Глава 35
На понедельник прогнозировали резкое потепление и ясную солнечную погоду. Саманта шла на работу и видела, как быстро тают остатки снега. На дворе было 12 января, а впечатление такое, словно пришла весна. Она отперла дверь в кабинет, вошла и принялась за дела. Проверила почту. Первое сообщение пришло от Изабель. Привет, Сэм. Энди говорит, что связался с тобой и ты уже почти в нашей команде. Он взял с меня обещание не обсуждать работу и ее условия; видно, боится, что мы начнем сравнивать и постараемся выбить для себя более выгодные условия. Не могу сказать, что я так уж страшно скучала по нему все это время. А ты? И уж определенно я не скучала ни по фирме, ни по этому городу и далеко не уверена, что вернусь туда. Я сказала Энди, что, скорее всего, приму предложение, но потом у меня появились сомнения. Я не могу вот так, сразу, бросить здесь все и приехать через месяц. А ты? И уж ничуть я не соскучилась по читке и корректировке контрактов, которыми занималась по десять часов в день. Да, мне нужны деньги и все такое прочее, но сейчас я живу вполне нормально, справляюсь, и работа мне нравится. Вроде бы я тебе уже говорила: мы защищаем детей, подростков, которых судили, как взрослых, и поместили затем в тюрьмы для взрослых. Не пойми меня неправильно. Это одновременно и потрясающая, и угнетающая работа, но всякий разу меня возникает ощущение, что день прожит не зря. На прошлой неделе мы забирали одного парнишку из тюрьмы. Родители ждали его у ворот, и все были в слезах, в том числе и я. К твоему сведению: один из новых сотрудников «Спейн энд Грабмен» — это та самая задница Сильвио из налоговой. Помнишь его? Ни у кого другого в фирме так не воняло изо рта. Даже если сидишь на другом конце стола в конференц-зале, можно было потерять сознание от этой вонищи. А еще он очень любит разговоры с глазу на глаз. И брызжет слюной. Словом, супер! Да, и вот тебе еще на заметку: если верить неназванному источнику, одним из главных клиентов «Спейн и Грабмен» станет Чак Рэндовер, этот скользкий тип, возомнивший, что раз он платит тебе 900 долларов в час, то имеет полное право гладить тебя по заднице. Да ты его сама прекрасно знаешь. Но только ничего этого я тебе не говорила. Согласись, у меня есть серьезные основания для сомнений. А у тебя? Саманта усмехалась, читая это послание, и незамедлительно отправила ответ. Из, не знаю, что там курит или говорит Энди, но я пока не сказала ему «да». И поскольку он очень торопит и умалчивает о многих фактах, это наводит на мысль, что не все так чисто и хорошо, как он уверяет. Ия не собираюсь собирать вещи и уезжать отсюда через месяц, просто совесть не позволяет. Думаю попросить его об отсрочке, напишу, что смогу приступить к работе не ранее 1 сентября. Рэндовер был единственным клиентом, которому удалось довести меня до слез. Выставил меня на посмешище на одном из совещаний. Сдерживалась из последних сил, потом бросилась в дамскую комнату. А этот кретин Энди тоже был там, видел, что происходит, но даже не подумал заступиться за свою сотрудницу. Да никогда в жизни. Зачем ему портить отношения с клиентом. Я тогда действительно допустила одну ошибку, но совсем пустяковую. Случайно не знаешь, какой там обещают социальный пакет? Изабель ответила: Я обещала не разглашать. Но впечатляет. Об этом позже. Первый сюрприз в тот день пришел по почте. Компания «Топ маркет солюшн» прислала на имя Памелы Букер чек на 11 300 долларов, со всеми необходимыми сопроводительными документами. Саманта сделала копию чека, чтобы затем вставить его в рамочку. Ведь это была первая ее судебная тяжба и первая победа. Она с гордостью показала копию Мэтти, та вызвалась съездить вместе с ней на ламповую фабрику и порадовать клиентку. Час спустя они уже въезжали в городок Браши и вскоре нашли почти пустующую автостоянку в промышленном районе. Затем поздоровались с мистером Симмонсом и еще раз поблагодарили его за то, что он вернул Памелу на работу. Во время перерыва Памела подписала все бумаги, а увидев чек, расплакалась. Она ни разу в жизни не видала таких денег и была просто потрясена. Они сидели в машине Саманты на стоянке, рядом пылились древние фургоны и грязные дешевые импортные машинки.
— Прямо придумать не могу, на что их лучше теперь потратить, — пробормотала она. Саманта, поднабравшаяся юридического опыта в центре, обладала многогранными талантами и неплохо разбиралась в финансовых вопросах.
— Ну, прежде всего никому ни слова об этих деньгах. И точка. Стоит только открыть рот, и сразу появится множество ненужных друзей. Сколько составляет долг по кредитной карте?
— Пару тысяч.
— Так вот, надо расплатиться, а потом закрыть эту карту. Не влезать в долги по крайней мере год. Расплачиваться только наличными или выписывать чеки. Чем угодно, только не кредитными картами.
— Вы это что, серьезно?
— И еще. Вам нужна новая машина, так что на вашем месте я бы отложила на нее пару тысяч. Взяла бы кредит на два года и постепенно выплачивала. Ну и потом надо погасить все задолжности по счетам, положить на банковский счет под проценты пять тысяч и забыть о них.
— Но ведь я и вам должна. Сколько?
— Нисколько. Ноль. Мы не берем денег за услуги, разве что в редких случаях. Все эти деньги ваши, Памела, вы заслужили каждый цент. А теперь поспешите отнести их в банк, пока какой-нибудь воришка не отнимет. Губы у Памелы кривились, по щекам катились слезы, она с чувством обняла и расцеловала своего адвоката.
— Спасибо вам, Саманта. Спасибо, огромное спасибо! Они отъехали, и Саманта то и дело поглядывала в зеркало заднего вида. Памела махала им вслед рукой. Саманта не плакала, но в горле у нее стоял ком. Второй сюрприз пришел в тот же день, в понедельник, во время ленча. Барб принялась рассказывать о каком-то мужчине, который вчера грохнулся в обморок во время церковной службы. И тут у Мэтги на столе, рядом с миской салата, зазвонил мобильник. Номер высветился незнакомый. Она ответила, и странно знакомый и в то же время неузнаваемый голос произнес:
— ФБР будет здесь через тридцать минут с ордером на обыск. Так что быстренько копируйте все свои файлы. Мэтти побледнела, челюсть у нее отвалилась.
— Кто говорит? — спросила она, но звонивший уже отключился. Она пересказала услышанное, и все дружно и испуганно вздохнули. Судя по тактике, которую использовали фэбээровцы во время обыска офиса Донована, можно было предположить, что они вынесут отсюда все, что только смогут унести. А потому первым делом надо было найти флешки и начать загружать на них самые важные материалы и данные из настольных компьютеров.
— Полагаю, все это как-то связано с «Крулл майнинг», — заметила Аннет и как-то подозрительно покосилась на Саманту. Мэгги потирала виски и старалась сохранять спокойствие.
— Пожалуй, что так. В ФБР подозревают, что, раз я являюсь правопреемником Донована, тут у нас есть чем поживиться. Нет, это просто возмутительно, гадко, мерзко, полный абсурд, даже слов не хватает! Да у меня, у нас нет ничего такого, чего бы они уже не видели. Ничего нового. Однако Саманте цель этого визита казалась более зловещей. Они с Джеффом покинули Серую гору в воскресенье утром, и она подозревала, что рюкзаки были набиты документами. И вот буквально через сутки с небольшим к ним вламываются ребята из ФБР, чтобы высматривать и вынюхивать, и действуют они по наводке «Крулл майнинг». Они не просто выходили на охоту — это был акт устрашения. Впрочем, она не стала ни с кем делиться этими своими соображениями, а поспешила к себе в кабинет и начала перегружать данные. Женщины заговорщицки перешептывались. Аннет пришла в голову блестящая идея: Барб должна вынести отсюда все их ноутбуки. Если спросят, то она объяснит, что везет их на сервис в Вайз, к компьютерному мастеру. И вот Барб собрала все ноутбуки и была просто счастлива поскорее убраться из города. Мэтти позвонила Хампу, который считался лучшим в Брэйди юристом по уголовным делам, и попросила его поприсутствовать у них в центре во время обыска фэбээровцами. В ответ Хамп заметил, что ни за что в жизни не пропустил бы такое зрелище. Наконец вся информация была загружена на флешки, Саманта сложила их в один большой конверт, сунула туда же свой шпионский телефон и пошла в суд. На третьем этаже находилась заброшенная и почти никем не посещаемая судебная библиотека, где не убирались вот уже целую вечность. Она спрятала конверт в пропыленной подборке журналов «Американской ассоциации юристов» за 1970 год и поспешила обратно в офис. Агенты Фромейер и Банахан снова явились в черных костюмах и во главе своей бесстрашной команды ворвались в помещение Центра по оказанию бесплатной юридической помощи с таким видом, точно это была хорошо укрепленная крепость. За вожаками вошли трое агентов — все в темно-синих парках, на спинах красовались желтые буквы «ФБР», крупные и яркие до невозможности. Мэтги встретила их в приемной со словами:
— О нет, только не это. Опять вы!
— Боюсь, что так, — ответил Фромейер. — Вот ордер на обыск. Мэтти взяла его в руки и сказала:
— У меня нет времени читать всякую ерунду. Перескажите на словах, что именно будете искать.
— Любые записи и заметки, имеющие отношение к файлам из офисов Донована Грея и связанные с перепиской, судебными тяжбами, ну и так далее по так называемому делу долины Хаммер.
— Но ведь в прошлый раз вы все это забрали, Фромейер. Донована нет в живых вот уже семь недель. Вы что же, считаете, он разрабатывает и пересылает все эти материалы с того света?
— Я ничего не считаю. Просто исполняю приказ.
— Ясно, хорошо. Но послушайте, мистер Фромейер, все его файлы до сих пор там, в офисе, что через дорогу. И единственный связанный с ним документ, который здесь находится, — это его утвержденное судом завещание. Мы не имеем никакого отношения к его судебным тяжбам. Ясно вам? Думаю, понять несложно.
— Я исполняю приказ. Тут в приемную с шумом ввалился Хамп и пролаял:
— Я представляю интересы этого центра. Что, черт возьми, здесь происходит? Аннет и Саманта наблюдали за происходящим, стоя в дверях своих кабинетов.
— Позволь тебе представить, Хамп, — начала Мэтги, — агент Фромейер, начальник этой маленькой команды. Считает, что имеет право забрать все наши компьютеры и файлы. Тут вдруг взвилась Аннет:
— Да хрен вам! Ничего не отдам. У меня в офисе нет ни единого клочка бумажки, имеющего хотя бы отдаленное отношение к Доновану Грею или его судебным делам. Есть всего лишь офис, битком набитый разными материалами сугубо личного и конфиденциального характера, как то: дела о разводе, грубом обращении с детьми, драках между супругами, установлении отцовства, реабилитации наркоманов, умственной неполноценности и еще целый длинный скорбный список разных человеческих несчастий. И вам, сэр, не надлежит этого видеть. Только попробуйте прикоснуться хоть к одной бумажке, и я дам отпор, буду сопротивляться всеми силами. Можете арестовать меня, если хотите, но обещаю: первое, что я сделаю завтра прямо с утра, это направлю иск в федеральный суд. И в нем будет указано ваше имя, мистер Фромейер, а также имена ваших подручных, всех до единого, в качестве сообщников. И после этого всем вам придется ох как несладко! Даже такого крутого парня, как Фромейер, просто ошеломил этот напор, и на секунду-другую он весь както сник, даже съежился. Остальные четверо слушали изумленно, словно ушам своим не веря. Саманта едва не расхохоталась. Мэтти ухмылялась во весь рот.
— Лучше просто не скажешь, мисс Бривард, — заметил Хамп. — Вы очень четко определили нашу позицию в этом вопросе, и лично я буду просто счастлив вызвать сюда прямо сейчас окружного прокурора, чтобы он все прояснил. Мэтти сказала:
— У нас в работе свыше двухсот файлов, еще около тысячи хранятся в архиве. И ни один из них не имеет никакого отношения к Доновану Грею и его бизнесу. Вы что, действительно хотите перевезти их в свою контору, сидеть и разбирать там? Аннет насмешливо фыркнула:
— Словно ФБР больше нечем заняться. Хамп вскинул обе руки, призвав всех к тишине. Фромейер выпрямился и с нескрываемой злобой взирал на Саманту.
— Мы начнем с вашего офиса, мисс. Если найдем то, что ищем, заберем и уйдем.
— А что именно вы ищете?
— Прочтите ордер на обыск.
— Сколько папок у вас имеется, мисс Кофер? — спросил Хамп.
— Где-то около пятнадцати.
— Хорошо, тогда давайте поступим так. Отнесем все ее файлы в конференц-зал, выложим на стол, и пусть ваши ребята их просматривают. А один из вас может пройти к ней в кабинет и осмотреть его, раз есть желание. Но перед тем, как что-то выносить отсюда, еще немного потолкуем, идет?
— Мы забираем ее компьютеры, стационарный и ноутбук, — заявил Фромейер. Этот внезапный интерес к папкам Саманты удивил Мэтти и Аннет. Сама Саманта лишь пожала плечами, словно не понимая, в чем тут дело.
— Но моего ноутбука сейчас тут нет, — сказала она.
— Где он? — рявкнул Фромейер.
— У мастера. Думаю, какой-то вирус.
— И когда вы вынесли его отсюда? Тут Хамп вскинул руку.
— Она не обязана отвечать на этот вопрос. Ордер на обыск не дает вам права допрашивать потенциальных свидетелей. Фромейер глубоко вздохнул, попыхтел немного, потом одарил всех кривой улыбкой. Прошел за Самантой в ее офис и пристально следил за тем, как она вынимает файлы из ящиков.
— А у вас здесь мило, — заметил он тоном заправского шутника. — И много времени на обыск не потребуется. Саманта никак не реагировала. Отнесла свои папки в конференц-зал, где Банахан и еще один агент принялись их просматривать, потом вернулась в свой кабинет и наблюдала за тем, как Фромейер неспешно осматривает два шкафа для картотеки, а затем по очереди выдвигает ящики ее шаткого стола. Он рассмотрел каждый листок бумаги, но ничего не взял. И Саманта всей душой возненавидела его за вторжение в ее личное пространство. Другой агент прошел вслед за Мэтти в ее кабинет; третий двинулся за Аннет. Выдвигая ящик за ящиком, они проглядывали файлы, но и здесь тоже ничего не изъяли. Хамп расхаживал от одной двери к другой, следил за тем, как все происходит, и явно искал повод придраться.
— Так у них тут что, ни одного ноутбука? — спросил Фромейер Хампа, закончив обыскивать офис Саманты. Аннет услышала это и сказала:
— Да, все ноутбуки отправили к мастеру.
— Какое странное совпадение. Думаю, мы должны вернуться еще с одним ордером на обыск.
— Мы играли, веселились, подсчитали — прослезились. Затем они полезли за архивами. Трое агентов поднялись на чердак и стали вытаскивать оттуда папки, которых Мэтти не видела несколько десятков лет. Азарт сменился монотонностью и унынием. Хамп сидел в холле рядом с фромейером и нес всякую околесицу, женщины пытались отвечать на телефонные звонки. Часа через два агенты окончательно выдохлись и ушли, забрав с собой лишь стационарный компьютер Саманты. Провожая их взглядом, она вдруг ощутила себя беспомощной жертвой в отсталой стране, где свирепствует полиция и прав у простых людей не существует. Это была вопиющая несправедливость: власти преследовали ее лишь из-за связи с Джеффом. И вот теперь ее собственность конфискована, а ее клиенты, делившиеся с ней конфиденциальной информацией, скомпрометированы. Никогда прежде она не чувствовала себя настолько беспомощной. Сейчас ей меньше всего хотелось, чтобы Мэтти с Аннет принялись донимать ее расспросами. Они явно в чем-то ее заподозрили. Что именно ей известно о деле «Крулл майнинг»? Что рассказал ей Джефф? Видела ли она хотя бы часть тех документов? Поэтому она незаметно выскользнула через заднюю дверь на улицу, пошла в суд и забрала конверт с флешками и шпионским мобильником из библиотеки. А затем села в машину и поехала куда глаза глядят. Джефф не отвечал на звонки, и это ее злило. Как раз сейчас он был ей страшно нужен. Она вернулась в центр уже затемно и увидела, что Мэтти ее ждет. Ноутбуки тоже были на месте, в полной целости и сохранности.
— Пойдем, посидим у нас на террасе, выпьем по бокалу вина, — предложила Мэтги. — Нам надо поговорить.
— А Честер что-то готовит, да?
— Чтобы мы остались без ужина? Да никогда! Они дошли пешком до дома Мэтти и еще по дороге решили, что сегодня слишком холодно, чтобы сидеть на террасе. Честер хлопотал на кухне, они остались вдвоем. Устроились в гостиной, выпили по глотку, а потом Мэтти сказала:
— А ну, давай, расскажи-ка мне все.
— Ладно.