38
Через пять минут наши путешественники были благополучно спущены вниз, и Джеймс уже рассказывал о своих приключениях изумленным представителям городских властей.
Так, совершенно неожиданно для самих себя, обитатели персика стали героями. Их доставили к зданию муниципалитета, и на его ступенях сам мэр Нью-Йорка произнес прочувствованную приветственную речь. А в это время сотня верхолазов, вооружившись лестницами, веревками и лебедками, снимали огромный персик со шпиля Эмпайр Стейт Билдинг и опускали его на землю.
Мэр заключил свою речь торжественным восклицанием:
— Я полагаю, что в честь наших чудесных гостей мы должны устроить праздничное шествие!
Сейчас же была организованна процессия, возглавляемая огромным открытым лимузином — в нем сидели Джеймс и его друзья.
Следом двигался сам персик, который с помощью подъемных кранов и лебедок был водружен на большой грузовик, где он и восседал, гордый, огромный и сияющий, как всегда. Конечно, снизу у него была небольшая дыра от шпиля Эмпайр Стейт Билдинг, и из нее прямо на мостовую лился персиковый сок, но кого теперь это беспокоило!
Следом ехал в своем лимузине мэр Нью-Йорка, а за ним — два десятка машин с виднейшими представителями общественности города.
Население Нью-Йорка пришло в невероятное возбуждение. Гигантские толпы выстроились вдоль всех улиц по пути следования кортежа, тысячи людей высовывались из окон домов. Они кричали, вопили, визжали, свистели, хлопали в ладоши и швыряли под колеса машин конфетти и серпантин. А Джеймс и его друзья стояли в своем открытом лимузине и отвечали на приветствия.
И тут произошла одна забавная вещь. Когда праздничная процессия неторопливо двигалась по Пятой авеню, из толпы выбежала маленькая девочка и закричала:
— Джеймс, Джеймс! Ну, пожалуйста! Можно мне попробовать твой замечательный персик? Хотя бы самый малюсенький кусочек!
— Сделай одолжение! — крикнул Джеймс в ответ. — Ешь сколько хочешь, а то ведь он может и испортиться!
Не успел он договорить, как полсотни ребятишек выскочили на проезжую часть.
— А можно нам тоже? — кричали они.
— Ну, конечно! — отвечал Джеймс. — Хватит на всех!
Дети вскарабкались на грузовик, как муравьи, облепили огромный персик со всех сторон и жадно набросились на лакомство. Они ели, и ели, и никак не могли наесться. А тем временем со всех окрестных улиц сбегались новые толпы мальчишек и девчонок, горящих желанием присоединиться к пиршеству. И вскоре за грузовиком, неторопливо двигавшимся по Пятой авеню, выстроилась очередь длиной чуть ли не в милю. Вот это была картина! Как будто в Нью-Йорке объявился знаменитый Ганс Крысолов из Гаммельна. А для Джеймса, который прежде и представить себе не мог, что на свете может оказаться так много детей, ничего лучшего просто нельзя было придумать.
Словом, когда праздничное шествие завершилось, гигантский персик был съеден до последнего кусочка, и в кузове грузовика осталась только большая коричневая косточка, вылизанная до блеска тысячами маленьких жадных язычков.