Глава 6
Он сидел на скалистом морском берегу, стараясь сосредоточиться и лучше разобраться в происходящем. Ему хотелось получить реальное представление о том, что же все-таки произошло с ним и что еще могло ожидать впереди. Только зная это, он мог попытаться переиграть тех, кто хотел так бесчеловечно манипулировать им. Главным в его положении, как он был убежден, было не поддаваться и малейшим намекам на панику, так как он хорошо представлял себе, как опасен и склонен к риску испуганный человек. В его положении риск должен быть полностью исключен, и даже в том случае, когда он будет вынужден переступить черту, единственным страховым полисом для него должно быть их будущее, его и Мари. А пока все было чрезвычайно хрупким и призрачным.
Дэвид Вебб выходил из игры. Теперь контроль над ситуацией принял на себя Джейсон Борн. Это было выше его сил! Мо Панов предложил ему прогуляться по пляжу, полагая, что он имеет дело с первым из двойников, а теперь на скалистом берегу сидел второй! И вдруг произошло почти невероятное: Джейсон Борн обратился за помощью к Дэвиду Веббу, чья память хранила разрозненные фрагменты их общего прошлого.
Вебб поднялся по скалистому берегу и еще раз проделал путь среди поросших травой дюн к старому викторианскому дому. Пока он шел, в его мозгу происходила напряженная работа, вызывающая болезненные вспышки мыслей, вырывающих из глубины его искаженного сознания разрозненные фрагменты давних событий. Среди этого бесконечного потока, порой бессмысленных и размытых мозаичных картин он искал только одно имя, которое было так необходимо сейчас Джейсону Борну. Постепенно бег картин замедлился и в восстанавливающемся фокусе появилось лицо, соответствующее этому имени.
Александр Конклин дважды пытался убить Джейсона Борна, и всякий раз удача ускользала от него. А еще раньше он был ближайшим другом Дэвида Вебба, в то время продвигающегося по служебной лестнице офицера спецслужб дальневосточного сектора, его жены-таиландки и их детей, в далекие годы их жизни в Камбодже. Смерть, прилетевшая с неба, разнесла на клочки этот сказочный мир, и это именно Алекс Конклин спас его от неминуемого безумия, а возможно и гибели, отыскав для него место в существующем вне всяких законов батальоне под таинственным названием «Медуза».
Он прошел через все испытания подготовительных тренировок и стал Дельтой. Затем, уже после войны, Дельта стал Кейном, которого вызвала к жизни операция «Тредстоун-71», целью которой был Карлос. В течение почти трех лет Конклин вел эту, пожалуй, одну из самых секретных операций Вашингтона, пока сценарий не рухнул с исчезновением Джейсона Борна и почти пяти миллионов долларов из швейцарского банка.
Так когда-то самый близкий друг Алекса, Дэвид Вебб стал самым заклятым его врагом, Джейсоном Борном. Он сам создавал этот миф, и он сам должен был его уничтожить. Первая попытка, с двумя наемными убийцами, сорвалась в Париже.
Вторая попытка была предпринята уже против Дэвида Вебба, около дома на 71-й улице в Нью-Йорке, где зарождалась операция «Тредстоун». И та западня была сорвана почти истерическим стремлением Вебба выжить во что бы то ни стало и внешними обстоятельствами, среди которых Карлос, или Шакал, занимал не последнее место.
Позже, в период, когда вся правда обрела свои законченные контуры, а Дэвид Вебб находился в центральном госпитале в Вирджинии, со стороны Конклина были попытки к примирению, но в то время оно не состоялось.
Теперь многое изменилось, продолжал размышлять Дэвид, когда пересекал улицу, направляясь к входной двери старого викторианского дома. Главное, что Алекс был жив, а его состояние не особенно беспокоило Вебба. Он знал от доктора Панова, что когда-то его давний друг страдал частыми запоями, которым не в силах был бы помочь даже сам Фрейд. Во всяком случае, у Конклина оставались связи в разных секциях спецслужб, и были люди, готовые предоставить ему нужную информацию.
Поднявшись на крыльцо, Дэвид заставил себя не обращать внимания на окружающие предметы, а прошел прямо к рабочему столу. Закрыв глаза, он некоторое время собирался с мыслями, и, наконец, взяв карандаш и лист бумаги, приступил к составлению плана самых неотложных дел.
Университет: позвонить президенту или декану, сообщить о срочном отъезде в связи с семейными обстоятельствами, но не в Канаду, где его легко могли бы отследить, а лучше всего в Европу. Да, Европа предпочтительнее. Связь только односторонняя.
Дом: позвонить агенту по найму; та же история. Договориться о временном присмотре за домом. Ключи у него есть. Установить терморегулятор в доме на минимум.
Письма: оставлять в почтовом отделении.
Газеты: доставку аннулировать.
Когда с мелкими делами было покончено, Вебб стал перестраивать свое внутреннее состояние, готовясь к вещам наиболее важным: данные паспорта и инициалы на бумажнике или транзитных багажных ярлыках должны абсолютно совпадать, авиабилеты на резервированные места не должны содержать прямых данных о цели передвижения… О! Боже мой! Передвижение?! Куда он должен передвигаться? Но эта минутная слабость немедленно была подавлена мощным управляющим импульсом со стороны его двойника.
Из переходного состояния его вывел телефон, на который он среагировал только после второго звонка, громкого и настойчивого.
Выбора у него не было. Он поднял трубку, сжимая ее изо всех сил, и произнес всего лишь одно слово:
– Да?
– Говорит оператор мобильной воздушной связи, транслирующей спутниковые каналы…
– Кто вы? Как вы сказали?
– У нас есть вызов по радиоканалу для мистера Вебба. Мистер Вебб, это вы?
– Да.
И вдруг окружающий его мир разлетелся на тысячи неровных зеркальных осколков, каждый из которых издавал мучительный крик.
– Дэвид!
– Мари!
– Не нужно паники, дорогой! Ты слышишь, не нужно! – Ее голос прорывался через ровный шум статических разрядов. Она старалась говорить спокойно, но это ей удавалось с трудом.
– У тебя все в порядке? В записке было сказано, что ты ранена!
– Со мной все хорошо. Это не рана, а всего лишь небольшие порезы.
– Где ты сейчас?
– За океаном, но точнее тебе скажут они сами. Я не знаю, потому что была под действием наркотиков.
– О боже мой! Не могу себе простить, что не сумел остановить их!
– Возьми себя в руки, Дэвид. Я уверена, что только ты сам справишься с этим, они не смогут этого сделать. Ты понимаешь, что я хочу сказать? Они не смогут.
Она посылала ему шифрованное сообщение, которое нетрудно было разгадать. Он должен стать человеком, которого так ненавидел. Стать Джейсоном Борном, грязным убийцей, который просто обязан теперь вселиться в тело Дэвида Вебба.
– Хорошо, я тебя понимаю, а то я чуть не сошел с ума!
– Твой голос стал громче…
– Я немного успокоился.
– Они велели мне поговорить с тобой, чтобы ты знал, что я жива.
– Они причинили тебе вред?
– Немного.
– А что это за порезы, о которых ты говорила?
– Думаю, это получилось во время борьбы. Затем меня увезли на ранчо.
– О боже мой…
– Дэвид, пожалуйста! Не позволяй им сделать то же самое с тобой.
– Со мной? Но ведь похитили-то тебя!
– Я знаю, дорогой. Мне кажется, что они проверяют тебя, понимаешь ли ты это?
Еще одно сообщение. Будь Джейсоном Борном для спасения нас обоих.
– Когда все это произошло?
– Тем самым утром, через час, как только ты уехал в университет.
– Утром? Бог мой! Целый день! Но как это сделали?
– Они подошли к двери. Двое мужчин…
– Кем они были?
– Мне разрешают сказать, что они были, скорее всего, с Дальнего Востока. Они попросили меня пройти с ними. Я отказалась, пробежала на кухню, схватила один из кухонных ножей, которые лежали на столе… Этот человек, Дэвид, он хочет поговорить с тобой. Выслушай его, Дэвид, но, пожалуйста, как можно спокойнее, ты понимаешь меня?
– Да, я постараюсь.
На линии появился мужской голос. Он был с легким акцентом, придававшим ему чуть заметную нерешительность, и было похоже, что этот человек обучался языку либо в Англии, либо у кого-то, кто много лет провел в Соединенном Королевстве. Акцент скорее всего указывал на северокитайские провинции.
– Мы не собираемся причинять вред вашей жене, мистер Вебб, если для этого не будет веских причин.
– И я не стал бы этого делать на вашем месте, – холодно произнес Дэвид.
– Сейчас говорит Джейсон Борн?
– Именно он.
– Полная ясность – это успех дальнейшего взаимопонимания.
– Что вы имеете в виду?
– Вы забрали нечто, представляющее огромную ценность для одного человека.
– Со мной вы сделали то же самое.
– Но она жива.
– И должна продолжать жить.
– Но другая умерла. Вы убили ее.
– А вы абсолютно уверены в том, что это сделал я?
Борн не должен соглашаться по собственной воле.
– Абсолютно.
– И какие у вас есть доказательства?
– Вас видели там. Высокий мужчина, который скрывался в темноте, а потом, подобно горной кошке, пробежал по коридорам отеля под перекрестным огнем и исчез.
– Так значит, непосредственно меня там никто так и не видел? И как я мог там быть, когда находился за тысячи миль от этого отеля?
– В наше время скоростной самолет может решить любую проблему, связанную со временем. – Последовала пауза, затем человек добавил более жестко: – И для Джейсона Борна это очень малозначительный фактор. Он всегда найдет способ быть там, где его быть не должно. Кроме того, вам заплатили. Через тот же банк в Цюрихе: Джементшафт-банк на Банкштрассе. Это не вызывает сомнений.
– Между прочим, я не получал уведомления об этом, – ответил Дэвид, внимательно прислушиваясь к разговору.
– Когда вы были Джейсоном Борном в Европе, то вы никогда не пользовались системой уведомлений, для вас был открыт счет, номер которого содержал три нулевые позиции, и, по швейцарским законам, должен был строго охраняться. Кстати, нам все-таки удалось проследить тот подозрительный трансфертный перевод, сделанный на Джементшафт банк, среди бумаг человека, разумеется, мертвого человека…
– Конечно, мертвого. Но не того, кого предположительно убил я.
– Разумеется, нет. Но того, кто приказал его убить вместе с драгоценным «призом» моего хозяина.
– Под «призом» вы имеете в виду «трофей»?!
– Мы оба победили, мистер Борн. Достаточно, вы – это есть вы. Отправляйтесь в отель «Риджент» в Цзюлуне. Зарегистрируйтесь там под любым именем, какое вас устроит, но обязательно в номере 690, сославшись на то, что этот номер для вас заказан заранее.
– Как удобно. Мои собственные апартаменты.
– Это просто сэкономит время.
– Это поможет и мне сделать кое-какие приготовления здесь, в Америке.
– Мы надеемся, что вы не будете поднимать тревогу и двинетесь в путь как можно скорее. Вы должны быть на месте к концу недели.
– Можете рассчитывать на оба условия, а теперь я хотел бы поговорить со своей женой.
– Я боюсь, что сейчас этого нельзя сделать.
– Господи, да ведь вы можете слушать весь наш разговор!
– Вы поговорите с ней в Цзюлуне. – Последовал дальний щелчок, и на линии остались лишь одни статические шумы.
Положив трубку, он некоторое время массировал кисть руки, судорожно напряженной во все время разговора. Теперь ему был нужен Конклин, которого он надеялся разыскать в Вашингтоне.
Вебб поднялся из-за стола и отправился на кухню, где приготовил себе выпивку, чтобы снять общее напряжение. Он все еще оставался Дэвидом Веббом, и потому у него было несколько знакомых людей в университетском городке, с которыми он общался и к которым мог обратиться если не с правдой, то, во всяком случае, с правдивой ложью. Он вновь вернулся к телефону. На этот раз это был его аспирант.
– Алло? Это Джеймс? Говорит Дэвид Вебб.
– О, мистер Вебб. Я что-то сделал не так?
– Нет. Наоборот, некоторые трудности возникли у меня, и я хотел попросить тебя о помощи. Не мог бы ты заменить меня на занятиях со студентами? Меня не будет неделю или две.
– Конечно, сэр, вполне. Когда вы хотите уехать?
– Я хочу уехать сегодня ночью. Моя жена уехала немного раньше, так что я должен ее догнать. У тебя есть под рукой карандаш?
– Да, сэр.
– Тогда запиши, что тема занятий охватывает период с 1900 по 1912 год, а более детальные вопросы касаются русско-японской войны, Порт-Артура и политики старика Тэдди Рузвельта. В основном обрати внимание на параллели в политике этих стран. Да, еще есть небольшая просьба. Я хочу, чтобы ты позвонил в почтовое отделение и попросил их оставлять у себя все, что придет на мое имя. Затем позвони в агентство по недвижимости, здесь в городке, и передай Джеку или Адели…
Итак, аспирант был рекрутирован.
Два следующих звонка, ректору и декану, были также успешными, если не считать некоторой многословности их беседы.
Полет от Бостона до Вашингтона был для него одним из самых тяжелых. Порой ему казалось, что он сходит с ума и это может произойти до того, как самолет коснется земли. А дело было в том, что соседнее с ним место занимал занудливый и очень педантичный профессор, который обладал раздражающим голосом, как две капли воды похожим на голос телевизионного актера, исполнявшего роль главы брокерского дома в постоянной рекламной передаче и произносившего единственную фразу: «Они это заработали!» Теперь эта фраза без конца вращалась в его голове вызываемая бесконечным бормотанием профессора. И только когда самолет приземлился на поле Национального аэропорта, старый педант поведал ему правду:
– Я очень боялся лететь и прошу вас простить меня, если досаждал вам во время рейса. Я плохо переношу полеты, а моя болтовня просто помогает мне выдержать перелет. Глупо, не правда ли?
– Нет, если учесть все обстоятельства. Но почему вы прямо не сказали об этом?
– Возможно, что это была боязнь насмешливых осуждений или страх от общей атмосферы полета, не знаю.
– Я запомню этот случай, и в следующий раз сяду рядом с кем-нибудь, похожим на вас. – Вебб коротко улыбнулся. – Может быть, я смогу оказаться полезен.
– Очень любезно с вашей стороны и очень благородно. Спасибо вам.
– Вы очень приятный человек, профессор.
Он зарегистрировался в отеле «Джефферсон» на Шестнадцатой улице под фальшивым именем, которое придумал экспромтом. Тем не менее сам отель был выбран очень тщательно. Он был расположен примерно в квартале от того места, где почти двадцать лет жил офицер ЦРУ Алекс Конклин, в те периоды, когда он не был занят на операциях. Этот адрес Дэвид раздобыл еще до того, как покинул Вирджинию. Кроме адреса, у него был и номер телефона, но он был бесполезен, так как позвонить Конклину Дэвид не мог. Офицер такого ранга, как Конклин, имел разные средства защиты, включая и контроль телефона.
Дэвид взглянул на часы. Было уже около полуночи, самое подходящее время. Он умылся, сменил рубашку и наконец достал один из двух разобранных пистолетов. Собрав оружие, он подержал его в руке, удовлетворенный тем, что не почувствовал обычной дрожи. Еще восемь часов назад он не был уверен, что сможет удержать оружие и при необходимости выстрелить. Но это было восемь часов назад, а сейчас все изменилось. Теперь оружие являлось самым удобным и необходимым предметом из его обихода, это была, по сути, пронизывающая пространство неотъемлемая часть его двойника, Джейсона Борна.
Он вышел из отеля, прошел по 16-й улице до поворота направо и посмотрел на номера домов. То, что он увидел, неожиданно поразило его. Рассматривая номера домов, он обратил внимание на многоквартирный дом из темного коричневого кирпича, напомнивший ему другой, очень похожий на него дом в районе Манхэттена в Нью-Йорке. Была странная логика в том, что именно Конклин являлся одним из руководителей проекта «Тредстоун», и дом, где родился этот проект, был почти точной копией этого, расположенного в районе его поисков. Когда же он, подойдя ближе, прочитал номер на старой кирпичной стене, то его неожиданное изумление мгновенно разъяснилось. В этом доме на втором этаже и проживал Александр Конклин, который, судя по свету в окнах, выходящих на улицу, в данный момент был дома. Вебб пересек улицу и вошел в узкий холл, где висели почтовые ящики, а рядом с каждым из них была вделана кнопка интерфона.
Времени для размышлений уже не оставалось, и Вебб нажал нужную ему кнопку. Почти через минуту он услышал:
– Да? Кто это?
– Гарри Бэбкок беспокоит, – ответил Дэвид, стараясь придать голосу оттенки и акцент, которые он не раз обсуждал с Пановым, выясняя личности гостей, навещавших его в Вирджинии. – Я хотел навестить тебя, Алекс.
– Гарри? Какого черта?.. Ну, хорошо, хорошо… поднимайся.
Дэвид быстро поднялся по узкой лестнице на второй этаж, стараясь быть около двери раньше, чем Конклин ее откроет. Он успел опередить его только на секунду. Когда Алекс открыл дверь, то в первое мгновение он не узнал своего посетителя, но уже в следующее поднял крик. Вебб схватил его правой рукой за плечо, быстро повернул и, втолкнув в комнату, захлопнул дверь ногой. Он зажал в замок плечи и шею своего бывшего врага и быстро проговорил:
– Я сейчас уберу руки, Алекс, но, если ты опять поднимешь крик, мне придется вновь применить силу. И тогда неизвестно, чем это кончится. Я достаточно внятно объясняю? – Вебб отпустил голову офицера.
– Ты оказался прямо-таки дьявольским сюрпризом! – сказал Конклин, поднимая трость. – Такое ощущение, что ты собрался зайти выпить.
– Я полагаю, что это твоя постоянная диета.
– Мы таковы, какие мы есть, – заметил Конклин, неуклюже нагибаясь за пустым стаканом, стоящим на чайном столике перед длинным и низким диваном.
Он подошел с ним к небольшому бару, где в один ряд стояло несколько бутылок с бурбоном. Ни воды, ни миксера не было видно, только контейнер для льда. Этот бар был явно не для гостей.
– Чему я обязан, – продолжал Конклин, наполняя стакан, – таким сомнительным удовольствием? Ты отказался видеть меня в Вирджинии, говорил, что убьешь меня при первой же возможности, убьешь, как только я появлюсь в дверях. Ты говорил все это.
– Ты пьян, Алекс.
– Возможно. Но я всякий раз, когда нахожусь дома, провожу время подобным образом. А ты хочешь прочитать мне лекцию о правильном поведении? Ничего хорошего из этого не выйдет. Я не вламывался в твою дверь, это, наоборот, ты заявился ко мне. Но я считаю, что не это главное. Ты пришел сюда выполнить свои угрозы?
– У меня нет никакого желания видеть тебя мертвым, Алекс. Но ты пытаешься провоцировать меня, а это к добру не приведет.
– Превосходно. Как я это делаю, позвольте поинтересоваться?
– Ты не даешь мне возможности спросить тебя о том, что ты наверняка можешь знать. А я очень нуждаюсь в информации, Алекс. Ведь в отличие от моей твоя память нетронута. Мне нужны ответы, Алекс.
– Для чего? Зачем?
– Они забрали мою жену, – просто, с ровной интонацией ответил Дэвид, но в его спокойствии чувствовалась леденящая напряженность. – Они увезли Мари от меня.
Глаза Конклина слегка прикрылись, хотя неподвижный взгляд их продолжал следить за Веббом.
– Повтори это еще раз, мне кажется, что я тебя не расслышал.
– Ты слышал все очень хорошо! Вы все законченные подлецы! Все вы прячетесь в глубине своих крысиных нор, где сочиняете свои грязные сценарии.
– Нет! Ко мне это не относится! Я не мог этого сделать! О чем, черт возьми, ты говоришь? Разве Мари исчезла?
– Она уже по ту сторону океана. Я собираюсь за ней. На Цзюлун.
– Ты сошел с ума! Безумец!
– Выслушай меня, Алекс. Прислушайся ко всему, что я скажу тебе…
И вновь слова накатывались друг на друга, пытаясь разрушить смысл речи, но только теперь их беседа проходила под жестким контролем, чего ему так не хватало при разговоре с доктором Пановым.
В самом начале рассказа Конклин, неуклюже хромая, прошел от бара к дивану и уселся на него, не сводя глаз с Вебба, а когда тот закончил, вновь подошел к бару и наполнил очередной стакан.
– Это сверхъестественно, – произнес он после долгой паузы, тишина которой носила зловещий оттенок, и, поставив стакан на столик, добавил: – Все это похоже на то, что их стратегия сошла с линии.
– Сошла с линии?
– Стала неуправляемой.
– Но каким образом?
– Не знаю, – продолжал ветеран-тактик, стараясь подбирать слова. – Представь, что тебе дали всего лишь черновой сценарий, который может иметь массу неточностей, и когда в процессе игры происходит подмена цели, скажем, твоя жена и ты меняются местами, то вся пьеса может провалиться. Твоя первая реакция была именно такой, какую и ожидали режиссеры, но, когда ты упомянул слово «Медуза», ты вышел за рамки пьесы, ты произнес слова, которых в ней быть не должно, и твои партнеры дали сбой. Кто-то просчитался, и, я думаю, произошло что-то непредвиденное.
– Я рассчитываю, что за оставшуюся ночь и завтрашний день ты поможешь мне найти кое-какие ответы. Завтра вечером я вылетаю в Гонконг.
Конклин подался вперед, медленно покачивая головой. Его дрожащая правая рука вновь потянулась к стакану.
– Ты выбрал не ту лошадь, друг мой. Я совершенно бесполезен для тебя, бесполезен, как мусорная корзина: мне давно не выдают текущей оперативной информации, не говоря уже о стратегических операциях. Да и кому я нужен, Вебб? Никто не хочет иметь дела со старым алкоголиком. И если меня еще не выбросили, как грязную тряпку, то только по одной причине, которая сидит у меня в голове. Но я каждый раз жду последнего приказа, способного поставить последнюю точку.
– Да, я знаю, как звучит этот приказ: «Убить его. Он слишком много знает».
– Может быть, ты хочешь этого?
– Ты вынуждаешь меня поступать так, – медленно произнес Вебб, доставая пистолет из плечевой кобуры.
– Да, видимо, все повторяется. То, в чем ты убежден, ты можешь выполнить в любой ситуации. Ты Дельта, которого я хорошо знал. Одним выстрелом ты разнес череп одному из твоих людей не потому, что ты знал, а потому что был убежден, что он предатель. Ты помнишь Танкуанг! Но ведь когда-нибудь ты можешь ошибиться?!
– В моей памяти нет подробностей про Танкуанг, их знают другие, – сказал Дэвид в тихой ярости. – Я вывел оттуда девять человек, и места для десятого, который выдал наши позиции и мог привести нас в ловушку, там не было.
– Господи! И это твои правила?! Тогда спускай крючок и поступай со мной так, как ты поступил с ним – с нашим благочестивым Джейсоном Борном! Я говорил тебе еще в Париже – сделай это! – Тяжело дыша, Конклин замолчал и поднял налитые кровью глаза на Вебба.
– Мы были друзьями, Алекс! – почти закричал Дэвид.
– Сейчас это не имеет значения, – хрипло произнес тот в ответ, допивая из стакана. – Сейчас я не могу помочь тебе.
– Алекс, очнись, я знаю, что ты можешь!
– Оставь все это, солдат, у меня нет выбора, и моя жизнь зашла в тупик. – С этими словами он в очередной раз повторил свой путь от дивана к бару.
– Твоя нога беспокоит тебя, Алекс?
– Что делать, я так и буду жить с этим.
– И умрешь ты тоже с этим, – сказал Вебб, поднимая оружие. – Потому что я не могу жить без моей жены, а ты хочешь отделаться от всей этой мерзости, в которую ты нас затолкал!
– Тебя, но не ее! – перебил его Конклин, наполняя стакан. – Не ее.
– Ты не понимаешь, Алекс, что, убив одного из нас, ты убиваешь нас обоих.
– Тогда стреляй, черт возьми! Нажимай курок, и покончим с этим! Ты думаешь, что я не помог бы тебе, если бы имел возможность? Ты не понимаешь этого, Дэвид? – Он держал стакан двумя пальцами и, неловко качнувшись, уронил его на пол. Осколки разлетелись во все стороны, но он продолжал говорить, не обращая на это внимания: – Я не хочу потерпеть еще одну неудачу, мой старый друг. – Легкая улыбка появилась на его лице. – А я уже раз проиграл, поверь мне. Я убил вас обоих, и я только не хочу себе в этом признаться, надеясь, что смогу так прожить.
Вебб опустил пистолет.
– Ни того, что ты знаешь, ни того, что ты можешь узнать, сейчас не нужно. Так или иначе, но у меня есть свой шанс, и я хочу попытаться его не упустить. Но мои возможности ограничены болезнью, и вот поэтому я пришел к тебе. Если быть до конца откровенным, я ведь никого, кроме тебя, и не знаю. А еще у меня есть несколько идей, может быть, это даже целый план, но выполнить его нужно молниеносно.
– Ну-у? – Конклин для равновесия ухватился за бар.
– Можно я приготовлю кофе, Алекс?