Глава 20
Первую проверку беглецы прошли легко. Веди себя так, словно ты должен здесь находиться. Тернер забрала у Ричера удостоверение на имя Темпла и показала его вместе со своим: она сбросила скорость, опустила стекло, открыла багажник и остановилась напротив караульной будки. Все четко, легко и естественно, словно она делала это каждый день своей жизни.
Часовой отреагировал соответственно, как и рассчитывал Джек. Меньше секунды он смотрел на удостоверения, развернутые перед ним веером, меньше секунды – на открытый багажник, после чего сам же его и захлопнул.
Сьюзан нажала на газ, и они поехали дальше.
И выдохнули.
– Эдмондс, наверное, уже внутри, – сказал Ричер.
– Есть блестящие идеи?
– Если возникнут проблемы, просто жми на газ и направляй машину прямо на шлагбаум. Если мы его сломаем, то едва ли заметно ухудшим наше положение.
– Мы можем задавить часового.
– Он отскочит в сторону. Часовые – такие же люди, как и все остальные.
– Мы помнем корпус армейской машины.
– Я уже помял одну армейскую машину. Вчера вечером. Головами двух парней.
– Похоже, у тебя склонность к порче армейского имущества при помощи чужих голов, – сказала Сьюзан своим теплым, хрипловатым и очень приятным голосом. – Например, письменный стол в моем офисе.
Ричер кивнул. Он рассказал ей об этом по телефону. Из Южной Дакоты. Старое расследование, не приведшее к желаемому результату. Короткая история, которую он постарался растянуть. Только для того, чтобы она продолжала разговор. Чтобы просто слышать ее голос.
– Что за парни явились к тебе вчера вечером? – спросила Тернер.
– Это довольно запутанно, – сказал Джек. – Я расскажу тебе позже.
– Надеюсь, у тебя будет такая возможность.
Они подъехали ко второму пропускному пункту, но миновать его без проблем оказалось невозможно. Было немногим больше пяти вечера – час пик в военном стиле. И перед шлагбаумом образовалась небольшая очередь из автомобилей. Три из них находились у въезда, два – у выезда. Часовых было двое.
Один поочередно метался от въезжающей машины к отъезжающей, чтобы ускорить процесс проверки.
Другой оставался в будке.
Он говорил по телефону – точнее, внимательно слушал.
Тернер остановилась, и их машина стала третьей в очереди. Слева находилась будка, справа – ряд бетонных пирамидок высотой примерно в три фута, и каждая усилена стальной арматурой.
Второй часовой продолжал говорить по телефону.
На соседней полосе поднялся шлагбаум, и одна из машин въехала на базу. Первый часовой перебежал на другую полосу, проверил удостоверение личности еще одного водителя и багажник его автомобиля, после чего нажал на кнопку, и эта машина выехала.
– Может быть, час пик окажется нам на руку, – заметил Ричер. – Они проверяют очень поверхностно.
– Тут многое зависит от того, по какому поводу звонок, – ответила его спутница.
Джек представил, как Трейси Эдмондс приближается к главному входу на гауптвахту, заходит в вестибюль и видит, что дежурного капитана нет на месте. Какой-то клерк кивнет ей и шаркнет ножкой. Насколько терпеливой окажется Эдмондс? Насколько терпеливым будет клерк? Здесь важную роль может сыграть чин. Трейси является капитаном – как и дежурный. Они оба – офицеры равных чинов. И она даст коллеге шанс не спешить, не станет сразу скандалить, как это сделал бы майор или полковник. Да и клерк не захочет вмешиваться не в свое дело.
Часовой в будке продолжал говорить по телефону, в то время как его напарник бегал от одной полосы к другой. Еще одна машина заехала на базу, и еще одна выехала. Тернер остановилась перед шлагбаумом: теперь они были первыми в очереди, но зажаты со всех сторон – слева и справа ограничительные конусы, сзади два автомобиля, впереди металлический шлагбаум. Женщина вздохнула, открыла багажник, опустила окно и показала часовому удостоверения личности.
Второй часовой закончил говорить по телефону, положил трубку и посмотрел на полосу выезда, начав с машины Тернер и ею же закончив. Затем он вышел из будки и остановился возле окна.
– Извините за задержку, – сказал он.
Бросив короткий взгляд на удостоверения, посмотрел в багажник и нажал на кнопку, поднимающую шлагбаум. Сьюзан тут же поехала дальше.
И выдохнула.
– Еще один, – сказал Ричер. – А хорошие вещи идут тройками.
– Ты и в самом деле в это веришь? – усмехнулась сидящая рядом с ним женщина.
– Нет, конечно. У нас всего двенадцать шансов из ста, чтобы получить три раза «да» в ситуации «да-или-нет».
Впереди уже виднелся третий пост, который ничем не отличался от второго. Такая же очередь из тех же трех машин на выезд и такая же на въезд, два часовых, один из которых перебегает с одной полосы на другую, а второй говорит по телефону.
Точнее, внимательно слушает.
– Эти телефонные звонки должны быть важными, верно? Ведь сейчас у парней полно работы. И здесь задерживается много старших офицеров. Часть их из морской пехоты. Они не любят ждать, – задумчиво пробормотала Сьюзан.
– А мы любим? – поинтересовался ее спутник.
– Не так, как морская пехота. Мы не готовимся к спасению мира в любой момент.
– Мой отец служил в морской пехоте.
– Он спас мир?
– Он не был старшим офицером.
– Я бы хотела знать, кто им звонит.
Ричер подумал о времени, когда сам был капитаном. Как долго он стал бы ждать, пока другой капитан закончит свои дела? Скорее всего, не слишком. Возможно, Эдмондс чувствовала себя на гауптвахте не очень уверенно? Впрочем, она адвокат и, должно быть, не раз здесь бывала. Если только не проводила бо́льшую часть времени за письменным столом. Адвокат, специализирующийся на канцелярской работе. Что ж, это весьма возможно – она работала в Управлении персоналом. А это должно что-то означать. Много ли времени такие адвокаты проводят в тюремных камерах?
– Это большая база, – сказал Джек. – Вполне возможно, что часовым позвонили вовсе не с гауптвахты.
– А что еще может быть настолько важно?
– Может быть, они должны подготовиться к выезду генерала. Или организуют доставку пиццы. Или обещают своим подружкам, что скоро придут домой.
– Будем надеяться, что так и есть, – сказала Тернер. – Что имеет место одна из этих причин.
На соседней полосе поднялся шлагбаум, и одна из машин въехала на базу. Часовой поспешно вернулся на другую полосу, проверил документы и багажник уезжающего автомобиля, поднял шлагбаум, и этот автомобиль покинул базу. Сьюзан продвинулась вперед. Второй часовой продолжал говорить по телефону.
Он слушал все так же внимательно.
– Им не нужен телефонный звонок, – сказала Тернер. – У меня нет знаков различия. Их у меня забрали. Я выгляжу в точности как сбежавший арестант.
– Или как крутой ветеран частей особого назначения, работающий под прикрытием. Смотри на вещи оптимистически, – посоветовал ей Джек. – Главное, не давай им увидеть твои ботинки.
Еще один автомобиль въехал на базу, и еще один выехал. Сьюзан подала седан вперед и остановилась перед шлагбаумом. Она открыла багажник, опустила окно и приготовила удостоверения личности. Второй часовой все еще держал у уха телефонную трубку. Первый же находился на другой полосе. Чуть впереди конусы заканчивались, а дорога расширялась и превращалась в обычную улицу.
Там стоял полицейский патрульный автомобиль округа Арлингтон.
– Все еще хочешь, чтобы я сбила шлагбаум? – спросила Тернер.
– Только в том случае, если у нас не будет другого выхода, – ответил Ричер.
Первый часовой закончил проверку на соседней полосе и поднял шлагбаум. Второй повесил трубку и вышел к их машине. Он наклонился и посмотрел на документы в руке Сьюзан – и это был не скользящий взгляд. Его глаза переместились с фотографий к лицам сидящих в машине людей. Ричер отвернулся и стал смотреть вперед через ветровое стекло. Он сидел на своем месте так, чтобы не казаться высоким и выглядеть человеком среднего роста и возраста. Часовой отступил от окна и заглянул в багажник. Внимательно посмотрел внутрь. Аккуратно закрыл багажник.
Отошел к будке.
И открыл шлагбаум.
Тот поднялся, Тернер нажала на газ, и седан выехал с базы мимо последних бетонных конусов на аккуратную улицу, мимо припаркованного полицейского автомобиля.
«Должно быть, – подумал Джек, – капитан Трейси Эдмондс – очень терпеливая женщина».