159
Феспид – греческий поэт, считается родоначальником драмы.
160
Ларри и Вив – английские актеры Лоуренс Оливье и Вивьен Ли.
161
Гук – презрительное прозвище американцев, данное азиатами, главным образом вьетнамцами.
162
Беллафонте Гарри – исполнитель ямайских народных песен.
163
Буквальный перевод этого слова – «красная птица» (англ.).
164
Сайпан – остров в группе Марианских островов, освобожден от японцев американскими войсками в июне – июле 1944 года.
165
«Большие ожидания», «Николас Никлби» – романы английского писателя Чарльза Диккенса.
166
Пеш – персик (фр.).
167
Офшорные компании – компании, зарегистрированные в зонах (чаще всего – за рубежом) с льготным налоговым режимом; холдинговые компании – компании, владеющие контрольными пакетами акций других компаний.