Книга: Око небес
Назад: 16
Дальше: 25

17

Perdon — извините (исп.).

18

Папа Хэм — прозвище Хэмингуэя.

19

Dos mojitos, por favor — два мохито, пожалуйста (исп.).

20

Bueno — здесь: да все в порядке (исп.).

21

«Cigarette Racing Marauder» («Сигаретный мародер») — скоростной гоночный катер, совместное производство компаний «Мерседес» и «Cigarette».

22

Миконос — остров в центральной части Эгейского моря.

23

«Пруд» — ироническое обозначение Атлантического океана. Выражение «по ту сторону пруда» обычно используется при сопоставлении Европы и Америки.

24

Золотой Треугольник — центральная часть города Питтсбурга (штат Пенсильвания) близ слияния рек Аллегейни и Мононгахила; район отелей, магазинов, театров и парков.
Назад: 16
Дальше: 25