Книга: Клеймо смерти
Назад: 63
Дальше: 65

64

Среда, 17 декабря
Через двадцать минут Рой Грейс сидел в своем офисе вместе со старшим инспектором Суитменом и Тони Балажем. Все трое были в темных костюмах, но если двое первых носили короткие стрижки и темные однотонные галстуки, то Балаж выделялся копной седых волос и яркой бабочкой и, по мнению Грейса, больше походил на торговца антиквариатом, чем на психолога.
Все трое смотрели на два водительских удостоверения тридцатилетней давности. Оба – на зеленой крапчатой бумаге. Первое было выписано на имя Кэтрин Джейн Мари Уэстерэм, второе – Денизы Лесли Анны Паттерсон. Рядом с документами лежал лист тонкой белой бумаги формата A4 с напечатанным текстом следующего содержания:

 

«Скажите детективу-суперинтенданту Грейсу, что ему, по-видимому, требуется помощь в установлении личности леди из Лагуны. И спросите, после получения им сего, кто теперь умен. Я не делаю ошибок».

 

– Он заменил «е» на «а» в слове «суперинтендент», – заметил Балаж.
– И на что это указывает? – спросил Грейс.
– На ошибку в правописании.
– Значит, ошибки он все же делает!
Все трое усмехнулись.
– В «Аргусе» есть запись с камеры наблюдения за прошлую ночь? – спросил Суитмен. – Тот, кто это подбросил, попал на камеру?
– Да. Выглядит как тот тип из старого фильма «Человек-невидимка». Шляпа, темные очки, лицо под шарфом спрятано. Там сейчас работают эксперты и Хейди Келли, проверяют, нет ли следов для сравнения с отпечатком в подземном гараже на Чешам-Гейт. В том месте, где располагается «Аргус», по ночам никто особенно не ходит, так что следов должно быть немного. Кроме того, мы проверяем записи с других камер – ищем припаркованный поблизости или медленно двигавшийся автомобиль.
Грейс отошел к своему столу, взял папку, раскрыл и стал читать:
– «Дениза Паттерсон значилась в нашем списке пропавших, отобранных по соответствию возрасту и описанию неизвестной женщины. При некотором везении мы смогли бы официально, с помощью анализа ДНК или по стоматологической карте, установить, что неизвестная женщина – Дениза Паттерсон». Полученные документы, эти вот водительские права, дают нам определенную связь с расследованием. Вас эта записка на какие-то мысли наводит?
– Да, – кивнул Балаж. – Прежде всего, это человек с огромным и хрупким эго. Одно только предположение о том, что он допустил ошибку, задело его так, как мы и надеялись. Факт сохранения водительских прав говорит о том, что он берет сувениры. – Психолог посмотрел на документы. – Интересно, берет ли он также и трофеи.
Трофеями могли быть пряди волос жертвы, украшения, предметы одежды или полоски кожи. Грейс знал, что трофеи обычно берут одиночки, замещающие вещами друзей.
– Этой запиской он пытается занять доминирующее положение, – сказал старший инспектор Суитмен.
– Согласен, – кивнул Балаж. – Клеймовщик думает, что преимущество за ним и что это он помог вам опознать ее. Полагаю, нам надо ударить по его самомнению.
– Мы могли бы преуменьшить значимость документов, объявив об этом на полуденном брифинге. Посмотрим, не пришлет ли он еще какие-то трофеи. Я просто сообщу, что «Аргус» получил их по почте от кого-то, выдающего себя за Клеймовщика.
– Если он такой умный, каким себя считает, – сказал Суитмен, – то поймет, что мы ведем с ним игру, и, думаю, решится на какие-то действия, чтобы доказать свое превосходство.
– Какого рода действия, Пол? Еще одно убийство? – спросил Грейс.
– Вполне возможно. Но мы знаем, что убьет он в любом случае, это лишь вопрос времени. Будем надеяться, что, спровоцировав Клеймовщика нанести удар без достаточной подготовки, мы заставим его совершить ошибку и получим свой шанс.

 

После совещания, решив получить санкцию помощника главного констебля, Грейс позвонил Кэссиану Пью и рассказал о намеченном и согласованном со старшим инспектором Суитменом плане действий.
– Рой, я не думаю, что вы поступили благоразумно, выйдя со всем этим на публику, – ледяным тоном заявил Пью. – Как мы и опасались, весь город на грани паники.
– Сэр, эту стратегию мы с главным констеблем выработали вместе, вечером в воскресенье.
– Неужели вы не понимаете, какой ужас вызвало ваше заявление на брифинге? – Голос Пью поднялся еще выше и зазвучал еще гнусавее. – До Рождества всего одна неделя. Мне сегодня утром звонили из «Посетите Брайтон». Отели получают массу отказов от забронированных мест; та же ситуация в ресторанном бизнесе. Вы перепугали весь город.
– При всем уважении, сэр, но город напугал не я, а убийца.
– Мне только что звонила Никола Ройгард – выразила обеспокоенность общественной реакцией.
– Полагаю, комиссар по делам полиции и борьбе с преступностью и должна беспокоиться. Было бы странно, если бы она не беспокоилась.
– Не умничайте со мной.
Грейс отнес трубку от уха и несколько секунд только смотрел на нее – слушать противный, с подвыванием, голос было невозможно. В прошлом году он нарушил все правила и рискнул собственной жизнью, чтобы спасти Пью. Такая уж работа, приходится и нарушать правила, и рисковать. Но вот прозвучали первые залпы, и его босс уже готов улизнуть в кусты.
– Сэр, если вы желаете дать мне указания, я их выполню.
В трубке долго молчали, потом Пью все же нарушил паузу.
– Вы руководите операцией, – недовольным тоном сказал он, – вам и решения принимать.
– Я бы чувствовал себя комфортнее, заручившись вашим согласием с предлагаемым ответственным решением.
– На что именно я должен согласиться?
– В понедельник, на дневном брифинге, я сообщу, что «Аргус» получил два документа, водительские права, выданные Кэти Уэстерэм и Денизе Паттерсон, тело которой нашли в Лагуне. Документы, предположительно, присланы серийным убийцей. Если Клеймовщик свяжется с нами, мы предложим ему предъявить убедительные доказательства того, что он – это он. Я также намерен сыграть на его самомнении и объявить, что личность Денизы Паттерсон мы установили еще до получения водительских прав.
Выслушав предложение суперинтендента, Пью, пусть и неохотно, дал согласие и добавил, что проинформирует обо всем главного констебля и комиссара.
Положив трубку, Грейс аккуратно записал в рабочий журнал дату, время и содержание последнего телефонного разговора.
Назад: 63
Дальше: 65