Книга: Игра на выбывание
Назад: Глава 53
Дальше: Глава 55

Глава 54

Когда их вели по тюремному коридору, Шарлотта уточнила у Сэма:
– Думаешь, сегодня Грант расскажет что-то новое?
– Во всяком случае, вчера он получал от беседы большое удовольствие, – ответил Сэм, протирая очки бумажной салфеткой. – Обожает наслаждаться произведенным эффектом.
– Ты уверен, что это хорошая идея? Ты весь на нервах. Вдруг сорвешься и глупостей наделаешь?
– Вчера Грант солгал мне. Сначала его история показалась мне бредовой фантазией, но теперь подозреваю – что-то в ней есть. Общалась когда-нибудь с Грантом?
– Нет. Если честно, даже любопытно.
– Он будет в полном восторге, – прокомментировал Сэм. – Обожает внимание. Вчера я разговаривал с Грантом в первый раз со дня ареста, и с тех пор он ни капли не изменился. У всех есть темные стороны, но у Гранта просто нет никаких других. Он об этом знает, и, кажется, ему это в себе нравится больше всего.
Перед ними с Шарлоттой открыли дверь и пропустили в ту же комнату, что и вчера. Бен Грант уже сидел на месте, быстро и нетерпеливо барабаня по столу ногтями. Заметив полицейских, сразу устремил взгляд на Шарлотту. Откинулся на спинку стула и не таясь оглядел с ног до головы – так, чтобы она заметила.
– Не ожидал, что сегодня придете с подругой.
– Это детектив констебль Гловер, – произнес Сэм. – В этот раз будем работать вместе.
– Должно же у вас быть имя, – произнес Грант, не сводя глаз с Шарлотты.
Та покачала головой:
– Звания вполне достаточно.
Губы Гранта изогнулись в ухмылке.
– Ничего, узна́ю, – протянул он и прибавил: – Впрочем, такие взрослые девушки не в моем вкусе.
– Поверьте, ваш вкус – далеко не единственное препятствие, – парировала Шарлотта. Она держалась жестко и уверенно, однако Сэм заметил, что, садясь, Шарлотта запахнула жакет плотнее, чтобы Грант не смотрел ей на грудь. Должно быть, Грант тоже заметил этот жест, потому что склонил голову набок и проговорил:
– Ну зачем вы так, детектив?
Демонстративно принялся оглядываться по сторонам, будто проверяя, не подслушивают ли их, и театральным шепотом сообщил:
– Сегодня вечером мы с вами неплохо развлечемся, если понимаете, о чем я. Вот здесь. – И Грант постучал себя пальцем по голове.
– Хватит, – нетерпеливо вклинился Сэм. – Заканчивайте балаган.
– А что здесь такого? – Наигранным жестом Грант прижал ладонь к губам, изображая удивление. – Разве не лучше разыгрывать сценки в уме? Можно осуществить любую фантазию. И никакого лишнего общения, никто не требует знаков внимания и прогулок за ручку… Скажите, мистер Паркер, вы рассказывали про меня жене?
Когда Сэм не ответил, Грант подмигнул:
– Так я и знал. Из вредности упрямитесь, да и работу домой тащить не захотели. И что же, ваша жена так и просидела весь вечер перед телевизором, а вы к ней даже не подошли? Непростительная ошибка.
Сэм открыл блокнот, намереваясь заставить Гранта перейти к делу, однако тот вдруг спросил:
– Как сестренка? Как малышка Руби?
Сэм напрягся, но не сводил взгляд со страницы блокнота.
– Все в порядке? Полагаю, что да, иначе вы бы здесь не сидели, а убивались по ней – опять. Только на этот раз сестер у вас больше не осталось бы, а ваша мать слишком стара, чтобы родить вам новую. – Грант наклонил голову, пытаясь встретиться с Сэмом взглядом. – Или вернее будет сказать – чтобы родить мне новую?
Сэм почувствовал, как кровь приливает к лицу. Руки сжались в кулаки. От ярости все вокруг окуталось туманом, четко виден был один лишь Грант. Грудь будто сжало обручем. Сэм представлял, как нанесет удар, как почувствует его кровь на костяшках пальцев, а Грант будет валяться на полу. Единственное, что останавливало Сэма, не давая прямо сейчас перепрыгнуть через стол, – понимание, что Грант нарочно его провоцирует.
Мягкая рука коснулась предплечья Сэма. Он обернулся. Это была Шарлотта. Она едва заметно покачала головой. «Не обращай внимания, держи себя в руках». Потом Шарлотта убрала руку и произнесла:
– Ну ладно, будем считать, что вы привлекли наше внимание. Теперь говорите.
Грант усмехнулся:
– Что именно вы хотите от меня услышать?
– Почему вы вчера солгали, – ответил Сэм.
Грант не сводил глаз с Шарлотты. Сэм не вполне понимал, зачем он это делает – то ли его это занятие заводило, то ли Грант просто пытался смутить ее. Сэм стукнул кулаком по столу и ткнул себя пальцем в грудь:
– Смотрите на меня, когда я с вами разговариваю.
Грант откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
– Ну и что вас интересует?
– Вчера вы рассказывали, как убили сестру, – начал Сэм. – Надеюсь, эта история доставила вам удовольствие, потому что и я, и моя начальница остались недовольны. У вас не было сестер. Так что прошу извинить, но тратить время на выдумки мы не намерены. Слишком много дел. Уверен, вы понимаете, о чем я. Вчера вы говорили, что никуда не торопитесь, однако мы, в отличие от вас, своим временем дорожим.
Грант рассмеялся:
– Вчера я изложил все, что вам нужно знать. Я ведь уже говорил. Но вы, похоже, слишком глупы, чтобы разобраться самостоятельно. Похоже, я зря старался.
Сэм подался вперед:
– Простите, не у всех такой потрясающий интеллект, как у вас.
– Не язвите, вам не идет, – ответил Грант.
– Я совершенно серьезно. Разве не за этим вы хотели с нами встретиться? – парировал Сэм. – Чтобы мы вами восхищались? Ну же, блесните умом, объясните, что я упустил.
Грант продолжал молчать.
– А все эти рассуждения о моей сестре? – продолжил Сэм. – Не о несчастной покойной Элли, а о Руби? Вы же просто делаете вид, будто все про меня знаете, но на самом деле выяснить такие факты – пара пустяков. В наше время очень много информации находится в открытом доступе, достаточно одного щелчка мышки. Получается, вы умеете пользоваться компьютером? – Сэм изобразил, будто аплодирует. – Гениально! Ну же, поделитесь остальными своими свершениями. Что я недопонял?
Лицо у Гранта покраснело, однако он продолжал молчать. Сэм переглянулся с Шарлоттой, та лишь пожала плечами. Оба встали.
– Увидимся, Грант, – бросил Сэм и повернулся, будто собираясь уходить, но потом замер. – Нет, извините – не увидимся. Потому что вы за решеткой, а я на свободе.
– Я все равно с вами, – голосом полным холодной злобы процедил Грант. – Учтите.
– Каким образом? – парировал Сэм. – Только не говорите, что телепатическим путем. – Он фыркнул. – Глупости.
– Знаете, когда я сильнее всего ощущаю свою власть? – спросил Грант.
– Где уж мне? Просветите неразумного.
– Садитесь. Поговорим.
Сэм сделал вид, будто колеблется, но потом все же сел. Шарлотта опустилась на соседний стул.
– Только учтите, терпение у нас заканчивается.
Оба устремили оценивающие взгляды на Гранта, тот в ответ сердито смотрел на них. Сэм его порядком разозлил.
– Вас когда-нибудь предавали? – спросил Грант. – Если такое случается, любой разозлится на виновного. Возможно, моя злость повлияла на то, как и о чем я разговаривал с вами в прошлый раз.
– Кто вас предал? – спросил Сэм.
– Вы понятия не имеете, что такое убийство, – произнес Грант.
– Вы же только что о предательстве говорили.
– В нашем случае это одно и то же. Скажите, каково это, по-вашему, – убивать?
– С чего вы взяли, что у меня вообще есть мнение на эту тему?
– Наверняка есть. Уверен, всем когда-то приходили в голову такие мысли. И вы тому яркий пример – вы прямо сейчас хотите убить меня, я же вижу. Единственное, что вам мешает, – вы считаете, что такое поведение вас недостойно. Но вам бы все равно не понравилось.
– Почему вы так уверены? – спросил Сэм. – А вот мне кажется, я бы получил огромное удовольствие.
– А вот и не получили бы. Планировать, вспоминать – одно дело. Волнует предвкушение, а когда все произойдет, вы будете слишком поглощены делом, чтобы наслаждаться. Так что никакого удовольствия – включается адреналин, вдобавок возникает ощущение, будто вы просто наблюдаете со стороны, и все это происходит не с вами. Отсутствует это чувство только до и после. А убийство – просто способ добиться какой-то цели.
– Если так, когда же вы ощущаете свою власть?
– Для этого нужно взять кого-нибудь с собой.
Сэм вздрогнул. Он снова вспомнил ночь, когда арестовал Гранта. Тот был гораздо моложе, чем сейчас, а Сэм, в свою очередь, – неопытнее. Грант улыбнулся.
– Вы ведь уже тогда заметили, – сказал он Сэму. – Когда я оставлял свое маленькое послание, а вы меня застигли. Вы с самого начала знали, что в кустах прятался еще один человек.
– Неправда, – ответил Сэм.
– Уверены? Я помню, как вы на меня смотрели. У вас тогда от страха фонарик в руке трясся, но тут вы услышали какой-то звук и отвернулись. Луч вашего фонаря дернулся в ту сторону, а потом вы снова направили его на меня, чтобы не сбежал. И что же вы услышали? Шорох кустов? Шаги? Может, вы впопыхах решили, что это просто птица или ветер? – Грант засмеялся. – И на суде ничего не сказали. Вы были похожи на испуганного маленького мальчика. Вас спросили, был ли я в кустах один. Помните, что вы ответили?
Сэм сглотнул.
– Естественно, помню, потому что я тогда ответил чистую правду и ничего, кроме правды. В кустах никого не было, только вы. Я никого не видел. Не было никаких доказательств, что там прятался кто-то еще.
– Доказательств? Предъявить доказательства требуют виновные, а невиновные их отрицают. Значит, вам, полицейским, обязательно нужны улики? А где же ваше хваленое чутье, интуиция? – Грант снова постучал себя по голове. – Но вы наверняка не забыли этот шорох и вспоминаете его всякий раз, стоит вам услышать мое имя. – Грант прищурился. – Когда я вышел к вам и опустился на колени, очень хорошо видел, как вы вздрогнули и покосились на кусты. Вы услышали то же, что и я. Движение. Только я знал, что означают эти звуки, а вы – нет.
– В кустах никто не прятался.
Грант небрежно отмахнулся:
– Вы бы все равно не признались. Вы же герой, поймали монстра. Так зачем все портить и признаваться, что изловили не всех?
– Новую тактику пробуете, Грант? На этот раз отвлекающий маневр? Вы просто надеетесь облегчить вину. Спрашивается, зачем? Думаете, вам срок сократят? Дайте угадаю – попытаетесь убедить всех, что напрасно вас считают негодяем, а виноват во всем другой человек, который и сбил вас с пути истинного.
– В том, что я негодяй, даже не сомневайтесь. Причем самый отпетый из всех. Меня заводит, когда я заставляю других делать то, чего я хочу. – Грант осклабился. – Наблюдать, как некогда обычный человек, которого тебе удалось привлечь на свою сторону, исполняет твои фантазии, – вот это мне по вкусу! Тогда я получаю все – и предвкушаю, и наблюдаю подготовку, и слежу за самим моментом, потому что так ничто меня не отвлекает и не портит ощущения. А потом вспоминаю. Но лучше всего то, что я заставляю другого человека расти, меняться. Это очень приятно. Вот что я называю властью, мистер Паркер.
– Да вы совсем больной.
– Да, настоящий монстр. Но вы кое-что не понимаете. Никто не будет стараться так, как человек, которого недавно удалось вовлечь в свои ряды. Я получаю свое удовольствие, а сообщник испытывает наслаждение, служа мне.
– Значит, у вас с самого начала был помощник?
– У всех есть помощники, и это те обстоятельства, которые заставляют вас вести себя определенным образом. Например, ваше окружение, или жизнь, которую вы ведете, или даже ваши секретные фантазии. Все это тоже помощники.
– Но вы-то говорили не о таких помощниках, а о людях, – вставила Шарлотта. – Значит, вас предал сообщник?
Грант покачал пальцем из стороны в сторону.
– А вы мне нравитесь. Сразу сообразили. Мы с вами потом отлично повеселимся. Расскажите побольше о себе, чтобы можно было вообразить ситуацию в деталях. Как вам больше нравится – погрубее или понежнее? Любите, чтобы над вами доминировали, или предпочитаете медленные ласки с поцелуями и объятиями?
– Кто ваш сообщник, мистер Грант? – повторила Шарлотта более настойчивым тоном. – Ронни Бэгли?
– Не забывайте, о чем я говорил, – о предательстве, – сощурился Грант. – В нем все дело.
Сэм покачал головой:
– О чем вы? Кто вас предал?
Грант скрестил руки на груди. Пауза затягивалась. Стало ясно, что больше ничего из Гранта вытянуть не получится.
– Я еще вернусь, Грант, – пообещал Сэм.
Тот устремил взгляд на Шарлотту.
– Когда? Как только новые жертвы появятся? – Грант улыбнулся. – Жду с нетерпением.
Назад: Глава 53
Дальше: Глава 55