Книга: Избранные произведения. Том 5
Назад: ДЖЭКСОНВИЛЛ 6 июня, 16 часов 15 минут
Дальше: РЕЛИКТ КНИГА ПЕРВАЯ Непредвиденные встречи ЧАСТЬ ПЕРВАЯ У ПОРОГА. ГРАНТ

ДЖЭКСОНВИЛЛ

6 июня, 22 часа 5 минут

Кларк и Шарлотта весь день провели у Юлиуса Триммера, старого друга семьи Ажен, и узнали многое из печальной истории государственных спецслужб — ФБР, ЦРУ, АНБ и разведуправления министерства обороны.
Триммер, по виду меланхолик со склеротическим румянцем и апоплексическим носом, начинал свою карьеру делового человека в сороковых годах капралом ВМС. Пережил Пирл-Харбор. В пятьдесят первом уволился из армии в чине второго лейтенанта. Пробовал свои силы в журналистике, работал синхронным переводчиком в ООН, потом благодаря наследству прорвался в мир бизнеса, стал заместителем директора Агентства по охране демократических свобод, работающего на Эн-би-си, но запил, быстро промотал состояние, растерял друзей и в конце концов, получив патент адвоката, превратился в язвительного брюзгу, не боящегося никого и ничего.
Имя Триммера связывали с несколькими громкими скандалами в госдепартаменте, он прославился как жестокий и неподкупный защитник закона, блестяще выиграл ряд процессов, пока в его судьбу не вмешались могущественные силы — представители крупного бизнеса.
Юлиусу пришлось уехать из Нью-Йорка в Джэксонвилл вслед за семьей Ажен. Правда, адвокатом он уже больше не работал, окончательно разуверившись в справедливости закона.
Собеседник он был прекрасный, и Кларк слушал его с удовольствием.
Юлиус был лично знаком со знаменитой поэтессой Эмили Дикинсон, которая покончила с собой, не вынеся иезуитской травли литературного истеблишмента. Он выразительно прочитал несколько ее стихотворений, полных тоски и силы.
— Может быть, в нужный момент рядом с ней просто не оказалось друга, — хрипло басил Юлиус, — но главная причина известна — немилость власть имущих. Правда, у нас это называется иначе — защита демократии. Как только кто-то раскопает это зловонное болото под названием коррупция, тут же появляются болотные духи ФБР и начинается травля. И эта реакция практически неодолима. Я не вижу социальных сил, способных ее приостановить, а тем более нейтрализовать. Ваш случай тому подтверждение. Вы, полковник, заставили всколыхнуться весь государственный омут, и я просто поражен, что вы еще до сих пор живы.
— Может быть, с нами решили поиграть в кошки-мышки? — пробормотал Кларк, поглядывая на Шарлотту.
Триммер покачал лысой головой.
— Пентагон не стал бы так рисковать, ведь вы теперь- что бомба замедленного действия, вернее — один из компонентов бинарного боеприпаса, если употребить военные термины.
— Второй компонент — журналисты?
— Правильно, журналисты. Или демократы из лагеря Вартана, члены конгресса по делам разведки и представители Совета Безопасности ООН. Вы даже не представляете, каких размеров скандал может произойти, соединись вы со своими «компонентами»! Если подробности дела просочатся в печать, а тем более за океан, — под угрозой окажется вся программа СОИ. Ведь Пентагон теперь делает ставку именно на «скорпион». Конечно, налогоплательщик — обыватель и дурак, но и он не захочет за свои собственные деньги получить выстрел в спину, да еще из нового секретного оружия.
Кларк усмехнулся.
— С таким образом мыслей вы можете попасть в списки неблагонадежных.
Юлиус меланхолически кивнул.
— Я давно занесен в эти списки. Я старик, мне уже нечего ждать от жизни, а вот вам…
— Давайте поговорим о чем-нибудь другом, — прервала старика Шарлотта. — Я сварю сосиски, и мы поужинаем.
Триммер закурил трубку, расслабленно двинул рукой.
— Возьмите все в холодильнике, а нам принесите пива.
Пока Шарлотта готовила ужин, Юлиус в перерывах между затяжками и глотками пива сообщил Кларку кое-что интересное о шерифе Арчибальде Нормане.
— Парню всю жизнь не везло, несмотря на то, что он из богатой семьи и закончил университет. Мать умерла рано, отец женился на другой, мачеха невзлюбила пасынка- обычная история. В университете кто-то ограбил квартиру профессора, а свалили на него. Скандал замяли, но репутацию парню испортили. Девушка, на которой он хотел жениться, отвернулась от него. Вдобавок и отец под давлением новой жены перестал финансировать сына, и тому пришлось заканчивать университет, перебиваясь с хлеба на воду. А как только он получил диплом, тут же переехал в Джэксонвилл и стал шерифом. Что в нем нравится, так это его неиссякаемая вера в лучшее в человеке. Я-то, положим, имею прямо противоположное мнение на сей счет, но уважаю чужие убеждения, завоеванные такой ценой.
— Мне он тоже нравится, — кивнул Кларк, не покривив душой, и посмотрел на часы: Арчибальд обещал уладить дела, разузнать все, что можно, и вернуться к десяти.
Триммер допил пиво и вытер губы.
— Он парень видный, и мне жаль, что Лотта раньше повстречала тебя. Тебя я не знаю, — Юлиус шевельнул рукой, словно извиняясь, — хотя против ничего не имею. Если Лотта выбрала, значит, достоин. Правда…- Старик посмотрел сквозь стакан на свет, — любят иногда и не за достоинства…
Кларк промолчал.
Хозяин включил телевизор. Шла передача «Женщины и быт». Сначала президент, сверкая улыбкой, сделал несколько комплиментов очередной «Мисс Америка», потом, прерываемая рекламой спичек, электрозажигалок, кофемолок, термоплит, электронных кухонь, началась рок-вакханалия, перемежаемая, в свою очередь, профессиональными советами женщинам, вложенными в уста популярной киноактрисы Фей Даноуэй, как и из чего приготовить завтрак, обед и ужин.
Триммер послушал с минуту весь этот винегрет, выругался и выключил телевизор.
— Женщины,- пробурчал он.- Для быта, для семьи, для политики- все вранье! По мнению моего бывшего друга, прокурора Монтесквью, женщины создают в коллективе атмосферу сексуальной озабоченности, именно поэтому их не следует вводить в мужские коллективы.
— Дон, — позвала из кухни Шарлотта, — помоги.
Триммер сморщил лицо в улыбке.
— Иди, иди… Надоело, наверное, слушать мое брюзжание.
Кларк запротестовал, но старик махнул рукой.
— Не трать слов, я привык. Вижу, ты молчун, значит, умеешь сдерживать порывы. И все же нельзя ли было сделать иначе- не ломать этот ваш «скорпион»?
Кларк встал.
— Да я уже и сам не знаю. Погиб мой друг… и с ним еще трое, не лучшие из людей… Хотя имею ли я право судить других? Не знаю…
Юлиус кивнул, глаза его закрылись — старик задремал.
Дональд на цыпочках пошел на кухню, где его встретили объятия Шарлотты.
— Сколько можно говорить о политике? — шепнула она, целуя его в подбородок. — Юлиус способен заговорить любого, политика — его конек.
— Но он действительно много знает.
Кларк обнял девушку с такой силой, что она ойкнула, засмеялась.
— Раздавишь!…
— И вообще у тебя хорошие друзья.
— Правда?- обрадовалась Шарлотта.- А я боялась, что тебе они не понравятся. Я видела, как ты смотрел на Арчи…- Темное облачко легло на ее лицо, в глазах набухли слезы.- Крис был… он добрый, всегда помогал…
Кларк молча погладил ее по щеке.
— Корми нас, вот-вот явится Арчибальд.
Шарлотта улыбнулась сквозь слезы и принялась сервировать передвижной столик.
Они поужинали и не успели убрать со стола, как пришел шериф.
— Собирайтесь и побыстрей. Я думаю, что все обойдется, хотя помощник и пытался мне помешать.
— Ты его…- Шарлотта зажала рот рукой.
— Связал и запер в конторе. Оказалось, он работает не только на ФБР, выболтал в запале. Да, забыл сказать и прошу прощения: я успел похоронить только Криса, а когда вернулся за пилотом и Бартлоу, в квартире уже были какие-то люди. А полчаса назад ко мне в контору зашел капитан стратегической службы АНБ Руперт. Я подслушал его разговор с начальством: они уже знают, что вы здесь. Кстати, Дон, вам приписывают все убийства после посадки самолета, в том числе и убийство остальных членов экипажа. Так что, по словам пресс-секретаря Белого дома, вы теперь «агент Ирака», узнавший все тайны лаборатории «ИИ». Боюсь, к Вартану идти после этого заявления нет смысла, он не станет рисковать. Лучше всего было бы спрятаться на время в какой-нибудь норе, пока все не стихнет.
— В словах Арчи есть резон, — подтвердил Юлиус. — Но сейчас у меня не осталось друзей, которым я доверил бы вас без опасений в такой ситуации.
— Тогда надо идти к Вартану. Или в ООН. Я позвоню в Нью-Йорк, вас встретят и проводят. Остальное будет зависеть от обстоятельств, на которые я не в силах повлиять.
Кларк встал, ощутив прилив энергии и желание сопротивляться до конца. Ему было за что бороться.
— Спасибо, Арчи. Мы воспользуемся твоей помощью. У меня в Нью-Йорке есть знакомые, как-нибудь выкрутимся.
— Возьмите одежду,- посоветовал Триммер.- Пойдете ли вы к Вартану в отель «Плаза» или на Ист-Ривер, в здание ООН, вы везде должны выглядеть миллионерами, собравшимися на фрачный прием высшего разряда,а не участниками парти.
Шериф предложил:
— Может, переодеть их полицейскими?
Триммер покачал головой.
— Как ты собираешься доставить их в Нью-Йорк?
— Я договорился с владельцем частной авиакомпании «Аэросэйв», он мой давний должник. Посадит самолет в аэропорту Кеннеди.
Триммер предложил:
— Вот и переодень их в летчиков. Хорошо, если бы они знали авиационный жаргон.
Кларк невольно улыбнулся.
— Вы забыли, что я летчик.
— Решено! — Арчибальд взглянул на часы. — Странно, что эти молодчики медлят. Мне показалось, что я видел их машину возле стройки. Юл, выведи нас тихонько.
Старик, кряхтя, выбрался из кресла.
— Проклятый ревматизм! Старость — не радость, хотя наш уважаемый президент утверждает обратное…
Когда-то квартира, которую снимал бывший адвокат, соединялась дверью, запиравшейся на обычную задвижку, с соседней, имевшей выход на пожарную лестницу. С улицы лестница, скрытая углом дома, не была видна, а со двора ее маскировал платан, росший вплотную к стене. Поэтому беглецы, пройдя по чужим комнатам- соседи, к счастью, отсутствовали,- попрощались с Юлиусом, спустились по лестнице во двор и через минуту были на территории старой лесопилки.
Идти приходилось почти на ощупь, пока глаза не адаптировались к ночной темноте.
Шериф вздохнул с облегчением лишь тогда, когда миновали корпус лесопилки.
— Идиоты, не поставили здесь пост, — шепнул он Кларку.
В ту же секунду совсем недалеко от них вспыхнул огонек зажженной сигареты. Беглецы замерли. Послышался плевок и чей-то гнусавый голос:
— Они досидятся, пока коллега Руперт не вернется с подкреплением. Пойти, что ли, посоветовать, что делать?
Невидимый курильщик снова плюнул.
— Потуши сигарету,- отозвался приглушенный баритон; говорили, судя по всему, из машины, спрятанной между штабелями бревен.- У нас четкая инструкция: наблюдать и не вмешиваться, пока полковнику с девочкой не грозит опасность.
— Интересно, кто же убрал людей Руперта? Выстрелов я не слышал.
— Не забивай голову ненужными вопросами. Тихо!
В кабине машины пискнул сигнал рации.
— Слушаю.- Обладатель баритона снял трубку, с минуту помолчал, потом сказал:- Есть, сэр. Барни, зови остальных. Приказано без шума взять полковника и поскорее доставить своим ходом в Лэнгли.
Шериф оглянулся на застывших в разных позах беглецов, прижал палец к губам и показал рукой влево, где на фоне чистого, без облаков неба виднелись развалины какого-то строения.
Все трое бесшумно спустились в мелкий ров, заросший лопухами и крапивой, вышли к забору, но тут их ждал неприятный сюрприз: на улочке, уходящей в лес, стоял черный «Паккард» с горевшими подфарниками. Возле него неторопливо прохаживались две темные фигуры.
— Влипли, — прошептал шериф едва слышно. — Полчаса назад их не было. А я оставил машину в конце улицы…
Они крадучись, замирая после каждого шага, двинулись вдоль забора в сторону стройки, соседствующей с лесопилкой. И буквально наткнулись на брошенную кем-то машину. Шарлотта наступила на что-то «живое», как ей показалось, и еле удержалась от испуганного возгласа.
Кларк вернулся к ней, ощупал «живое» рукой, подозвал шерифа.
— Похоже, труп…
— Здесь лежат еще двое. Кажется, это люди Руперта. Помнишь разговор из машины? Кто-то их ликвидировал, когда они следили за нами. Машина должна быть на ходу, рискнем?
— А далеко до твоей?
— Ярдов триста.
— Поехали. Подъедем и пересядем, если будет время.
Они забрались в кабину «Даймлера», прежде освободив салон от четвертого покойника. Арчибальд сел за руль и, не включая фар, вывел машину на дорогу, огибавшую котлован. Им повезло, потому что, во-первых, мотор «Даймлера» работал очень тихо, а во-вторых, в момент его запуска где-то на станции вдруг громко зашипел выпускаемый под давлением пар.
«Ситроен» шерифа стоял за деревянной будкой молочника, скрытый кустарником. Быстро пересели в него, все время ожидая окрика или выстрела в спину.
С той стороны, где находился дом Триммера, вдруг донеслись выстрелы, крики и рычание собак. В одно мгновение квартал оказался залитым светом автомобильных фар. Кларк понял, что они чудом вырвались из западни.
Арчибальд дал газ и повел «Ситроен» прочь, не пытаясь успокоить заплакавшую Шарлотту: она решила, что Юлиус специально открыл стрельбу, чтобы спасти их от погони. И Кларк уже не в первый раз подумал, что цена его социального бунта, а точнее — бунта совести, слишком, может быть, велика, потому что из-за него гибнут как друзья, так и совершенно посторонние люди, и, возможно, толстяк Кристиан был прав, предлагая летчикам сдаться властям и попытаться оправдаться…
На выезде из города стоял полицейский пост.
Кларк снял пистолет с предохранителя, но шериф жестом остановил его. «Ситроен» замедлил ход и остановился возле полосатого полицейского пикапа, перед полисменом, державшим карабин на изготовку. Еще двое полицейских стояли по обочинам дороги, четвертый выглядывал из будки поста. Полисмен-негр, широкий, как шкаф, шагнул к машине. Шериф высунул голову в приоткрытую дверцу.
— Привет, Люг. Все тихо?
— Шериф? — удивился негр, бросив два пальца к козырьку. — Что это вашей службе не спится? Здесь только что проехал на «Хонде» ваш помощник.
Кларк и Шарлотта переглянулись.
Шериф сказал спокойно:
— Что поделаешь, Люг, работа.
— А кто это с вами? Нам приказано задерживать всех подозрительных лиц, выезжающих из города. Ищем двоих мужчин-террористов и женщину.
Шериф улыбнулся.
— Думаю, ваш приказ не распространяется на меня? Эти двое — мои будущие родственники, отвезу их в Шорен и отдохну в каком-нибудь мотеле. Надеюсь, вы мне позволите вернуться утром?
Полисмен в затруднении поскреб затылок, потом нехотя козырнул.
— Да поможет вам Бог, сэр. Кстати, вы не знаете, что это за стрельба возле лесопилки?
Шериф выжал сцепление, равнодушно пожал плечами.
— Юнцы, наверное, балуются. По-моему, туда уже выехал ваш патруль, у вас же есть рация — свяжитесь с управлением.
Полисмен махнул рукой сопровождающим.
— Пропустите их.
«Ситроен» снова устремился вперед. Шериф смахнул пот со лба, украдкой посмотрел на Шарлотту. Он был чужд рисовке, как и Дональд, но все же не хотел выглядеть в глазах любимой девушки рохлей. Кларк молча показал ему большой палец.
— Дьявол!- выругался шериф сквозь зубы.- Как все неудачно складывается. Я же его связал.
Не поняв, Шарлотта спросила:
— Кого?
— Значит, плохо связал,- сказал Кларк, понявший, что шериф говорит о помощнике. — Куда это он рванул?
— Сам удивлен. Не приготовил бы нам какой-нибудь сюрприз.
— Мы в самом деле едем в Шорен?
— Конечно, нет. Пусть ищут нас там, если захотят меня проверить. Минут через двадцать свернем к аэродрому. Вы подождете в машине, а я попробую раздобыть для вас форму.
Дальнейший путь проделали молча. «Ситроен» с ревом мчался сквозь ночь по неосвещенному и пустынному шоссе, кренясь на поворотах. Стрелка спидометра дрожала на цифре «140». Кларк подумал, что не стоило преодолевать столько препятствий, чтобы в конце концов погибнуть в автомобильной катастрофе. Но все обошлось.
Спустя четверть часа машина подъехала к воротам в проволочном заборе. На воротах висел жестяной круг с надписью: «Частное владение. Вход и въезд запрещены!».
— Ждите, — коротко бросил шериф и вылез.
Кларк огляделся.
Слева за забором светились окна какого-то одноэтажного металлического барака, полускрытого деревьями. Справа лес становился гуще, дорога ответвлялась и шла вдоль изгороди, исчезая в темноте. Дональду показалось, что оттуда за ним наблюдают чьи-то внимательные глаза. Он поудобнее перехватил рукоять пистолета, оглянулся и встретил взгляд Шарлотты.
— Боишься?
— Немного… хотя вру, боюсь до дрожи в коленках.
— Глотни виски.
Шарлотта покачала головой.
— Не хочу. У тебя найдется для меня какое-нибудь оружие?
— Зачем?
— Для храбрости.
Дональд подумал и протянул ей громоздкий пистолет с пятью отверстиями в дуле.
— Для храбрости можно. Удержишь?
— Тяжелый какой… удержу. А как им пользоваться?
Кларк хотел сказать «как дубиной», но вместо этого взял пистолет, нажал наугад несколько кнопок на наборном поле, сдвинул красный рычажок и передал Шарлотте.
— Осторожнее, осталось нажать на гашетку.
Кларк не знал, что своими манипуляциями ограничил дальность действия излучателя «мини-скорпиона» и установил предел критического сечения реакции распада. Теперь после нажатия спускового механизма в поле действия аппарата могли распадаться только атомы железа.
Шериф в это время дважды нажал кнопку звонка. Из динамика на воротах послышался голос Чарли — ночного сторожа:
— Кого еще несет?
— Шериф Норман. Мистер Джордан предупрежден.
— Ждите, — проговорил сторож через минуту.
Потянулись минуты ожидания. Наконец из барака показалась громоздкая фигура. Привратник-индеец с темным неподвижным лицом осветил «Ситроен», потом шерифа.
— Трое? Заезжайте. Мистер Джордан ждет в коттедже. Вас проводят.
Шериф хотел было запротестовать, но передумал.
Заехали в загон для автомашин и припарковали «Ситроен» возле роскошного лимузина и двух полуфургонов. Привратник исчез, вместо него появился второй индеец, вооруженный пистолетом. В отличие от первого он был худ как гончая. Жестом приказал прибывшим следовать за ним.
Пошли по асфальтовой дорожке в обход барака, за которым стояли еще три таких же, свернули, миновали рощицу хилых тополей, свернули еще раз и оказались перед двухэтажным каменным коттеджем, в котором светились верхние окна.
Проводник жестом дал понять, что Кларку и Шарлотте надо остаться снаружи, и пропустил только шерифа. Снова потянулось время ожидания, заставляя сердца беглецов сжиматься в тревоге.
Где-то недалеко взревывал и затихал мотор легкого самолета. За деревьями виднелась освещенная прожектором площадка с бензозаправщиком, а за ней — темный ангар. Ветер приносил запахи бензина и масел.
В той стороне, откуда они приехали, послышался нетерпеливый сигнал автомобиля. Шарлотта вздрогнула, прижалась к спине Дональда. Тот напрягся, прислушиваясь, но ничто больше, кроме ночных шорохов, не тревожило тишину.
Шериф появился минуты через три, угрюмо-спокойный, как и всегда. В руках он держал два свертка.
— Одевайтесь.- Повернулся к индейцу-сторожу.- Дама пусть переоденется в холле?
Индеец остался невозмутим.
Летная форма преобразила Шарлотту в прелестную стюардессу и сидела на ней как влитая. Кларку пиджак жал под мышками, а брюки оказались коротковаты, но выбирать не приходилось.
— Быстрее,- поторопил их шериф.- Я слышал, как Джо разговаривал с полицией. Они могут быть здесь с минуты на минуту.
Индеец-провожатый ушел в коттедж, видимо, получать инструкции и, вернувшись, повел их к ангару. От ворот снова долетел шум автомобильных моторов.
— Далеко еще? — спросил шериф у провожатого.
Вместо ответа тот свернул к ангару и, подумав, сделал знак подождать.
— Похоже, по наши души? — тихо спросил Кларк.
Шериф выругался сквозь зубы и решительно направился к ангару. Но не успел он пройти и десятка шагов, как навстречу ему из боковой двери вышел… его помощник! Он был вооружен: рукоять «кольта» выглядывала из расстегнутой кобуры. Арчибальд остановился. Его пистолет тоже находился в кобуре.
Кларк растерялся, но не потому, что появление помощника застало его врасплох, — он не знал этого человека, но шериф вдруг сказал тихо:
— Не стрелять! Я сам.
И Кларк опустил пистолет.
— А здорово я вас вычислил,- усмехнулся помощник. Был он молод, смугл, красив, взгляд его был таким же уверенным, как и движения.- Что же ты молчишь, Арчи? Не ожидал? К сожалению, ты не умеешь обращаться с наручниками, да и связывать людей как следует не научился. Нет подготовки.
За его спиной неожиданно появился еще один человек с пистолетом в руке.
— Возьми на мушку шерифа, Эйв, — сказал ему помощник. — А с летчиком я поговорю сам. Брось пистолет, парень,- обратился он к Дональду. — Не то Эйв случайно попадет в даму.
Кларк помедлил и бросил оружие на землю. Шагнул вперед, загораживая собой Шарлотту. «Где же индеец?- подумал он.- Неужели заодно с ними?»
Эйв повел стволом.
— Не дергайся, мистер, я этого не люблю.
Вдали снова раздался резкий клаксон автомобиля.
— Это по моему вызову,- спокойно сказал помощник.- Итак, шеф, вы оказались в настолько неподходящей компании, что вам не позавидовал бы даже осужденный пожизненно. Как же вы оправдаетесь?
Шериф странным голосом спросил:
— Ты готов?
Помощник перестал улыбаться, растопырил локти, лицо его стало хищным и жестким.
— Готов.
Кларк не успел ничего понять, мысли его были заняты поиском выхода из критической ситуации и не находили его: впереди — ловушка, сзади — полиция и агенты спецслужб.
Дальнейшее произошло в течение долей секунды.
Шериф и помощник в лучших ковбойских традициях одновременно выхватили револьверы, прозвучало два выстрела. Арчибальд схватился за левую руку, помощник шерифа покачнулся и упал. В то же мгновение детина с пистолетом, направленным на Кларка, растворился в бело-голубой вспышке света. Тугая воздушная волна ударила Кларка в грудь, сбила с ног Шарлотту. Режущий слух визг прокатился над полем, и наступила тишина…
Дональд поморгал, ожидая, пока перед глазами перестанут мелькать цветные пятна, помог подняться ошеломленной Шарлотте.
— Что случилось? — спросил Арчибальд, зажимая ладонью рану на плече, из-под пальцев вытекла на ткань куртки струйка крови. Помощник шерифа лежал без движения, у его ног начиналась борозда, разрезавшая асфальт и упиравшаяся в ворота ангара; в воротах зияла громадная звездообразная дыра. Эйв исчез, как будто его здесь и не было.
— Ничего не понимаю!- Шериф посмотрел на Кларка.- Куда делся его напарник? — Он кивнул на убитого.
Кларк оглянулся на Шарлотту и увидел в ее руках тот самый несуразный пистолет, который он сунул ей полчаса назад.
— Ты… стреляла?
— Не знаю, — растерянно отозвалась Шарлотта.- Нажала на гашетку… и все… он не выстрелил, а…
Кларк встретил взгляд Арчибальда и еле удержался от восклицания. Он все понял.
Оказывается, это был вовсе не пистолет, а модификация либо уменьшенная копия «скорпиона». Это дьявольское оружие поражало не пулями, а сгустком поля, в котором, видимо, мгновенно начиналась цепная реакция распада какого-то элемента. Какого в данный момент? Что он там накрутил, передавая Шарлотте эту штуковину?…
Кларк взял из руки девушки «пистолет», но понять что-либо в россыпи всевозможных рычажков и кнопок было невозможно.
Шериф наконец опомнился.
— Быстрей! Выстрелы наверняка услышали, сейчас здесь будет вся свора. Самолет в ангаре!
Кларк бросился к ангару, распахнул ворота и сразу увидел тело индейца, плавающее в луже крови. Судя по всему, его ударили по голове гаечным ключом, валявшимся возле убитого. Кларк быстро расчехлил спортивный «Си-эр», освободил шасси, вскочил в кабину.
Пять лет назад ему приходилось летать на таких машинах, достигающих скорости пятьсот миль в час. До Нью-Йорка, конечно, на нем долететь было нельзя, не хватило бы топлива, но унести беглецов из разбуженного осиного гнезда он мог.
Двигатель завелся через считаные секунды — все-таки содержали самолет заботливые руки.
Кларк вывел самолет из ангара, чудом не обломав крыло о косяк ворот.
Шарлотта уже закончила перевязывать Арчибальда и что-то кричала ему, но из-за рева двигателей Кларк ничего не слышал. Он выпрыгнул из кабины.
— Садитесь, быстрее!
Девушка крикнула:
— Они едут сюда!
— Успеем. Арчи, в кабину!
— Улетайте, я остаюсь, — сказал шериф твердо. — Там места только для двоих.
— Уместимся. Они же…
— Спасай Лотту, Дон! Я найду способ оправдаться. Да быстрее же! Когда-нибудь встретимся…
Кларк молча обнял его, потом отвернулся и полез на крыло. Шарлотта поцеловала шерифа в губы и последовала за Дональдом.
Шериф отбежал в сторону, подняв вверх правую руку, сжатую в кулак, левая, раненная дважды, висела безжизненно вдоль тела.
— Помоги вам бог, ребята,- пробормотал он глухо, с тоской.
Кларк закрыл фонарь и дал газ. Самолет, подпрыгивая на неровностях и стыках бетонных плит, покатился к взлетной полосе.
«Думаю я, что мы на крысиной тропинке, куда мертвецы накидали костей», — вспомнил вдруг летчик строки Элиотта. Его руки крепче сжали штурвал…
В этот миг на площадку перед ангаром вылетел черный «Мерседес», за ним — полицейская «Панда» и желтый «Ягуар». Захлопали дверцы, из кабин стали выскакивать вооруженные люди. К шерифу подбежал капитан полиции.
— Норман? Какими судьбами? Или вы тоже участвовали в операции? Что здесь произошло? Ваш помощник позвонил, но ничего толком не объяснил…
Высокий мужчина в штатском отстранил полицейского.
— Возьмите его под стражу, капитан. Он помог преступникам бежать. Эй вы, двое, за мной!
Высокий- это был капитан Руперт- нырнул в кабину «Ягуара». Машина помчалась вслед за самолетом. За ней рванулся и полицейский пикап.
Они догнали самолет уже на полосе. Агенты выставили в окна автоматы.
— По команде, — приказал Руперт. — Цельтесь по кабине!
Но летчик вдруг сделал то, чего от него не ожидали: самолет, почти не снижая скорости, сделал разворот на месте, проскрежетав концом крыла по бетону, и помчался прямо на преследователей! Водитель «Ягуара» затормозил, хотя делать этого было нельзя, и агентам ничего не оставалось, как выскочить из машины. И вдруг она вспыхнула пронзительно-голубым пламенем, превратилась в облако света, исчезла!…
Самолет пронзил это облачко, подпрыгнул и взлетел. Агенты были профессионалами и открыли огонь, несмотря на вмиг ослепшие глаза и дождь мелких осколков, но было уже поздно: самолет растаял в ночи.
На месте, где стояла машина Руперта, в бетоне чернела неглубокая воронка.
Капитан поднялся с земли, отряхнулся, подошел к воронке.
— Хотел бы я знать, из чего он стрелял! Гранатометом здесь, во всяком случае, не пахнет.
Рядом притормозили машины полиции, опоздавший «Линкольн» ФБР, целый кортеж с отрядом агентов ЦРУ.
К Руперту подошел угрюмый шеф джэксонвиллской полиции и задал целую кучу вопросов:
— Кто бросил гранату? Летчики? Упустили?!
Руперт покачал головой и махнул рукой подчиненным.
— Поехали.- Повернулся к комиссару полиции и насмешливо сказал:- Вы- да, упустили, мы — нет. Ведь улетели они не в космос? И где-то сядут? А гранату никто не бросал, поверьте мне на слово.
В темном небе мигнули и пропали алые габаритные огни самолета беглецов, уносящего их в неизвестность.
Шериф, ослабевший от потери крови и нахлынувшего безразличия, сидя в машине полиции, в сотый раз повторил про себя: «Помоги вам бог!»
Но он-то знал, что бог не поможет. Человек, упавший в реку с пираньями, обречен, и его друзьям остается лишь молиться его душе: человек, помоги себе сам!
Человек, помоги себе…
Человек, помоги…
Человек…

 

1989

 

Назад: ДЖЭКСОНВИЛЛ 6 июня, 16 часов 15 минут
Дальше: РЕЛИКТ КНИГА ПЕРВАЯ Непредвиденные встречи ЧАСТЬ ПЕРВАЯ У ПОРОГА. ГРАНТ

AdrianaSep
электронная сигарета купить москве hqd оптом ростов на дону купить ------ электро сигареты цена hqd 300 затяжек опт