Книга: Наказать и дать умереть
Назад: 53
Дальше: 74

54

Ты решил прийти домой поздно и употреблял алкоголь, от тебя пахнет алкоголем (англ.).

55

Где же алкоголь? Не стоит врать, потому что будет хуже. Сейчас ты попробуешь трости и получишь хороший урок. Встань и оголи зад! (англ.)

56

Отличная порка, но зачем здесь парик? (англ.)

57

Женщину отшлепали после ночи.

58

Фарах Диба (Фарах Пехлеви) – супруга шаха Ирана Мухаммеда Реза Пехлеви, азербайджанка по национальности.

59

Мы верим в сотрудничество. Мы сделаем это вместе, Швеция и Южная Африка. И мы будем работать с выгодой для всех (англ.).

60

«Вольво-амазон» – автомобиль среднего класса, выпускался с 1956 по 1970 г.

61

Раггары – молодежная субкультура в Швеции, Норвегии, Германии, Дании. Раггары разъезжают на старых, иногда полуразвалившихся автомобилях.

62

Беппе Вольгерс – шведский актер, писатель, телеведущий.

63

Коджак – герой одноименного американского детективного сериала.

64

Хладнокровнее, Харри, хладнокровнее (англ.).

65

Привет (дат.).

66

Да-да (фр.).

67

Простите (англ.).

68

Пожалуйста! (англ.)

69

Американская фирма, производящая оборудование для гольфа.

70

Получил плачущую, спящую, ходящую, говорящую живую куклу (англ.).

71

Серия коллекционных игрушечных автомобилей, выпускавшаяся в 1935–1979 гг. компанией «Binns Road» из Ливерпуля (Великобритания).

72

Сеть универсальных магазинов в Швеции.

73

Хелан и Хальван – шведское название дуэта американских комиков Лорела и Харди (Стен Лорел и Оливер Харди), снявшихся в общей сложности в двухстах немых и звуковых фильмах.
Назад: 53
Дальше: 74