Книга: Игра на выбывание
Назад: Глава 29
Дальше: Глава 31

Глава 30

– Проходите, Ронни, – распорядился Джо, указывая на стул напротив стола. Когда Ронни зашел в кабинет, вид у него был смущенный. Окинул взглядом висящие на стенах картины с видами старого Манчестера и яркие обои в золотистую и белую полоску, прямо как в гостиной Эдвардианской эпохи. В шкафу на полках были расставлены книги по юриспруденции и тома «Всеанглийских судебных отчетов» прошлых лет, но их задача состояла в том, чтобы украшать интерьер. Когда Джо нужна была информация, он предпочитал пользоваться Интернетом.
Кабинет был обставлен с таким расчетом, чтобы производить солидное впечатление. Крошечная комнатушка над риелторским агентством не внушает клиентам доверия. Все хотят заполучить лучшего адвоката, и элегантно меблированный офис в центре города доказывает, что они попали по адресу.
Когда Ронни сел, стул под ним скрипнул. Джо находился напротив, адвоката и клиента разделяла широкая столешница. Некоторые фирмы ставят в кабинетах диваны, чтобы посетитель чувствовал себя непринужденно. Джо же считал, что это в корне неправильно – на суде обвиняемым комфортные условия обеспечивать никто не станет. Им придется отвечать на вопросы в отнюдь не доброжелательной обстановке, так что пусть привыкают с самого начала. Джо поднял трубку телефона и набрал номер Моники, приглашая ее присоединиться.
– Не желаете чего-нибудь выпить, Ронни? Правда, могу предложить только чай и кофе.
Ронни покачал головой.
– Можно закурить?
Джо хотел было ответить «нет», но потом вспомнил, с какой быстротой и готовностью Ронни сменил адвоката. Не хватало лишиться клиента всего лишь из-за нежелания дышать сигаретным дымом. Джо встал, чтобы открыть окно, а Ронни принялся рыться в карманах и наконец достал пачку сигарет. Джо уже собирался поднять раму, когда снова заметил его. В парке, на скамейке, сидит и смотрит вверх. Тот же самый мужчина, который приходил на заседание суда. Как только он заметил, что Джо на него смотрит, сразу встал и зашагал прочь.
– Подождите минутку, – велел Джо Ронни и, выскочив из кабинета, поспешил по коридору к лестнице. Выбежав на улицу, огляделся по сторонам, но незнакомца не заметил. Потом направился к парку и, распахнув громко звякнувшую калитку, пошел искать скамейку, на которой сидел подозрительный тип. К сожалению, она была пуста. Рассерженный Джо упер руки в бока. Кто-то опять наблюдает за офисом.
Еле переставляя ноги, Джо перешел через дорогу и поплелся обратно. Когда он вернулся в кабинет, Ронни все так же сидел на стуле, однако жалюзи немного перекосились, будто он выглядывал через них на улицу. На стуле у стены нога на ногу сидела Моника, на колене у нее лежал блокнот.
– Что вы там увидели? – спросил Ронни.
– Да так, клиента одного догонял, – ответил Джо, переводя дыхание после стремительного спуска и подъема по лестнице.
Ронни выпрямился на стуле.
– Ну, теперь начнем? Что вы думаете про мое дело?
Джо взглянул на кипу бумаг на краю стола.
– Вы угадали, это оно. – Он постарался сосредоточиться на деле Ронни. – Как себя чувствуете? У нас впереди много работы.
– Устал, – поделился Ронни.
Ответ удивил Джо. Казалось, Ронни совсем не радовался, что его выпустили из тюрьмы. Создавалось впечатление, будто он с самого начала не испытывал восторга по этому поводу. Большинство подсудимых, которым предъявляли обвинения такого рода, оставались под стражей до суда. Ронни же относился к своему освобождению, будто к легкому неудобству.
– Как вы будете меня защищать? – спросил Ронни.
– Если вы не убивали Кэрри и Грейс…
– Не убивал! – повысил голос Ронни.
Джо предостерегающе вскинул руку.
– Если убийства не было, значит, основной упор нужно делать на том факте, что они живы.
– Вы и доказать это можете?
– Пока нет, – ответил Джо. – Но постараемся.
Ронни опустил голову.
– В чем дело? – спросил Джо. – Они ведь точно живы, или?..
– Не знаю, но я их не убивал, – ответил Ронни и перевел взгляд на Монику. – Вы же мне верите, правда?
Моника искоса взглянула на Джо и ответила:
– Наша работа – защищать вас, и мы будет исполнять ее добросовестно.
– Однако готовиться следует к худшему, – продолжил Джо. – Что, если Кэрри и Грейс все-таки убиты? Присяжные могут прийти и к такому выводу, а значит, нужно предложить им других кандидатов в подозреваемые. Расскажите про вашего квартирного хозяина, Тэрри Дэя.
– Нет.
Джо удивился.
– Что значит «нет»?
– То и значит, – ответил Ронни и поджал губы. – Тэрри сюда вмешивать не надо.
– Доказательств достаточно, чтобы убедить присяжных, что Кэрри и Грейс нет в живых, – начал объяснять Джо. – Если убийца не вы, получается, что преступление совершил кто-то другой. Что, если это сделал одинокий мужчина с верхнего этажа, который подслушивает все ссоры? Мог ли он забеспокоиться и спуститься вниз, чтобы утешить Кэрри? Но одними утешениями дело не ограничилось. Дэй начал приставать к вашей гражданской жене. Или наоборот…
– Кэрри бы ни за что… – Голос Ронни зазвучал сердито.
– А почему бы и нет? Вы целый день на работе, а ей грустно и одиноко, да и жизнь тяжелая. У вас маленький ребенок, отношения оставляют желать лучшего. Что, если Кэрри соскучилась по физической близости, по сильному мужскому плечу? Вот и попыталась затащить Дэя в постель, а тот оттолкнул ее, но неудачно, и Кэрри ударилась головой о каминную полку.
– Нет!
– А может, Дэй уже давно заметил, как одинока эта женщина. Услышал ссору и понял – вот он, шанс. Спустился вниз. Принялся утешать ее. Кэрри охотно принялась жаловаться на жизнь, Дэй ошибочно расценил это как знак согласия и начал действовать. Кэрри сопротивлялась, завязалась борьба, и Дэй убил ее. А потом избавился от тела, пока вы не вернулись с работы.
Ронни яростно качал головой.
– Нет, нет, – повторял он, нацелив на Джо указательный палец. – А как же моя дочь, Грейс? Она-то, по-вашему, чем ему помешала?
– Тем же, чем, по словам обвинения, могла помешать вам. Дэй убил Кэрри случайно и, естественно, запаниковал. Ему пришло в голову представить дело так, будто Кэрри сбежала вместе с ребенком. А когда вы сами явились в полицейский участок, Дэй решил использовать такое везение на всю катушку. Еще бы, ведь теперь в убийстве обвинят не его, а другого человека.
Ронни откинулся на спинку стула и, опустив глаза, сжал пальцами колени.
– Нет, так не пойдет. Нельзя валить все на Тэрри.
– Это не обвинение, а просто версия, – успокаивающе произнес Джо. – Вовсе не обязательно доказывать, что все так и было. Достаточно продемонстрировать, что это возможно.
– Не надо мне таких версий, – отрывисто бросил Ронни. – Отстаньте от Тэрри Дэя.
Джо призадумался. Решения должен принимать адвокат, однако игнорировать пожелания клиента тоже нельзя.
– Если откажемся от версий с участием Тэрри Дэя, остается одно – постараться расшатать дело, а оно, надо сказать, достаточно крепкое. Можно, конечно, обойтись и без Тэрри Дэя, но это существенно ослабит линию защиты.
Ронни пожал плечами.
– Ну хорошо, – произнес Джо. – Будем разбираться по порядку. Следы крови. Насколько сильный удар вы нанесли Кэрри?
– Откуда я знаю? Ну, стукнул кулаком. Это как считается – сильный удар или нет?
– Она устояла на ногах или упала?
Ронни задумался.
– Не помню.
– Как это – не помните? Сами же говорите, что первый раз в жизни ее ударили.
– Сказал – не помню, значит, не помню.
Джо хлопнул ладонью по столу так, что Ронни подпрыгнул.
– На суде эти ваши «не знаю» и «не помню» не пройдут! – Голос Джо зазвучал сердито. – Кэрри и Грейс пропали. Следы крови Кэрри обнаружены на двери и стенах, вы ее вытерли, и остались разводы! Присяжные решат, что вы сделали это после того, как расправились с ней. Если не сможем предложить других версий, вам крышка.
Ронни поднял голову и крепко зажмурил глаза, будто сдерживал слезы. Но, когда снова открыл их, Джо не заметил ни слезинки.
– Я только кулаком ее стукнул, и все, – тихо проговорил он.
– За что? – спросил Джо. – Чем она вас разозлила?
– Э-э… – Ронни покачал головой. – Короче, я узнал, что к ней мужики ходили, пока я на работе был. Кэрри их это… обслуживала. Вот и поссорились, а Тэрри Дэй услышал.
– Значит, Кэрри занималась проституцией?
Ронни ответил медленным кивком. Джо сделал соответствующую запись в блокноте.
– Можете назвать имена ее клиентов?
– Нет. Откуда я знаю? Я ей что, сутенер? Как дурак, на фабрике горбатился, а она с мужиками на нашей кровати трахалась, чтобы денег на пьянку раздобыть.
– И кто же был ее сутенером? Кто поставлял Кэрри клиентов?
– Она не сказала. А я так обозлился, что не до вопросов было.
– И вы ее ударили.
– Да. Понимаю, хвалиться нечем, но она сама напросилась – всякие гадости говорила… Вот я и вышел из себя. Представляете, каково узнать такое про любимую женщину?
Джо развернулся в кресле к окну и задумался – и вправду, каково? Ему и самому приходилось переживать жгучую боль измены – хотя, конечно, по сравнению с ситуацией Ронни его собственная история была детским лепетом. На всякий случай Джо выглянул на улицу, но незнакомца в парке не оказалось. Он снова повернулся лицом к Ронни.
– Эта версия работает в обе стороны, понимаете?
– В смысле?
– Обвинение может использовать ее в своих интересах. Вы хотели, чтобы Кэрри прекратила свое занятие?
– Еще бы, а вы как думали? В квартире ребенок, а она мужиков принимает. Хорошего мало.
– Значит, вы попросили ее, чтобы перестала?
– Не попросил, а велел.
– Предположим, что Кэрри решила, если можно так выразиться, уйти из профессии, – произнес Джо. – Из этого можно сделать новую версию. Сутенер или какой-то его подручный ударил Кэрри и случайно убил. Запаниковав, этот человек избавился от тела. Но есть одна проблема.
– Какая?
Джо взглянул на Ронни. Зубы у того были стиснуты.
– Тогда придется заключить, что этот человек также расправился и с вашей дочерью.
Ронни глубоко вздохнул.
– Понимаю.
– А теперь покажу, как обвинение может обернуть ваши слова против вас.
– Против меня?..
– Узнав, что, пока вы на фабрике, Кэрри спит с мужчинами за деньги, вы пришли в ярость и ударили ее. С одной стороны, это объясняет следы крови, а с другой – дает вам мотив.
– По-вашему, я собственного ребенка убил? – Ронни откинулся на спинку стула и, скрестив руки на груди, устремил на Джо полный презрения взгляд. – Да за кого вы меня принимаете?
– Ронни, Кэрри давно начала заниматься проституцией?
Лицо Ронни исказила гримаса. Он медленно покачал головой.
– Да нет, вряд ли давно…
– Наверняка вы этого знать не можете. Если Кэрри обслуживала клиентов на дому, значит, у нее уже был опыт в этом деле. А значит, можно допустить, что ребенок не от вас, – произнес Джо, наблюдая, как щеки Ронни заливает краска. – Почему засмущались? Так все и было? Вы с Кэрри поссорились, она говорила, как вы выразились, гадости, и в числе прочего сообщила, что Грейс – дочь одного из клиентов? И тогда вас охватила бешеная ярость, которую вы обрушили на бедняжку Грейс, эту милую, беззащитную малышку.
– Ну вы и сволочь.
– Нет, Ронни, просто показываю, с чем вам придется иметь дело, если остановимся на этой версии. С одной стороны, доказательства вашей вины исчезают, но с другой – появляется мотив. Причем очень серьезный.
Ронни не ответил. Джо наклонил голову, пытаясь встретиться с ним взглядом.
– Ронни?
Тот поднял голову. Джо немного смягчился.
– Я ведь не сказал ничего нового. Все это уже приходило вам в голову, верно?
Ронни поморщился:
– Ну и что делать?
– Нужно разузнать о Кэрри как можно больше – как она работала, кто приводил ей клиентов. Если удастся найти людей, готовых рассказать на суде, в каких кругах вращалась ваша Кэрри, появится вполне весомая версия.
Ронни чуть-чуть оживился.
– Но учтите, будет непросто. Заставить проститутку дать показания против агрессивного сутенера, да еще и ради женщины, которую она ни разу не встречала, потому что та зарабатывала на жизнь в комфорте собственной квартиры, а не стояла целыми днями на Пикадилли…
– Это все, что у нас есть, – произнес Ронни.
– Что правда, то правда.
Назад: Глава 29
Дальше: Глава 31