Книга: Клеймо смерти
Назад: 93
Дальше: 95

94

Суббота, 20 декабря
Без нескольких минут десять Рой Грейс и Гленн Брэнсон подъехали на обычном, без опознавательных знаков, «форде» к воротам особняка Криспа. Грейс позвонил диспетчеру и сказал, что они на позиции.
– НПАС-15, расчетное время прибытия – пять минут, – ответил Энди Килл.
– Пять минут, понял. Спасибо, Энди. Скажи им, чтобы не светились, пока я не подам сигнал.
– Не светиться, да, понял.
Напряжение нарастало. Мысленно Грейс снова и снова прогонял план вторжения в дом Криспа, убеждая себя в том, что результат непременно будет. Уединенная, обсаженная деревьями улица притихла. Район был не из тех, где занавески дергаются каждый раз, когда внизу останавливается автомобиль. Вот и сейчас неподалеку, на другой стороне улицы, у роскошных, украшенных гроздьями воздушных шаров ворот, стояло несколько машин. Среди них затерялся и скромный серый фургон с броской надписью «К.Т. Электрике Лтд.» на боковой панели.
Грейс вышел из машины в морозную ночь. Где-то вдалеке бился глуховатый танцевальный ритм. Чуть дальше по улице одинокий мужчина с золотистым ретривером остановился под уличным фонарем. В Брайтоне несколько улиц претендовали на звание «улица миллионеров», но, на взгляд Грейса, только эта была достойна высокой чести. Тихая, укромная, с небольшим трафиком и роскошными особняками, расположившимися на почтенном удалении от дороги и отгородившимися от нее крепостными стенами, высокими зелеными изгородями или заборами, с широкими, панорамными видами на город и далее на юг, до самого Пролива.
Грейс еще раз проверил, на месте ли ордер на обыск и фотокопии планов дома – они лежали во внутреннем кармане, – и, сопровождаемый Брэнсоном, прошел по улице и остановился перед воротами соседнего, заброшенного, участка. Полицейские машины, патрульные и неприметные, без опознавательных знаков фургоны, уже выдвинулись на предписанные им позиции. Он достал из кармана маленький фонарик, включил его и осмотрел ворота. Деревянные, с облезшей краской, они явно требовали внимания и заботы. Изучив их поближе, Грейс, однако, обнаружил электрический замок, который не выглядел ни старым, ни ржавым.
– Кто-то сюда регулярно захаживает, – заметил Брэнсон.
– Может, из охранной фирмы – проверяют. – Грейс посветил на длинную подъездную дорожку, обсаженную с обеих сторон кустами лавра.
Дорожка была мощеная, но сильно заросла пробившимися между камней сорняками. Кое-где трава была прибита колесами проехавшего здесь транспорта.
Торопливо перейдя улицу, детективы подошли к фургону электрической компании. Стекло пассажирской дверцы опустилось. В фургоне сидели двое наблюдателей.
– Добрый вечер, сэр. – Грубоватый голос северянина принадлежал Питу Дарби, которого Грейс знал давно и хорошо. А вот напарник Дарби был ему незнаком.
– Добрый вечер, Пит. – Грейс кивнул в сторону деревянных ворот. – Кто-нибудь въезжал или выезжал?
– Нет, Рой, при нас – никто. Наша смена началась в семь вечера. Ребята, которых мы сменили, сказали, что тоже никого и ничего не видели.
На другой стороне улицы он разглядел Энтони Мартина – в полной бронезащите и шлеме с визором, инспектор на добрых шесть дюймов возвышался над самым высоким из восьми своих бойцов. Один из них как раз наклеивал маскировочную ленту на глазок видеокамеры, другой приготовил таран, третий – гидравлический ключ. Рядом с ними кинолог держал на коротком поводке немецкую овчарку. Чуть поодаль расположились четверо бойцов из команды огневой поддержки.
Грейс и Брэнсон пересекли улицу. Из машин высыпали еще несколько полицейских. Направив двоих охранять деревянные ворота заброшенного участка, он посмотрел на часы и почти сразу же услышал глухое и ритмичное твак-твак-твак быстро приближающегося вертолета.
– Вертолет будет над вами через минуту, – сообщил Энди Килл.
– Напомни, чтобы не включали огни до моего сигнала.
– Не включать огни, понял.
Стоявший рядом с Грейсом Тингли кивнул Мартину – начинайте.
Спецназовцы быстренько забрались в фургон, который тут же подъехал к воротам. Еще через несколько секунд здоровенный боец врезал металлическим тараном в центр ворот. Таран отскочил. За первым ударом последовал второй и третий. При каждом ударе ворота гулко содрогались, а на четвертом створки распахнулись.
Фургон проехал вперед, а Рой Грейс, Гленн Брэнсон и кинолог последовали за ним пешим ходом – вверх по крутой, изгибающейся подъездной дорожке. За первым поворотом им открылся высокий эдвардианский особняк, до которого оставалась еще добрая сотня ярдов. Еще через несколько секунд звук вертолета стал громче, и весь участок вдруг оказался залитым ярким белым светом.
Первые спецназовцы – один с тараном, другой с домкратом – и следовавший за ними по пятам инспектор Мартин взбежали на крыльцо.
– Пошли, пошли, пошли! – закричал Мартин.
Восемь луженых глоток проревели «Полиция! Полиция! Полиция!», и двое первых атаковали дверь. После второго удара тараном дверь с хрустом открылась, лучи фонариков пронзили темноту внутри, и вся группа устремилась в проход, продолжая орать страшными голосами: «Полиция! Полиция! Полиция!»
Согласно инструкции, Грейсу и Брэнсону полагалось оставаться в стороне, пока объект не будет проверен и объявлен безопасным, но, когда спецназовцы рассеялись по дому, а в окнах вспыхнул верхний свет, суперинтендент уже не мог больше сдерживаться. Он переступил порог и на мгновение остановился, потрясенный увиденным, как будто оказался в небольшом замке.
В широком, обшитом деревянными панелями холле внимание в первую очередь привлекала огромная позолоченная люстра. Прекрасную антикварную мебель дополняли выполненные маслом старинные картины. Широкая резная лестница уходила вверх. Весь дом уже наполнился топотом обутых в тяжелые ботинки ног и криками «Полиция! Полиция! Полиция!». Где-то неподалеку тявкала собачонка.
Грейс и Брэнсон остались в холле.
– А врач-то богато живет!
– У него частная практика. К тому же, насколько я понял, ему и семейное состояние досталось.
– Мне тоже семейное состояние досталось, когда отец умер, – проворчал Брэнсон. – Пять тысяч семьсот фунтов.
Грейс улыбнулся и, осмотревшись, скользнул взглядом по лестнице. Все двери на первом этаже были открыты, в комнатах горел свет. Через пару минут на лестнице появился Энтони Мартин. Спускаясь, он говорил что-то по рации, а когда закончил, подошел к детективам:
– Чисто, сэр. Никого.
Сердце как будто провалилось в пустоту нахлынувшего разочарования.
– Точно? – Взгляд заметался по холлу.
Как же так? Что они упустили? В таком огромном доме наверняка есть тысяча потайных мест. Крисп должен быть здесь. И не только он, но и – Господи, пусть так и будет – Логан Сомервиль.
– Мы проверили все этажи. Сейчас пройдемся еще раз, осмотрим все повнимательнее. Но я не думаю, что здесь кто-то есть.
Мозг работал с полной нагрузкой. Грейс вдруг вспомнил про следы от шин на подъездной дороге соседнего участка. А если Крисп бежал, воспользовавшись пересменкой наблюдателей? Или люди Мартина – хотя это вряд ли – чего-то не заметили?
Он связался с фургоном.
– Пит, парни из предыдущей смены говорили что-то о соседнем участке? Доме, что западнее?
– Ничего, босс. За весь день они никого и ничего не видели. Надо только иметь в виду, что шел дождь и видимость была не самая лучшая.
Натянув перчатки, Грейс вместе с Брэнсоном и Мартином прошел в аккуратно прибранную комнату с большим старинным письменным столом с убирающейся крышкой, кожаной софой и стеклянным кофейным столиком, на котором лежали медицинские журналы. На полке, над внушительного вида мраморным камином, стояли цилиндрические стеклянные контейнеры разных размеров, заполненные чучелами животных. В одном – серая белка держала в лапках кусок дерева. В другом – сидела утка, в третьем – песчанка, а в следующем – залитая какой-то жидкостью, наверное формалином, замерла лягушка. Вдоль стен стояли высокие, от пола до потолка, книжные стеллажи. Грейс пробежал глазами по корешкам – несколько полок занимали книги по судебной психологии. Дальше шли труды по Второй мировой войне: «Побег из Германии. Методы побега, применявшиеся летчиками Королевских ВВС во время Второй мировой войны», «Колючая проволока и бамбук. Истории заключения и бегства в годы Первой и Второй мировых войн». Чуть дальше стояли «Большой побег» и «Бегство из Колдица».
Грейс всегда придерживался того мнения, что книжный шкаф – или его отсутствие – может немало рассказать о человеке. Подтверждение он обнаружил быстро, как только перешел к следующей секции. Сразу несколько полок были отданы книгам о серийных убийцах. Многие имена он знал и сам: Иен Брейди, Мира Хиндли, Деннис Нилсен, Джеффри Дамер, Джон Джордж Хейг – «Убийства в кислотной ванне», Эд Кемпер, Фред и Роуз Уэст, Питер Сатклифф, Ричард Рамирес, Дэвид Берковиц – «Сын Сэма», Кеннет Бьянки и Анжело Буоно – «Хиллсайдские душители», Питер Мануэль, Андрей Чикатило – «Ростовский мясник», Гэри Риджуэй, Гарольд Шипман – «Зодиак», о знаменитом убийце, личность которого так и осталась неустановленной.
Когда-нибудь, подумал он, этот отвратительный Зал славы пополнит и доктор Эдвард Крисп. Что ж, чем раньше, тем лучше.
Ниже стояли книги по таксидермии.
– «Психо»! – сказал Брэнсон.
– «Психо»? То же самое ты сказал о доме Фрейи Нортроп.
Инспектор кивнул:
– Да, но только здесь все по-настоящему. Норман Бейтс тоже этим занимался. Таксидермией. Помнишь его мамашу?
– Насколько я помню, больших успехов он не добился. От нее практически только скелет и остался.
Грейс снова услышал шум зависшего над домом вертолета. За окнами с освинцованными стеклами из темноты выступила часть сада, залитая ярким светом прожекторов. Подстриженные кустики и закрытый на зиму бассейн.
Грейс остановился перед вставленным в серебряную рамку студийным фотопортретом счастливой семьи. Улыбающийся моложавый Крисп – в кардигане, голубой рубашке и серых слаксах – обнимал одной рукой привлекательную женщину лет сорока. За спиной у нее стояли две девочки-подростка, аккуратно одетые и улыбающиеся на бледно-голубом фоне. У всех троих длинные сияющие каштановые волосы.
Жена, подумал Грейс, вспоминая рапорт Поттинга. Та, что ушла от Криспа. Он поднял крышку письменного стола. Под ней, на кожаной столешнице, лежали подставка для ручек и большой блокнот в твердом переплете. Грейс открыл его. Заполненная аккуратным почерком, первая страница представляла собой список специалистов и компаний с указанием их телефонов. Водопроводчик, электрик, уборщица, строительный подрядчик… компания по установке охранной сигнализации, фирма по обслуживанию электрических ворот, гаражная компания, мастер по ремонту телевизоров, садовник, газонокосильщик, ветеринар, служба доставки газет, служба доставки бакалеи.
Грейс перевернул страницу. Следующая была пустая. Он пролистал еще несколько. И остановился, не в силах отвести глаза. На снимке, аккуратно вставленном в фотоуголки, была та, чье лицо он узнал сразу. Кэти Уэстерам.
На следующей – Дениза Паттерсон. Дальше шли Эмма Джонсон, Эшли Стэнфорд, Логан Сомервиль и Фрейя Нортроп.
Теперь Грейс понял – именно этих фотографий не было в трейлере «Раундстоун-караван-парк».
Назад: 93
Дальше: 95