудзай близок, — сказала она. — Ближе, чем ты можешь себе вообразить.
— Он уже на полпути к цели, — сказал Николас, возобновив свои сборы. — Мне надо наверстывать упущенное время.
— Будь осторожен. Твои новые силы могут поначалу ослеплять тебя. Тебе надо многому научиться, Николас. Прежде всего ты должен понять, что сила может быть одновременно и слабостью. — Уми наблюдала, как он продолжает упаковываться. Она стояла напротив него, по-прежнему не отрывая глаз от его лица. — Говоря о дорокудзае, забудь о времени и расстоянии. Помни об энергии его мысли. И еще о даре обманывать зрение. И то, и другое у дорокудзая что-то вроде фирменных знаков.
— Предупрежден — значит вооружен, — сказал Николас, застегивая чемодан и беря его в руку.
— И не относись легко к угрозе, нависшей над вашим совместным предприятием, — прибавила Уми.
Николас улыбнулся в первый раз за все утро:
— Поверь мне, я отношусь к этому со всей серьезностью. Именно поэтому я попросил Нанги проводить меня. У меня есть кое-какая идейка, но, боюсь, претворение ее в жизнь сопряжено с опасностями — не только для меня, но и для Нанги. Я хотел бы, чтобы ты была в курсе, Уми.
— Я полностью доверяю тебе, Николас, — сказала она. — И Нанги тоже. — Это было все, что он хотел сейчас от нее услышать, и Николас почувствовал к ней большую благодарность за поддержку.
— Мне нужна твоя помощь, — сказал он. — После того, как мы уедем в аэропорт, ты должна позвонить по одному телефону. Не звони из дома. Найди какой-нибудь телефон-автомат. — Он дал ей нью-йоркский номер. — Услышишь долгие гудки — не вешай трубку ни в коем случае. Кто-нибудь обязательно подойдет. Если услышишь мужской голос, скажи только, что он должен быть готов к завтрашнему дню. А если ответит женщина, скажи, что звонишь по поручению Тик-Тика. Спроси, когда будет мужчина. И не забудь сделать поправку на разницу во времени. Скажи, что перезвонишь, и повесь трубку. Услышав его голос, скажи ему только, чтобы был готов. Хорошо?
Уми кивнула:
— Хорошо.
Слава Богу, что есть друзья, на которых можно положиться, подумал Николас. В дверях он повернулся:
— И еще, Уми! Не говори об этом Нанги. Это только встревожит его.
Уми смотрела на него своими проницательными черными глазами. Ему показалось, что она хотела что-то сказать, но передумала.
— Всего Вам доброго, Николас-сан, — сказала она вместо этого, сложив ладони лодочкой и кланяясь.
Николас поклонился в ответ.
— Всего доброго, Уми-сан. И большое спасибо.
* * *
Жюстина сидела в третьем кресле от окна гигантского Боинга 747. Она смотрела на проплывающие внизу облака, но взгляд ее был обращен внутрь ее души.
Что она помнила, из своего столкновения с Сендзином Омукэ? Пожалуй, правильнее было бы поставить вопрос иначе: что он позволил ей запомнить? Ее сознание было по-прежнему блокировано Тао-Тао так, что ее мысли обтекали, как островок в реке, все связанное с тем, что она была вынуждена сделать по его приказу.
Так что она думала не о нем, а о ее жизни в Японии. Время, прожитое там, казалось таким спрессованным, таким насыщенным всякими событиями, словно она прожила там всю жизнь, а не какие-то четыре года. Как-то ей попались записки одного солдата, воевавшего во Вьетнаме, и его ощущение времени странным образом перекликалось с тем, что она чувствовала теперь. В обоих случаях наблюдается некоторая дезориентация, вызванная сходными явлениями: замкнутый круг общения, острое ощущение давления чужеземной культуры, общая нестабильность повседневной жизни. Все это, оказывается, может вести — и часто ведет — к искаженному восприятию реальности. И именно это, думала Жюстина, объясняет, почему она сейчас возвращается домой. Разве это не так?
Внезапно у нее разболелась голова, и она достала из сумочки пару таблеток аспирина, прошли по проходу между креслами, нетвердо ступая, к тому месту, где был кран тепловатой, затхлой воды. Запила таблетки.
Вернувшись на свое место, протиснувшись мимо девочки, занимавшей соседнее кресло. Закрыла глаза и скоро уснула. Ей приснился; Сендзин в виде белого тигра, крадущегося за ней по пятам сквозь джунгли.
Ребенком Жюстина больше всего любила смотреть на тигров, когда ходила в зоопарк. Но белых тигров знала только, по фотографиям и поэтому всегда придавала особое значение такой раскраске; не такой красивой, как у их собратьев, но зато более мужественной и несколько печальной. Ей казалось, что альбиносы добровольно отказываются от более ярких цветов, компенсируя эту утрату чем-то другим. У людей тоже такою бывает.
Сендзин, белый тигр, все приближался, огромными скачками преодолевая густые заросли, сдерживающие ее продвижение. Расстояние между ними быстро сокращалось. Вот он уже присел, чтобы броситься на нее, и открыл свою клыкастую пасть. Но вместо того, чтобы откусить ей что-нибудь, он вдруг заговорил. Причем голосом Хони. У МЕНЯ НИКОГДА НЕ ВУДЕТ СЕМЬИ. Я ОДИН, ВСЕГДА ОДИН, — сказал ей тигр голосом ее подруги-психоаналитика. И уселся на задние лапы, тяжело дыша, терпеливый, как бог.
Жюстине стало жаль этого огромного зверя, такого мужественного и такого печального. ВЫ УЖАСНО ОДИНОКИ, ПРЕДПОЧИТАЕТЕ ПАРИТЬ, ПОДОБНО ОБЛАКУ, НАД ЗЕМЛЕЙ, СЧИТАЯ, ЧТО ЗДЕСЬ НЕВОЗМОЖНО ДЫШАТЬ ОТ СКУЧЕННОСТИ. А НЕ ТЯЖЕЛО ЛИ ДЫШАТЬ В РАЗРЕЖЕННОМ ВОЗДУХЕ ОДИНОЧЕСТВА?
Огромный хвост белого тигра хлестал во все стороны, стуча по черной земле: тук-тук, тук-тук, — как огромное сердце. Я ВСЕГДА ОДИН. В ДЕТСТВЕ Я ПЛАКАЛ ОТ ОДИНОЧЕСТВА, И МНЕ БЫВАЛО СТЫДНО ЗА СВОЮ СЛАБОСТЬ, В КОНЦЕ КОНЦОВ Я ЕЕ ПРЕОДОЛЕЛ. СЛАБОСТЬ? О НЕТ! У ВАС В ГЛАЗАХ БОДЬ. КАША ДУША ВСЯ В ШРАМАХ, — сказала Жюстина и протянула руку, чтобы погладить зверя.
Он ей улыбнулся. МОЙ ДУХ ЧИСТ, ОН НЕ ЗНАЕТ ЭМОЦИЙ И, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, НЕ НУЖДАЕТСЯ В УТЕШЕНИИ. Но Жюстина видела, что он говорит не от сердца, и она, преодолев страх, приблизилась и обвила руками шею зверя. И в этот момент тигр начал разваливаться прямо у нее на глазах. Морда пошла трещинами, и из-под нее проглянули черты Хони. Она что-то говорила Жюстине, что-то очень важное, но неразборчиво. Жюстина вся обратилась в слух, но по лицу Хони уже вошли трещины. Оболочка развалилась, и на нее смотрел Сендзин Омукэ. Все еще в объятиях сна, Жюстина спрашивала себя, где она могла видеть этого человека. Кто он такай? Но прежде чем она успела вспомнить, лицо Сендзина Омукэ начало таять, будто оно было сделано из воска, — очевидно, не выдержав ее пристального взгляда.
Вот истинная сущность этого человека: один обман, скрывающий другой. Все остальное — иллюзия.
Она смотрела в лицо своему преследователю, и сердце ее похолодало. Она хотела закричать, голосовые связки даже заболели от напряжения — и лишь беззвучно открывала рот. Она хотела убежать — ноги не слушались. Она понимала, что умрет, если не убежит, но бежать было некуда.
Жуткая символика сна дошла до ее сознания, и она очнулась.
— A-a-a! — вырвалось у нее вместе с дрожью, которая сотрясала все тело.
— Что с вами?
— А?
— Вы вся дрожите. — Голос был детский, голос той девочки, чаю сидела с ней рядом, читая книгу с самого момента взлета. — Вы не заболели?
— Нет, — ответила Жюстина, изо всех сил пытаясь улыбнуться. Она откинулась головой на спинку сиденья. — Это только сон.
— Моя мама говорят, что нельзя бояться снов, — сказала девочка. — Ваша, наверно, тоже говорила. Вы испугались, потому что не любите слушаться?
— Да, — улыбка Жюстины стала немного более естественной. — Наверное, так оно и есть.
Девочка дорылась в кармане своего, рюкзачка, вытащила шоколадку. — Возьмите «Сникерс», — предложила она. — Мне он всегда помогает.
Жюстина рассмеялась:
— Спасибо. — Она начала разворачивать угощение. — Знаешь, она слишком большая для одного. Давай пополам?
— Давайте! — радостно согласилась девочка.
Наблюдая, как маленький ротик поглощал шоколадку с неподдельным наслаждением, Жюстина обнаружила, что это дало ей больше удовольствия, чем ее собственная половина.
— Как тебя зовут?
— Марта.
— А меня Жюстина. Очень приятно познакомиться.
— Мне тоже! — сказала Марта, слизывая с губ остатки лакомства.
— Ты путешествуешь одна?
Марта скорчила рожицу. — Моя мама в Нью-Йорке, а папа — в Токио.
— Да, большое расстояние их разделяет, — заметила Жюстина. Лицо Марты погрустнело. — Они разделились до того, как папа уехал.
— Вот как! — пробормотала Жюстина, чувствуя, будто ненароком зашла в чужую комнату. — Ну, во всяком случае тебе удается видеться с обоими. А заодно и Японию посмотреть.
— Да, — просияла Марта. — Я люблю Японию. Здесь у меня столько друзей. Всегда жалко уезжать. — Но ее лицо говорило Жюстине, что не из-за друзей ей было жаль покидать эту страну.
— Я хочу вам кое-что показать, — сказала Марта и опять полезла в рюкзачок. Она извлекла оттуда лист шероховатой бумаги, свернутый и перевязанный ленточкой. Марта развязала бантик, развернула лист и с застенчивой улыбкой подала его Жюстине. — Я сама это нарисовала.
— Да это просто чудо! — восхитилась Жюстина. Так оно и было: японский пейзаж, необыкновенно трогательный в простоте и безыскуственности смелых линий. В нем было схвачено что-то такое, для чего у Жюстины не было слов, какая-то строгость и ясность, но увиденная глазами ребенка. Все вместе создавало впечатление потрясающей правды.
— Одну картину я нарисовала для папы, — сказала Марта. — Он сказал, что гордится мной, и что сразу отнес ее к себе в офис. А эта — для мамы.
— Такой работой можно гордиться, — сказала Жюстина, отдавая рисунок. Она помогла девочке свернуть его и перевязать ленточкой. — Ты очень талантлива.
— Спасибо, — поблагодарила Марта. — Но у меня это как-то само получается. Вроде и не очень стараюсь...
— Иногда очень трудные вещи даются некоторым очень легко, — молвила Жюстина, подумав о Николасе и о том, как гордилась бы она, получив такой рисунок от своей дочери. — И я думаю, что это замечательно.
Марта ерзала в своем кресле, запихивая рисунок назад в рюкзачок.
Желая поддержать разговор, Жюстина спросила:
— А что ты читаешь? Наверное, что-то ужасно интересное. Ты прямо-таки прилипла к этой книжке, как только мы взлетели.
— Это о двух девочках, — ответила Марта. — У одной из них совсем не было друзей.
— Как грустно! — заметила Жюстина с чувством.
— Да, — согласилась Марта. — Но жизнь другой девочки была еще грустней. У нее не было семьи. Я думаю, ничего грустнее и придумать нельзя. Верно?
Жюстина взглянула на девочку, на ее веснушчатое личико, невинные глазки, на ее сине-белую блузку и юбочку, на ее туфельки и носочки — и у нее защемило сердце. И в первый раз за много месяцев она прикоснулась к своему животу без чувства потери, вины и отчаяния.
Вот и у меня здесь сидит будущий человечек, подумала она, растет, питается. А когда выйдет на волю, он будет крошечный и беспомощный. И он будет так нуждаться в любви. Как сказала Марта? Я ДУМАЮ, НИЧЕГО ГРУСТНЕЕ ПРИДУМАТЬ НЕЛЬЗЯ. Правда, до чего же это грустно!
— Ты права, — согласилась Жюстина. — Всегда можно завести друзей — таких, как у тебя в Японии, таких, как мы... Но когда нет семьи, это действительно самая грустная история на свете.
* * *
Ожидая прихода домой Киллан Ороши, Негодяй прослушивал записи на микрокассете. Он сам открыл дверь, что не составляло ему особого труда, поскольку замок на ней сконструировал он сам: двухзначный запирающий механизм, для которого не нужно никакого ключа. «Это гораздо удобнее, поскольку не нужно бояться, что он закроется, когда у тебя нет в кармане ключа, — объяснял он Киллан. — Кроме того, такой замок запирает более надежно». Но не от него.
Негодяй имел довольно бледный вид, когда пошел на мини-кухню Киллан, чтобы выпить чего-нибудь покрепче, переваривая то, что услышал. Как это называется? Инкриминирование преступных замыслов — вот как! И не только ему, но и самому Кузунде Икузе. Боже!
Негодяй опрокинул рюмку неразбавленного виски, быстро налил еще, выпил. Затем вернулся туда, где на супермодерновом кофейном столике Киллан стоял магнитофон, как злобный пес, ждущий, когда его спустят с цепи. Негодяй опять прослушал все с самого начала. Он сидел, подперев голову руками, и смотрел на пса, когда вошла Киллан.
— Привет, Негодяй, — бросила она с порога. Если она и удивилась, увидев его, то очень умело скрыла это. Но вообще-то они постоянно вот так неожиданно появлялись друг у друга.
— Что это у тебя такое?
— Наше прошлое, — сказал он, не отрывая глаз от черной металлической коробки, содержащей это хитроумное устройство. — А, может, и будущее.
Он запустил пленку.
Киллан не произнесла ни слова, пока пленка не кончилась. На лице ее ничего нельзя было прочесть. Будто умерла или медитирует. Наконец нарушила мертвую тишину: — Где ты, черт побери, это раздобыл?
Он поднял глаза.
— А тебе никогда в голову не приходило, что тебя могут подслушивать?
— Нет, никогда! — она указала на магнитофон. — Чей это?
Негодяй пожал плечами.
— Сейчас мой. Нашел в соседней квартире. Пустующей. — Он рассказал ей о звуке, который он слышал ночью: ТРАХ! — будто арбуз разбился, упав с высоты. — Или человека шмякнули башкой об стенку. — Он рассказал ей о вмятине в стене, о засохшей крови и частицах костной и мозговой ткани.
— Немалую силу надо иметь, чтобы такое сделать с человеческой головой, — заметила Киллан.
— Еще бы! Чертовскую силищу! — Он видел, что она слушает его, думая о своем. — Эй! — окликнул он. — Ты о чем?
— Я думаю о том, что могло происходить там. И о том, у кого нашлось достаточно сил, чтобы проломить стену человеческой головой. Именно грубой силы, а не искусства.
— Ты хочешь сказать, что у тебя есть такой на примете?
— Может быть, — ответила она. — А кстати, ты еще не думал, что делать с этой штуковиной? — она кивнула на магнитофон. Негодяй ответил: — Собирался отдать ее кое-кому.
— А конкретно?
Негодяй ответил не сразу. Ему было неприятно отвечать.
— Томи, — наконец выдавал он.
— А, этой сучке? — завопила Киллан. — Не выйдет. У меня есть лучшая идея.
— Лучшая для кого: для тебя или для меня?
— Иногда ты перебарщиваешь с цинизмом, — сказала Киллан, садясь рядом с ним. — Хотелось бы переиграть после стольких лет? Но в любом случае мое предложение будет хорошо для нас обоих.
— Ой, сомневаюсь.
— Ну а зачем ты тогда пришел сюда, если не за помощью?
— Мне нужно было тихое место, чтобы прослушать запись. Я не был уверен, что за мной не следят.
Киллан бросила взгляд на магнитофон.
— Из этой записи явствует, что подслушивали не тебя одного, — сказала она. — При других обстоятельствах я бы только посмеялась, слушая свои записанные на пленку сексуальные стоны.
— Господи, ты хочешь сказать, что и за твоей квартирой могут следить?
— Откуда мне знать?
— Но я был очень осторожен.
Киллан рассмеялась:
— Могу себе представить! Последний из великих сыщиков.
Негодяй недовольно хмыкнул, разглядывая магнитофон.
— Ну, ладно, — сказал он наконец, — что бы ты с ним сделала?
— Я бы отнесла его к человеку, которому больше всех хочется заполучить его.
— А именно?
В глазах Киллан начали плясать чертики, хотя лицо оставалось непроницаемым.
— Кузунде Икузе, — ответила она.
Негодяй подскочил, словно она прикоснулась к нему обнаженным проводом под током.
— Я всегда подозревал, что ты полоумная, — сказал он. — Но не до такой же степени!
— Остынь и немного подумай, — возразила Киллан. — Икуза выложит нам за эту пленочку все, что потребуем. А почему бы и нет? Одна наша связь с ним, если о ней проведает общественность, будет ему дорого стоить, а уж свидетельство о его манипуляциях с «Накано» и вообще стоить ему головы.
Негодяй встал и заходил взад-вперед по комнате, бросая взгляды то на нее, то на пса, скалящего на него зубы с кофейного столика. — Знаешь, я вспомнил, как много лет назад, когда ты была совсем девчонкой и все приставала к нам, чтобы мы брали тебя с собой мотаться по улицам, один из нас стал тебя подначивать сунуть руку в огонь. Мы думали, что ты сдрейфишь и мы от тебя отделаемся. — Он взял ее руку перевернул ладонью вверх. На большом пальце был старый шрам от ожога. — Но ты приняла вызов. Так нам ничего не оставалось, как позволить тебе таскаться за нами. И прозвище дали соответственное — Сорви-Голова. Но, Киллан, мы тогда были несмышленыши. Теперь мы знаем, что почем.
Киллан посмотрела Негодяю прямо в глаза.
— Что ты этим хочешь сказать? Ты что, совсем ослеп, что не видишь, как тебя эксплуатируют? Тот же Кузунда. Ведь это он заправляет «Накано», на которую ты ишачишь! Ты создал ИУТИР, а что ты за это имеешь? Кукиш с маслом! И ничего кроме тебе не светит, так и знай! Сколько раз я тебе об этом говорила? Ты пашешь на них, как негр! А кто пользуется плодами твоего труда? А кто ДОЛЖЕН пользоваться?
Она бросила на него уничтожающий взгляд.
— А этим шрамам я горжусь. Он для меня как медаль за доблесть. Ты же помнишь, все признали, что я не хуже любого мальчишки на улице, а, пожалуй, и почище. Более отчаянная, чем кто-либо из вас.
— Более полоумная — это уж точно.
Она захохотала:
— Но я ВЫЖИЛА. Такова моя карма — выживать в любых условиях. И я их всех за пояс заткну, так и знай!
— Но Кузунда Икуза, — он покачал головой. — Он не такой, как все. Тебе в голову не приходило, что он будет почище тебя?
Киллан замотала головой:
— He-a! — Потом она широко улыбнулась, сгребла со стола магнитофончик и отправила его в сумку. — Верь мне, — сказала она, целуя его в щеку. — Это нам пропуск в землю обетованную. Будем жить ни в чем не нуждаясь.
Негодяй посмотрел на пустой стол. Промолвил:
— Я и так ни в чем не нуждаюсь. — Поднял глаза.
Но Киллан уже и след простыл.
* * *
Полицейские приехали за Шизей, выдержанные, гладкие. Она ожидала, что они приедут, и без лишней суеты пошла-с ними. Бородатый, мясистый следователь задал ей обычные вопросы насчет ее местонахождения в предыдущий вечер. Шизей наблюдала за его глазами, умными, проницательными. На нем был мятый, плохо сидящий костюм, который он носил, как другие люди носят халат. Чувствовал себя в нем свободно, комфортно. Шизей была одета в короткую черную юбку, широкий черный матерчатый пояс и огненно-красную блузку с рукавом фонариками. Для начала она решила его немного подурачить.
Во время их разговора следователь завтракал, довольно неряшливо, но с аппетитом уплетая гамбургер, и у Шизей создалось впечатление, что ее хотят заманить в ловушку, и этот завтрак — своего рода театральная декорация. Вот только не ясно зачем: то ли для того, чтобы успокоить ее, чтоб не нервничала, то ли для того, чтобы сбить потом с толку внезапным вопросом.
Они сидели за обшарпанным деревянным столом, расположенным в центре безликой комнаты, стены которой были выкрашены в казенный зеленоватый цвет. В углу стола примостился графин с холодной водой, в другом — засаленный поднос с кофейником. Окна были зарешечены.
Детектив сообщил, что его зовут Эйлбемарл. По направлению, куда вели вопросы, которые он задавал, было очевидно, что Брэндинг указал на Шизей как на человека, который подтвердит его алиби. Эйлбемарл сказал, что в полицию поступил анонимный звонок насчет того, что в багажнике машины Брэндинга лежит труп. Ничего не известно о звонившем, кроме того, что это явно мужчина. И в данный момент, сказал следователь, Брэндинг задержан по подозрению в убийстве. Поскольку его нелады с Хау получили широкую огласку, они хотят хорошенько допросить Брэндинга. Из всего этого Шизей сделала вывод, что полиции нужны стандартные факты: выяснить возможные мотивы и уточнить возможности подозреваемого для совершения преступления. Вот поэтому и вызвали ее.
Конечно, им ни за что не докопаться до истины. Убив Брислинга, она сразу же позвонила в группу поддержки, с которой она была на связи с того момента, как согласилась помочь осуществить инфильтрацию в проект «Пчелка». Еще до того она дала им копию ключа с замка зажигания в машине Брэндинга. В то время, как Брэндинг и Шизей были на банкете, люди из группы поддержки увели его машину, положили в ее багажник тело Брислинга, а потом пригнали машину на стоянку, будто никто ее и не трогал. Шизей ответила на все вопросы детектива Эйлбемарла настолько полно, насколько смогла, опуская, естественно, факт ее столкновения с Брислингом в ее доме, когда она вернулась внезапно за своей сумочкой. Но она не утаила факт возвращения за сумочкой, чтобы показать следователю, что рассказывает о всех их передвижениях максимально подробно. Кроме того, она не знала, какие показания давал ему Брэндинг, и совершенно незачем допускать расхождения в их версиях. Это может показаться подозрительным.
— Вы с сенатором Брэндингом большие друзья, — сказал Эйлбемарл через некоторое время. В течение этого времени он вытирал губы от томатного соуса.
— Мы были вместе на том банкете, — сказала Шизей. — И это не в первый раз мы появляемся вместе на подобных мероприятиях.
Эйлбемарл одарил ее долгим взглядом. Улыбнулся, показывая широкие зубы: — Восхищен вкусом сенатора.
— Простите, какие аспекты наших отношений с сенатором интересуют вас, кроме тех, которые не дают покоя любителям подсматривать в замочные скважины?
Эйлбемарл хохотнул, чтобы показать, что в невозбраняемых службой дозах чувство юмора у него имеется, затем сразу посерьезнел.
— Сенатор указал на вас как на человека, который может подтвердить его алиби.
— Вы намекаете, что я буду его выгораживать, — по любви?
Эйлбемарл пожал плечами:
— Не вы первая, не вы последняя.
— Двести пятьдесят человек видели сенатора Брэндинга на банкете.
— Но, согласно вашему же утверждению, — глаза следователя опустились на страницу блокнота, в котором он делал пометки во время допроса, — вы с сенатором прибыли туда примерно в 08.30.
— Ну а судебно-медицинский эксперт говорит, что Брислинга прикончили где-то между семью и девятью. Так что до 08.30 у вас была уйма времени.
Она почувствовала, что эту информацию он приберег для нее, как козырь.
— Мы были вместе часов примерно с восьми.
— Не мог успеть, да? Чтобы убить Брислинга, потребовалось три минуты, — процедил Эйлбемарл. — Как вы думаете, что делал Брэндинг в эти сорок две минуты?
Шизей почувствовала, что Эйлбемарл хочет подловить ее. Они подошли к критической точке допроса. Ему надоел их спарринг, как выражаются боксеры. Он снял перчатки. Пожалуй, пришло время и ей сделать то же самое.
— Сенатор Брэндинг не убивал Дэвида Брислинга, — сказала она.
Детектив Эйлбемарл наморщил лоб. Это был единственный признак того, что она удивила его. Его глаза смотрели на нее, как будто говоря, что он видит ложь за двадцать шагов.
— Как вы можете это утверждать с такой безапелляционностью? — удивился он.
— А зачем ему было возить труп Брислинга в багажнике весь вечер? Он не дурак и сам в петлю не полез бы.
— А он просто хотел от него избавиться в укромном месте. Не было достаточно времени, чтобы сделать это до того, как он заехал за вами.
— Вы сказали мне, у него было сорок две минуты.
Эйлбемарл ничего на это не возразил, но по глазам было видно, что он не сдался. Пока.
Все это слишком похоже на то, что Брэндинга подставили, хотела сказать Шизей. И сказала бы, будь детектив Эйлбемарл чуточку попроще. Но с ним надо держать ухо востро. Он сразу заподозрит неладное, если она будет пытаться делать за него его работу.
Она полезла в карман, достала аудиокассету.
— Есть у вас здесь что-нибудь, на чем ее можно прослушать?
Эйлбемарл долгое время молча смотрел на кассету, затем будто приняв решение, потянулся к ящику стола и достал маленький магнитофон.
— Эта штука фиксировала ваше милое чириканье, — сказал он, осклабившись. — Не доверяю своему умению стенографировать. Слишком давно был последний раз на курсах переподготовки.
Он вынул из магнитофона свою кассету, вставил кассету Шизей, нажал на клавишу ПУСК. «Брислинг был материалом одноразового использования, — услышали они голос Дугласа Хау. — Он никогда не довольствовался тем, что я ему даю, все требовал большего». Эйлбемарл остановил кассету.
— Кто это?
— Сенатор Дуглас Хау.
— А-а! — кивнул головой Эйлбемарл.
Шизей определенно нравился этот следователь. Ей не надо было объяснять ему, что Хау был боссом Брислинга и что Хау и Брэндинг плевали друг другу в рожу при встрече. Он и так все знал.
Эйлбемарл опять нажал на клавишу. «Он для меня был то же, что для трамвая буфер на крутом спуске, — продолжал Хау свою исповедь на собственном судебном процессе. — Его я, например, совал в Джонсоновский институт, потому что не хотел, чтобы кто-либо знал о расследовании, которое там ведут по моему заданию».
«Расследование? Какое?» — послышался голос Шизей.
«Неужели тебе не понятно? — откликнулся Хау. — Расследование его проекта „Пчелка“. Я не игрушки играю с Брэндингом, а воюю на уничтожение, ты меня понимаешь. Я дистанцировался от операции. Она — всецело детище Брислинга, а я всегда могу откреститься от него. Так думал я. Но дело оказалось сложнее. Ты была права, мне лучше бы не затевать этого расследования. Брэндинг, конечно, пронюхал... Все к лучшему, все к лучшему! И с Брэндингом, и с Брислингом разделались одним мастерским ударом!»
Эйлбемарл остановил кассету.
— Как это у вас оказалось?
— Я время от времени работала на Хау, — ответила Шизей. — Ничего официального. Сознаюсь, мне нравились деньги, которые он мне платил. Но эта их свара с сенатором Брэндингом быстро выходила из-под контроля, и я это заметила. Я пыталась предупредить его, остановить, но он просто-напросто не слушал. Хау прямо зациклился на этом. Все, о чем он мог думать, так это уничтожить Брэндинга. Я захотела выйти из игры еще до того, как Хау сделает что-нибудь действительно глупое.
— Например, убьет своего помощника и попытается повесить это на Брэндинга. — Эйлбемарл в задумчивости постучал указательным пальцем по губам. — А что конкретно вы делали для Хау?
— Когда мои интересы, связанные с экологией, пересекались с его, как это иногда случалось, мы объединяли свои силы и толкали соответствующие предложения на Капитолийском холме. И все в таком духе.
Эйлбемарл кивнул на магнитофон:
— Продолжим. — Она наклонилась над столом и опять запустила пленку.
«Пошли ты своих экологов ко всем чертям, Шизей, — продолжал звучать голос Хау. — Ты понапрасну расходуешь на них свой талант. Теперь, когда законопроект по АСИКС провален — а он уже сдох, как и политическая карьера Брэндинга — я хочу, чтобы ты официально работала у меня. Я возьму тебя на постоянную работу. Ты защитишь меня от любого мерзавца получше дрессированного мастифа. Он у меня в штаны наделает, если попытается перечить».
Запись кончилась, и Эйлбемарл выключил магнитофон. Его лицо приняло задумчивое выражение.
— Что он этим хотел сказать?
— Хау видел меня в том же свете, что и Брислинга. Мы были для этого подонка чем-то вроде дрессированных сторожевых псов.
— Нет. Я имею в виду слова насчет того, что все в штаны наложат.
Шизей передернула плечами:
— Я знакома с боевыми искусствами. Хау это очень понравилось. Он себя чувствовал спокойнее, когда я рядом.
Эйлбемарл крякнул.
— Хочу кое-что заметить для вашей пользы. Вы ничуть не боитесь быть впутанной в это дело?
— Во что? — голос Шизей прозвучал совершенно спокойно. Хотя она видела, что Эйлбемарл подвел ее к тонкому льду и теперь ждет, что она растянется на нем. Волноваться рановато, но надо быть вдвойне осторожной.
— Вы хорошо владеете руками. У вас устрашающий вид. Может, вы и порешили Брислинга для Хау?
Шизей не дрогнула под его пристальным взглядом, но смотрела на него по-прежнему дружелюбно.
— Скажите, как был убит Брислинг?
— Что-то тяжелое и квадратное раскроило ему сзади череп, — ответил Эйлбемарл тоном, каким обычно описывают достоинства новой машины. — Знаете, как разбивают яичную скорлупу о край сковородки?
— Похоже на преступление, совершенное в состоянии аффекта: припадка ярости или хотя бы закоренелой ненависти, — сказала Шизей. — Для этого нужен серьезный мотив, а у меня его нет.
— Вы сказали, что работали на Хау. И что он неплохо вам платил.
Шизей была мастером добавить в свой голос столько яда, сколько нужно.
— Когда я была помоложе, меня использовал в своих целях мужчина. Причем использовал самым бессовестным образом. Тогда я поклялась, что этого никогда более не повторится. Поняв, что не я работаю на Хау, а Хау пользуется мной, я для себя решила: хватит! — Она позволила своему лицу слегка смягчиться. — В любом случае, подобных безоглядных поступков я бы просто не смогла совершить.
— Точнее?
— Вы что-нибудь знаете о боевых искусствах, детектив?
— Немного занимался карате: обычные тренировки в полиции.
— Не обижайтесь, но разбивание рукой досок и усмирение преступников имеет мало общего с боевыми искусствами.
— Преступники — это моя специальность.
— Но не моя, детектив. Истинные боевые искусства — в том виде, в каком их следовало бы преподавать — на восемьдесят процентов направлены на развитие сознания. В любом случае это самооборона, а не агрессия. Если бы Дэвид Брислинг — или кто-нибудь из ваших подопечных напал на меня, я бы сумела защитить себя. Но уж наверняка не разбила бы ему сзади черепушку. Это не мой стиль.
Эйлбемарл долго ничего не говорил. Он вставил себе в рот зубочистку и задумчиво перекладывал ее языком из одного угла в другой. Затем постучал указательным пальцем по магнитофону.
— Мне придется забрать эту кассету. Веская улика.
— Пользуйтесь, — разрешила Шизей.
— Когда я приглашу для разговора Хау, я хочу, чтобы вы тоже присутствовали.
— Ну, — протянула она с какими-то новыми нотками в голосе, — я не буду иметь ничего против.
Назад: Книга третья Перед восходом солнца Акегата
Дальше: Остров Марко — Токио — ВашингтонВремя настоящее, лето — осень