17
Лагер — легкий сорт немецкого пива.
18
Деньги решают все (нем.).
19
Деньги открывают все двери (нем.).
20
Комаровка — Комаровский рынок в Минске.
21
Агентуристы — сотрудники спецслужб, специализирующиеся на работе с агентурой.
22
Штази — Министерство государственной безопасности ГДР.
23
Редукция — упрощение, перевод сложного явления в простую схему.
24
Пианистка (сленг) — радистка.
25
Инициативник — человек, вызвавшийся сотрудничать с разведкой по собственной инициативе.
26
Резак (сленг) — резидент, то есть руководитель разведывательного звена.
27
Новинки — психиатрическая лечебница в предместье Минска.
28
ШПД — штаб партизанского движения.
29
«Горизонт» — завод, выпускающий телевизоры.
30
К/К — конспиративная квартира.
31
Беска (сленг) — бескозырка.
32
Киностушка (белорусск.) — кинолета, фильм.
33
Меморандум — краткое изложение текста статьи.
34
Ифтар — благотворительный ужин по поводу окончания поста у мусульман.
35
Шильда (белорусск.) — табличка.
36
Объект преступления — элемент состава преступления, группа общественных отношений, которым преступлением причиняется вред.
37
Легализация — процедура перевода информации, полученной из оперативных источников, в процессуальные формы.
38
Социальная мобильность — возможность перехода из одной социальной группы в другую, а также отсутствие закрытости в элитных группах.