Я на твоем месте
Есть такой детский рассказ-сказка, по-моему у Юрия Яковлева. Там суть вот в чем: у одного писателя вдруг заговорили домашние вещи. Сюжет очень забавный и поучительный. Я из него придумала игру. Каждый из присутствующих выбирает себе роль какого-нибудь предмета. Дети обычно играют с содержимым школьного ранца, а взрослым очень нравится тема посуды. Каждый решает, кем он будет:
• тарелкой под первое,
• или под второе,
• супницей,
• хлебницей,
• ложкой,
• тарелочкой для годовалого ребенка,
• миской для кошки…
Вариантов хоть отбавляй.
Потом каждый выходит на сцену (это еще, кроме фантазии, добавляет тренингу опыт публичного общения) и начинает говорить от первого лица.
Например: «Здравствуй, тарелка для супа, давненько не виделись. Я все как-то к другим в пару попадала. Как жизнь? Не поцарапана? Я вроде тоже пока в порядке. Все время в деле, каждый обед работаю: то супом хозяина кормлю, то борщом, вчера солянку ели. А сегодня что в тебя налили? Рассольник, горячий. Ой! Ой! Хозяин, осторожней! Рассольник горячий! Смотри! Я до самой ручки нагрелась! Не обожгись! Подуй сперва в меня. Ну и что, что некультурно. Здоровье береги!»
Нетрудно догадаться, что речь шла от имени столовой ложки. Сначала игра идет со скрипом. Потом народ так разыгрывается, хоть рассказы пиши! А играем мы в эту игру для того, чтоб легче было понять другого: сына, дочь, внука, зятя. Нам-то легче. Мы на их месте уже были, а вот им еще жить и жить. Поэтому приспосабливаться все-таки нужно нам.
Эта игра давно ушла, что называется, в народ, причем, в молодой, причем, в веселые компании. Вариантов масса. Однажды мне рассказали, как в одной компании играли от имени одежды и белья. Естественно, отзывы были самые восторженные. Но я как-то не рискнула спросить про подробности.