Книга: Бутылка для Джинна
Назад: Глава XIII
Дальше: Глава XV

Глава XIV

Сознание возвращалось медленно. Голова раскалывалась на части. Я с большим трудом поднял руку и пощупал голову. Сплошная повязка. «Удалось», – вяло проползла мысль и снова пропала, растворившись в небытии.
Очнулся я внезапно, ощутив в своей руке иглу шприца. Кто-то ввел мне сильный препарат, и я резко включился. Разлепив непослушные веки, я смутно различил очертания человека, склонившегося над моей рукой. Он заметил мое движение и обернулся к кому-то, стоявшему сзади.
– Порядок, командир, он очнулся.
Надо мной склонилось другое лицо. Я сосредоточился и, в конце концов, узнал его. Это был Орвилл.
– Как ты себя чувствуешь, Тедди? – взволнованно произнес он.
Так, я теперь Тэд, бедняга Тедди, поймали тебя все-таки. Очень жаль, дружище, ты был хорошим товарищем. Не моя вина, что выбрали тебя, но мне очень и очень жаль. Я пошевелил губами и еле слышно прошептал:
– Нормально, сэр.
Джек Орвилл, этот крепкий, мужественный человек, пряча повлажневшие глаза, пробормотал:
– Ну, ты выздоравливай, герой, все мы за тебя очень беспокоимся…
– Чем все закончилось, сэр? – этот вопрос я не мог не задать.
– Все нормально, можешь не беспокоиться. Благодаря тебе нас освободили ребята с Земли. Тех троих изолировали и заземлили, как ты и предложил. Только вот Генри, ты помнишь своего бывшего напарника? Так вот, он сейчас тоже изолирован, лежит в коме, никто не знает, почему. Про него такие вещи рассказывают, поверить невозможно. Не человек, а полубог. Так что не волнуйся и выздоравливай.
– Командир, все сейчас заземлены?
– В общем, да, хотя я не вижу в этом смысла. Но для перестраховки заземление оставили.
– Не снимайте его, пока я не стану на ноги, сэр, – я чувствовал, что начинаю засыпать, а еще многое хотелось узнать.
– Ты что-то еще знаешь, Тэдди? – голос Джека стал удаляться. – Что это с ним, доктор?
– Нормальная реакция…
Поправлялся я быстро, тело Тэда было молодым и сильным, а я всеми доступными средствами помогал ему, сознавая, что чем быстрее встану на ноги, тем скорее смогу помочь остальным. Впереди еще семь кораблей и мне придется испытать нечто подобное ровно семь раз, прежде чем… А вот дальше… Думать об этом не хотелось, но разве мы вольны не думать, тем более, по такому поводу…
У меня побывали все мои старые друзья. Каждый старался приободрить меня, восхищаясь моим героическим поступком. А я лежал и едва сдерживался, чтобы не открыться. Мне хотелось расспросить каждого, что произошло с ними без меня, как они смогли продержаться все это время. Но я не мог этого сделать. По крайней мере, пока. Я еще не решил, как буду действовать дальше, и сейчас просто тянул резину.
Вскоре доктор разрешил мне вставать, и я стал совершать небольшие прогулки по кораблю. Изменилось здесь многое. Корабль напоминал скорее место сражения, чем обычный межзвездный лайнер. Сорванные двери, едва разобранные баррикады в коридорах. В общем, нормальная реакция нормальных людей на неизвестную опасность.
Я пробрался к знакомой двери и не удержался, чтобы не войти. В комнате, которую занимали мы с Альфредом, ничего не изменилось, все тот же минимум. Только возвращаться мне придется не сюда, а к Жану, который уже не чаял увидеть Тэда на своем обычном месте. Я стоял и впитывал эту аскетическую обстановку, когда вошел Альфред.
– О, Тэдди, привет. Что ты здесь делаешь? Зашел меня проведать, какой молодец! Проходи, дорогой, я очень рад тебя видеть, – широкая улыбка не сходила с его приветливого лица, – Ты скоро приступишь к своим обязанностям?
– Наверное, скоро, сэр.
– Да брось ты эту официальность, – Альфред усадил меня напротив и продолжил, – Скоро мы уходим в полет. Ты еще не слышал о решении командиров? Нет? Тогда слушай. Из двух экипажей мы собираем один и продолжаем программу, которую начал Генри. А оставшиеся пробуют раскупорить остальные корабли. Большинство из наших хотят лететь дальше, с «девятки» тоже, так что ломаем копья, всем хочется лететь. Ты как на это смотришь? Или останешься долечиваться?
– Надо подумать, – я лихорадочно соображал, что мне предпринять в связи с последними событиями.
– Честно говоря, я не думал, что ты будешь колебаться, – несколько разочарованно протянул Альфред, – Но, в общем-то, вполне понимаемо. Так сказать, вполне доступно. Только думай поскорее, можешь не успеть. Я немного поторопился и рекомендовал внести тебя в списки, но, если захочешь, никогда не поздно переиграть, желающих – пруд пруди.
– Альфред, ты меня извини, но я должен срочно поговорить с командиром, – наконец решился я. – Помоги мне встретиться с ним, и, желательно здесь и поскорее.
– Я не знаю, насколько он занят сейчас…
– Скажи ему, что это очень важно для всех нас. И он должен быть один.
Альфред пожал плечами.
– Я попробую, Тэдди. А ты себя как чувствуешь, ничего?
– Нормально. Будь добр, поторопись.
Альфред ушел в полном недоумении и вернулся с командиром спустя полчаса.
– Тэдди, ты уже на ногах, очень рад за тебя, – он сел и, широко улыбаясь, спросил, – Альфред сказал мне, что ты колеблешься, лететь с нами или не лететь. Так ты не переживай, подумай, а место я тебе придержу. Нет проблем. Главное для тебя сейчас – здоровье.
Я обернулся к стоящему в дверях Альфреду. Он развел руками в знак солидарности с командиром.
– Сэр, я попросил бы вас оставить нас с командиром наедине. Очень прошу. – Альфред сначала хотел переспросить, но, натолкнувшись на взгляд командира, вышел.
– Я слушаю тебя, Тэд. – Орвилл разлегся в кресле и слегка прикрыл глаза.
– Сэр, я попросил бы вас несколько собраться, информация будет для вас достаточно тяжелой, тем более – после пережитого вами, – мой тон покоробил командира и, чувствовалось, что он немного даже обиделся, но внешне подобрался.
– Отнеситесь к моим словам серьезно и со всей ответственностью. Все происходящее должно было подготовить вас к моим словам. Сначала расставим все точки над i. Я не Тэдди, – командир вздрогнул, да, я не Тэд, я только нахожусь в теле Тэда, временно. Как вы могли догадаться, я – Генри Отс. Вам нужны доказательства?
Командир в растерянности кивнул.
– Пожалуйста. Генри Отс является командующим экспедицией, одним из пунктов остановки которой является Харон с восемью искусственными спутниками, каковыми являются ваши корабли. Имеет неограниченные полномочия, являясь полковником спецслужбы, заместителем генерала Саммерса. Достаточно?
– Да, Генри, то есть, сэр. – Орвилл еще не оправился от удара, – какие будут указания?
– Не указания, Джек, а просьбы. Понимаешь? – Я дотронулся до его руки. – Мы должны спасти остальных. А не раскрываюсь я по личной причине. Ты, наверное, знаешь, что на моем корабле находится моя жена. Она в положении и вряд ли перенесет все эти мои перевоплощения. Я не знаю, чем это все для меня кончится, но лучше умереть в ее глазах один раз, чем каждую неделю в течение двух месяцев, если повезет, конечно. Я думаю, что имею право на такую просьбу.
– Конечно, Генри, имеешь. На это имеет право любой человек. – Джек задумался. – Кто еще может быть посвящен в эту тайну?
– А ты как считаешь?
– Мне придется узурпировать власть на некоторое время. Как отнесется к этому твой вице-командир? – За что я уважал Орвилла, так это за способность быстро переходить от слов к делу.
– С Крисом будет все в порядке. Меня беспокоят остальные командиры. С ними ты справишься?
– Не беспокойся, Генри, я буду их сразу же отправлять на Землю. Они натерпелись больше, чем мы, – он взглянул на меня и поправился, – чем я, конечно. Так что здесь проблем быть не должно. Что ты собираешься делать дальше?
– Дальше? – Этот вопрос меня немного развеселил. – А что дальше? Пообедаю и в путь. А ты пожелаешь мне счастливой дорожки.
– Слушай, а вдруг ты попадешь на корабль, где картина более тяжелая, чем у нас? Ведь могут же и убить!
– Могут, Джек, они все могут. Ты можешь предложить что-нибудь лучшее?
– Взамен нет, а вот в дополнение – да. Ты мог бы взять меня с собой. – Джек с надеждой смотрел на меня.
Да, это был Орвилл, какой он есть. Готов, не задумываясь отдать свою жизнь, лишь бы помочь товарищу.
– Нет, Джек, на твоих плечах и так уже слишком большая ответственность. Впору надорваться. Твое место здесь и положиться я могу только на тебя. И еще одно. Анна должна сама принять решение, что и как делать. Помоги ей, насколько сможешь. Если она захочет, в конце концов, лететь с вами, возьми ее, ладно?
– Хорошо, Генри. Я сделаю все, что ты скажешь. – Он лукаво посмотрел на меня. – А ты расскажи, как ты проделываешь этот фокус. С перевоплощением.
– Нет, дружище, не пойдет. Ты же не удержишься.
– Генри, – он посерьезнел, – это на тот непредвиденный случай, если ты не успеешь помочь всем.
Он снова был прав. Как всегда, командир прав и точка. Пришлось рассказать.
– И это так просто? – удивленно воскликнул он, но спохватился, – извини, Генри. Все гениальное – просто. Я не перестаю удивляться твоей изобретательности. Не обижайся, но я никогда не заподозрил бы в тебе таких удивительных способностей.
– Ты мне тоже не сразу понравился, – в тон ему ответил я, и мы рассмеялись. – Только ты дашь мне слово, что используешь это только в одном случае. Договорились?
– Нет вопросов. Ну что, вперед? Пойдем заправляться. Что ты там любил из съестного?
– Большой кусок пирога, да повкуснее! Есть у тебя большой кусок?
– У нас есть все. Теперь у нас есть все!
Обедали мы роскошно. Орвилл понимал, что этот обед может быть последним в моей жизни, поэтому постарался доставить мне все удовольствия, на которые были способны его повара. А я сидел и наслаждался. Честно говоря, мне нравилось. Нравилась старая обстановка, нравились люди вокруг меня. Даже внешность моя не мешала, ведь я же не видел себя со стороны. Жалко, что все слишком быстро кончается. Хорошее, имеется в виду. Плохое тянется бесконечно.
И вот мы снова вдвоем с Орвиллом на его, так сказать, капитанском мостике.
– Жду ваших указаний, сэр, – я обернулся, чтобы ответить на шутку шуткой, но Джек был абсолютно серьезен, даже слишком. Что же, так и должно быть. Дружба дружбой, а служба службой.
– Ты не мог бы мне помочь, Джек, если сможешь, конечно, – я задумался над формулировкой вопроса. – Понимаешь, я попал сюда, четко представляя себе это помещение. Я имею в виду – штурманскую. Я помнил каждую мелочь. Могу с закрытыми глазами сказать, где что лежит и объяснить почему. На других кораблях совсем другое дело. Там я не знаю ничего и, боюсь, что может выйти конфуз.
– Тебе нужны описания отсеков на кораблях…
– Не просто описания, а очень подробные, со всеми деталями. Может быть, это и не понадобится, но кто знает?
– Отдохни минутку, – Орвилл надолго ушел в работу с компьютером.
– Кое-что есть, но не слишком много. – Он показал мне план одного из уровней на корабле. Это вариант на корабле, предшествующем нашему. Ты видишь, здесь пульт управления совмещенный. Вся вахта дежурит в одном помещении. Наверное, и на других кораблях то же самое. Это тебе как-нибудь поможет?
– Уже помогло. С одной стороны. Знаешь, как это бывает? Человек многое делает, и у него это прекрасно получается, причем, иногда он делает даже то, что сделать невозможно. Просто он не знает, что это невозможно. А у меня наоборот. Я теперь знаю, что мне предстоит. Сколько человек могут быть одновременно на вахте? Десять? Да они раздавят меня как крысы цыпленка.
– Ты мне говорил, что…
– Джек, я описал тебе только внешнюю сторону. Есть еще одна, о которой я могу только догадываться. – Я долго смотрел на Орвилла, не решаясь пересказать ему свои ощущения во время «борьбы теней». – Ладно, слушай. Ты много знаешь о наркомании?
– Кое-что слышал, конечно. Но причем здесь это?
– Понимаешь, когда я был на станции, около Юпитера, мне пришлось столкнуться с кое-какими вещами. И получается интересная картина. Это только мои догадки, конечно. Поэтому воспринимай все мной сказанное критически. – Я помолчал, стараясь увязать свои мысли, как всегда – совершенно разбросанные. – Еще в старину была такая каста среди людей, назывались они шаманами. Так вот, они с помощью разных трав, снадобий и используя некоторые приемы, доводили себя до состояния, когда их дух переходил на совершенно новый уровень. Благодаря этому они по возвращению на грешную землю могли предвидеть события, ожидающие их племя, их народ. Они использовали именно наркотические вещества. Некоторые народы использовали специальные приемы, например, медитацию, чтобы достичь подобного состояния. И у тех и у других существовал тщательный отбор. Не каждого допускали к этой процедуре. Сначала убеждались, что он не принесет вреда окружающим. Но шила в мешке не утаишь.
В конце концов, тайна наркотиков была разрушена, и люди попались на эту наживку. Запретный плод всегда сладок. Попадая в мир новых ощущений, человек вновь и вновь стремится вернуться туда, забывая о том, что химия разрушает его тело и опустошает его душу. Попробуй лишить наркомана возможности вновь попасть туда. Да он скорее убьет тебя, чем откажется от такой возможности. Медитирующие хотя и привязаны к этому состоянию, но они владеют приемами возвращения в нормальное состояние и не вредят ни своему организму, ни окружающим. А наркоманы – словно одичавшие туристы, которые состоят только из одних желаний и не знают никаких пределов. – Я перевел дух и посмотрел на Джека, недоумение которого росло с каждой минутой.
– Я уже заканчиваю. Так вот, представь себе, что на тебя вдруг снизошла благодать – ты погрузился в это состояние не по своей воле. Ты к этому не был готов абсолютно. И тебе открывается истина – вот оно, то, о чем мечтало все человечество. Ты достиг этого предела и стал бесконечно счастливым. При этом неважно, где ты находишься, что делаешь, главное – это то, что ты овладел этой самой истиной. Что сделает в этом случае человек подготовленный? В первую очередь, он будет очень осторожен в отношении других, не попавших в число избранных. А неподготовленный? Он построит неприступную крепость для того, чтобы защитить это свое «счастье». Кто-то пытается отобрать его у тебя? Так ты же не знаешь, получишь ли ты его снова, вдруг оно дается только один раз. Поэтому любое препятствие нужно убирать. Игра стоит свеч. Вот так-то.
– Так ты хочешь сказать, что нам приходится иметь дело именно с таким явлением? – Джек явно был обескуражен. – Как ты пришел к таким выводам?
– Пришел, потому, что прошел. – Попытался сострить я, но получилось как всегда, некстати.
– Ты что, побывал в этом состоянии и вернулся? – изумлению Джека не было границ.
– Всего один раз. Как мне удалось вернуться, я и сам не знаю. И, если признаться честно, я не уверен, что смогу это сделать еще раз. Все-таки не забывай, что у меня был только один противник. Теперь представь себе, что я попадаю под «обстрел» десятка таких «наркоманов». Что они могут предпринять, я не знаю. Поэтому нужно думать, как быть.
– Послушай, а тогда почему они, я имею в виду, эти «наркоманы», не захватили весь корабль? Ведь тогда бы им никто не угрожал, летели бы куда-нибудь, все такие счастливые и в ус не дули.
– Я не знаю, Джек. Может быть, энергии не хватает или еще что-нибудь. Я думаю, что они могли просто успокоиться. Знаешь, как это бывает, захватили власть на корабле, увидели, что ничто им не угрожает и успокоились.
– Тогда, если их изолировать, то и вреда от них не будет? Тебе не приходила такая мысль, если собрать потом их всех вместе и оставить на каком-нибудь корабле здесь, возле Харона? Пусть наслаждаются своим тихим счастьем. И им хорошо, да и нам спокойнее.
– Что-то типа сумасшедшего дома? Чтобы не разносили инфекцию счастья? Это ты лихо придумал. Но это не нам решать. Да и рано об этом говорить. Поживем, – я горько усмехнулся, – увидим. Ты, самое главное, не забудь изолировать тело Тэда, его «душа» должна вернуться в него, и он может быть опасен.
– Ты сильно изменился, Генри. Создаешь впечатление обычного человека, вот только внутри тебя какой-то стержень есть. Как волчок, что ли. Пока крутится не очень сильно, кажется, что может упасть. Только попытаешься коснуться, как он сразу раскручивается сильнее и больно бьет по пальцам. Раньше я за тобой такого не замечал.
– Вспомнил тоже, раньше. Раньше ни у кого и желания не было даже руку протянуть к этому самому волчку. Хорошие были времена. Тихие.
Я блаженно зажмурился, вспоминая нехитрую свою жизнь. Чего людям не хватает, жили бы себе потихоньку, наслаждались бы, так нет, тянет их куда-то, не хотят спокойствия. Сунуть бы их в мою шкуру, посмотрел бы я на них, небось, охоту странствовать быстренько бы отбило.
– Ну вот, только что улыбался от удовольствия, а уже сидишь, как сыч. – Джек похлопал меня по плечу. – Расслабься хоть на немного, нельзя же все время быть в напряжении.
– Потом расслаблюсь, если будет кому расслабляться. – Я чувствовал, что меня снова понесло неизвестно куда. – Ну, что, приготовились? Связывай несчастного Тэда и снимай с него заземление.
Джек связал меня и обнял.
– Удачи тебе, дружище. Постарайся вернуться.
Я промолчал и закрыл глаза. Прочь эмоции, а то я останусь здесь. Друзей своих я спас, а кто мне те, на остальных кораблях? Захотели бы они спасти меня в аналогичной ситуации? Вряд ли, нашли бы подходящее оправдание. А я, значит, что, рыжий?…
К моему «приезду» здесь уже были готовы. Как я себе и представлял, народу возле пульта управления было немного, всего трое. Три еще не старых человека, с эластичными ремнями в руках. Их головы, словно объективы телекамер, поворачивались вслед за моими движениями. Я попробовал приблизиться к одному из них, но он отступил к своим товарищам. Чувствовалось, здесь мне делать было нечего. Придется пожертвовать кем-то из экипажа. Поднимать, так сказать, бунт на корабле. Предводителем восстания я еще в этой жизни не был.
Мои противники перешли в контрнаступление. Под тремя перекрестными взглядами, словно лучами майского солнца, становилось легко и приятно. Захотелось немного отдохнуть. Только как я могу отдыхать, тела то у меня нет. Хоть бы спрятаться бы куда-нибудь. Ага, вот и ящичек подходящий. Довольно красивый ящичек, уютный, наверное. И крышечка слегка приоткрыта. Там будет покойно и уютно. Похоже, что его специально и приготовили. Какие заботливые люди. Ящик медленно приближался. Скоро отдохну от всего этого кошмара. Такой интересный ящичек. Из чего же он сделан? Похоже, что не из пластика, снаружи блестит, как металлический, а что там внутри, очень интересно…
Металл! Стоп, да что же это такое. Меня словно разряд пронзил. Это же ловушка! Вечная тюрьма. Через несколько секунд крышка захлопнулась бы и – привет родным и близким. Я заметался по помещению, оглушенный взрывом злобы, исходившей от неудачливых пленителей. Проклятие – стены, потолок, пол – все металлизировано. Тот же ящик, только больших размеров, и не покой, а медленный ужас поражения охватил меня. Ну, нет, не бывать тому! Мне хотелось кричать, только вот беда, кричать было нечем. Я метался по комнате, в панике пытаясь найти хотя бы какой-нибудь выход. Надо успокоиться и сообразить, где она, спасительная лазейка. Может быть вентиляция? Ну, конечно же! Я бросился туда и погрузился в темноту. Есть выход! Я мчался с сумасшедшей скоростью, пока не наткнулся на заслонку. Тупик. И ни одной щелочки. Надежно сработано, полная герметичность. Быстрее назад, пока они не успели закрыть и входное отверстие. Уже на последних метрах свет, исходящий из вентиляционного отверстия, внезапно померк, и я оказался в этой импровизированной ловушке. Выхода не было. Окружающий меня металл был холодным и притягивающим. Он отнимал силы, и я это хорошо знал. Сколько мне удастся продержаться? Час, сутки или год? Чтобы не тратить зря энергию, я повис невдалеке от входа. Остается только ждать, скорее всего, конца. Похоже на джинна в бутылке. С той только разницей, что бутылка у него была керамической. Заботились люди о здоровье других, не то, что в нынешнее время. Или это был металлический кувшин? Не помню. Да и есть ли какая…
Назад: Глава XIII
Дальше: Глава XV