Книга: Океанский патруль
Назад: Глава 6. Первая встреча с туземцами
Дальше: Глава 8. Неожиданные персонажи. Что можно извлечь из неприятностей

Глава 7. Опасный туземный секс

– Быстро бежим в деревню! – скомандовал выскочивший из кустов бывший толстяк, одетый в две травяные юбки и гирлянды цветов.
«Забыл снять с трупа ожерелья», – заметил про себя Клим, но не стал ничего говорить вслух.
– В деревне у нас строгие порядки, которые нельзя нарушать даже вам, белые сыновья Мзунги! – скороговоркой произнес толстяк и выдержал длинную паузу, которая никак не вязалась с требованием как можно быстрее покинуть священную территорию.
Малыш, уже приготовившись бежать, остался на месте и, состроив постную рожу, внимательно слушал.
«Интересно, как твое поведение, о луч света в темном царстве, связано со знанием английского языка? Прежний колдун чирикал только на местном наречии», – мысленно задал вопрос Клим, на всякий случай проверяя, не владеет ли преемник колдуна телепатией.
Тот строго посмотрел на Клима и продолжил нотацию, весьма походя на старшего помощника капитана корабля, который объясняет новоиспеченному матросу правила поведения:
– Жить будете в крайней гостевой хижине, пока не примете обряд посвящения в воины племени. До обряда вам нельзя есть и пить на открытом воздухе. Женщины для вас тоже табу!
– Ты же обещал нам своих дочек? – удивился Малыш, кладя свою тяжелую руку на плечо аборигена.
– Тогда я думал о своем благе, а теперь должен думать о благе целого острова! – с пафосом ответил новоявленный колдун.
– По-моему, нас элементарно хотят развести, – заметил Малыш самым нейтральным тоном.
– Что сказал твой большой друг? – потребовал перевода толстяк, подозрительно глядя на Малыша.
– После пережитых волнений и магических ударов парень стал немного заговариваться. У нас, белых людей, есть свои местные наречия, на котором и говорит большой белый человек, – попробовал объяснить ситуацию Клим.
– Не забывайте, по какой земле ходите, белые люди! – пригрозил туземец.
– Если настоящий колдун ничего не смог с нами сделать, то и тебе, жалкая подделка волшебника, это не удастся! Свернуть тебе шею для меня пара пустяков, проще, чем помочиться, – предупредил Малыш, моментально вспоминая английский язык.
Угроза мгновенно возымела на бывшего вождя свое действие. Видимо, в его голове всплыли эпизоды недавней схватки, когда эти белые практически голыми руками победили настоящего потомственного колдуна, несмотря на все его магические приемы. Все это так ясно было написано на физиономии свежеиспеченного кудесника, что Клим невольно улыбнулся.
– Сейчас придем в деревню, вы отдохнете, а вечером устроим праздник, – пообещал колдун, желая как-то сгладить свои прежние слова.
– Как я понял, ты своих дочек нам не пришлешь? – спросил Малыш, выпрямляясь во весь свой немалый рост.
– Дочек вы должны огулять прямо сегодня! Племени нужны такие большие воины, – вопреки ожиданиям, решительно выпалил толстяк.
На тропинке появились две молодые девушки. Одетые только в короткие травяные юбочки, они совершенно не смутились при виде белых людей и, брезгливо сморщив симпатичные мордашки, обошли как пустое место колдуна, остановившись перед Малышом и внимательно его оглядывая.
– Давайте мы проводим вас в деревню, – предложила пухленькая девушка с непропорционально большими грудями.
Английский у нее был довольно приличный, с акцентом южных штатов Америки. Загар лишь чуть-чуть тронул золотистую кожу, на ногах виднелись следы от ремешков высоких сандалий.
Вторая, высокая девушка, с копной иссиня-черных волос, запрокинув голову, во все глаза смотрела на Малыша, ясно показывая, что и ей гигант нравится.
– Мы шли купаться. Если хотите, можете составить нам компанию, – предложила пухленькая девушка.
– Сочту за честь, мадемуазель, – склонил голову Клим.
– Мадам, с вашего позволения. У меня уже двое детей, – поправила его пухленькая. Бросив быстрый взгляд на ее живот, Клим не обнаружил на нем ни одной складки или растяжки. Животик девушки был абсолютно ровным и чистым.
– Мадам, прошу прощения, не знаю вашего имени, у вас великолепная фигура, и я ни за что бы не дал вам больше восемнадцати лет, – галантно сказал Клим, чуть подтолкнув девушку вперед.
– Меня зовут Гэлла, и мне всего двадцать один год. Папочка, шорты которого вы на себя напялили, выдал меня замуж в тринадцать. Муж, – презрительная гримаса скривила полные чувственные губы Гэллы, – ровно через год после рождения двойни напился и полез на пальму показывать местным потаскухам, какой он ловкий и умелый. В результате упал с дерева и сломал себе позвоночник. Муженек прожил после падения ровно месяц, оставив на меня еще шестерых сопливых детишек от второй и третьей жен, которые сбежали от него на рыбацкой шхуне. Выходить второй раз замуж за местных у меня желания не было, и я в шестнадцать лет уехала в Америку. Папочка, – последовал кивок вкупе с презрительной гримасой в сторону ушедшего колдуна, – подкинул денег, и таким образом я очутилась в Аризонском университете.
– А ваша подруга? – спросил Клим, оборачиваясь назад.
Ни Малыша, ни подруги на тропинке видно не было.
– Это моя сестра. Она повела вашего огромного приятеля в укромное местечко, – завистливо сказала мать двоих детей.
– Ничто не мешает нам заняться тем же. Вы очень красивая, – галантно сказал Клим, обнимая пухленькую за плечи.
Девушка вывернулась и со стоном впилась в губы Клима, для чего ей пришлось подпрыгнуть. Тот не стал отталкивать девушку, а, подхватив ее под ягодицы, прижал к себе, попутно выяснив, что под юбочкой у девушки ничего нет.
Завистливое хихиканье, раздавшееся из кустов, показало, что женское население деревни не ограничивается этими двумя особями. Гэлла вывернулась из объятий Клима и, повернувшись вправо, гневно проорала короткую фразу. В ответ из кустов выскочила девчушка лет тринадцати с тяжелыми полными грудями и так глянула бездонными синими глазами на Клима, что у того не возникло никакого сомнения в ее намерениях. Кожаный офицерский пояс, составлявший всю одежду девушки, только подчеркивал идеально очерченные бедра.
Еще две абсолютно голые девчушки лет по пятнадцать выскочили слева и, подняв вверх руки, принялись ритмично двигаться, коротко выкрикивая короткое слово. Одна была потемнее, вторая – почти рыжая. У нее была пышная львиная грива волос, спускавшихся до самых бедер. Волосы закрывали практически всю спину, оставляя обнаженными крутые, ритмично двигающиеся бедра.
Все внимание Гэллы было обращено на двух танцующих прелестниц, и поэтому она совершенно не обращала внимания на Клима, который, застыв от восхищения, смотрел на извивающиеся в танце девичьи тела. Опоясанная девчушка подняла вверх правую руку и два раза сжала кулак, выставляя вверх растопыренные пальцы. Клим согласно прикрыл глаза, показывая, что намек понял.
Гэлла выбросила вперед правую руку и резко крикнула на рыжую, которая все больше нравилась Климу. Прелестницу, азартно вилявшую бедрами, это ничуть не обеспокоило. Выставив вперед левую руку, рыжая девчонка сделала вращательное движение кистью, дунула на свою руку и произнесла короткую фразу.
Две змеи показались на площадке и поползли к Климу. В метре от него они встали по стойке «смирно», одновременно махнув хвостами, и скрылись в кустарнике. От злости пухленькая зашипела, как кошка, вывернулась из рук Клима и спрыгнула на землю, оставив в его руках травяную юбочку.
«Попочка у тебя очень привлекательная!» – оценил Клим стати спрыгнувшей с рук подружки. Девчонки, как по команде, нырнули в кустарник и исчезли, оставив после себя легкий прохладный ветерок.
– Это кто такие? – поинтересовался Ворох, внимательно рассматривая стоящую перед ним девушку.
– Соплеменницы, которые тоже хотят полюбить белого человека, – зло ответила пухленькая.
Ветка, неведомой силой сорванная с дерева, подлетела к лицу Клима и стала обмахивать разгоряченное лицо.
– Подумаешь, американская колдунья! – издевательски прозвучал за спиной женский голос с тем же южным американским акцентом.
Гэлла, как пришпоренная лошадь, круто развернулась и рванула на звук. Клим бросился вперед, проскочил кустарник и очутился на берегу небольшой бухточки, укрытой со всех сторон густыми кустами. Перед ним стояла рыжая девчонка и вертела в руках белую лилию.
– Я не думал, что на острове много людей, которые умеют говорить по-английски, – сказал Клим первое, что пришло ему в голову.
– Я знаю английский, французский и даже немецкий языки. Умею колдовать. Только кому это нужно? Я не могу покинуть этот остров! – всхлипнула девчонка, переступая с ноги на ногу.
– Пошли купаться, – предложил Клим, снимая с себя пояс с рубашкой.
– Шорты тоже сними, – предложила рыжая чертовка, с интересом рассматривая тело чужака.
– Я боюсь, – попробовал отказаться Клим, держа руки на поясе.
– Значит, я должна тебе помочь, – решила девица, делая шаг вперед и наклоняясь.
Шорты непостижимым образом оказались в ее руках.
– Фи, какая гадость! Пахнет старостой, – оценила девушка предмет мужского туалета, оказавшийся у нее в руках. – Пусть пока полежат, отмокнут, – решила она, опуская шорты в морскую воду.
– Они могут утонуть, и я опять окажусь без одежды, – попробовал возразить Клим.
– Ничего с ними не случится. Догоняй меня! – крикнула девушка, резко ныряя в воду.
«Оказывается, у берега довольно глубоко», – осознал Ворох, погружаясь вслед за девушкой. Рыжая занырнула уже метров на пятнадцать и уходила все глубже и глубже. Она плыла брассом, дергаясь наподобие лягушки.
Клим, вытянув вперед руки, мощно работал ногами, постепенно догоняя девушку. На тридцатиметровой глубине, в метре от дна, усыпанного жемчужными раковинами, рыжая резко кувыркнулась и, вытянув вперед руки, устремилась на Клима. Тот ударил правой ладонью по воде, и тело отбросило влево.
Прямо со спины на девушку неслись две акулы. Они были не слишком большими, всего метра по три длиной, тем более что в воде предметы кажутся намного больше, чем на воздухе, но раздумывать было некогда. Мгновение – и в руке Клима оказался нож. Рванувшись вперед, он оказался между девушкой и хищницами. Передняя акула дернулась, увидев нового противника, который с явно агрессивными намерениями бросился в атаку, вытянув вперед правую руку. Чуть изогнувшись, акула изменила направление движения и ушла к самому дну. Клим не стал раздумывать и полоснул ножом рыбу сверху.
Подарок Дейла распластал белую хищницу, как папиросную бумагу, сантиметров на двадцать в глубину и больше чем на метр в длину. Вспоротая спина акулы окрасила прозрачную воду в бурый цвет. Вторая хищница немедленно набросилась на раненую подругу.
Девушка, с силой оттолкнувшись от дна, стремительно всплывала. «Не стоит так резко работать руками и ногами», – мысленно пожурил Клим девушку, держась от нее в полутора метрах. Вынырнув на поверхность, рыжая быстро рванула к берегу.
Ворох, всплыв на поверхность, первым делом окинул крохотную акваторию быстрым взглядом. Все было спокойно. Опустив голову в воду, он мощно заработал кролем.
Выскочив на пляж, девушка, пробежав два шага, бессильно упала на песок. Клим тоже не стал корчить из себя Ихтиандра и, добравшись до мелководья, изо всех сил припустил к спасительному берегу.
Внезапно бросившись на Клима, рыжая впилась ему в губы неумелым поцелуем.
– Не торопись, солнышко! Дяденька научит тебя целоваться, – пообещал Клим, осторожно касаясь губами золотистой кожи.
Целоваться девушка действительно не умела, зато все остальное делала превосходно, хотя и без особых изысков.
– Теперь у меня тоже будет белый ребенок! Такой же умный и красивый, как ты, – через десять минут гордо сказала она, нежно чмокнув Клима в щеку.
– Откуда ты знаешь? – расслабленно спросил он.
– У нас каждая девушка знает, кто у нее родится, мальчик или девочка. Лучше, конечно, сразу двое или трое, – мечтательно сказала рыжая.
Не откладывая дело в долгий ящик, Ворох снова превратился в матерого спецназовца, который выполняет серьезное задание.
– Ты можешь телепатически общаться со своими подругами? – спросил он.
– Я не могу телепатически общаться ни с тобой, ни с подругами. Твой друг – очень сильный и красивый мужчина. Сейчас он идет сюда, – спокойно пояснила рыжая, усаживаясь на песке. – Еще две моих сестры жаждут пообщаться с таким красивым мужчиной, как ты, не считая Гэллы, которая шипит от злости и ищет тебя. Они не знают, что я привела тебя на священное место купания колдуна. Новому колдуну сейчас не до омовения, а нам было совсем неплохо, – вставая на ноги, сказала она.
– Ты хорошо просчитываешь варианты поведения людей, – похвалил Клим, внимательно смотря на девицу. – Сколько же тебе лет?
– Восемнадцать. У меня один ребенок, девочка, а теперь будет второй – мальчик, который родится в Америке и автоматически получит американское гражданство, да и я вместе с ним.
– Можно я немного посплю? У меня сегодня был очень тяжелый день, – попросил Клим, устраиваясь поудобнее на теплом песке.
– На песке спать вредно. Пойдем, я покажу тебе одно место, где можно спокойно подремать. Тебе не придется долго идти, – успокоила рыжая, бодро вскакивая на ноги.
Клим нехотя поплелся за девушкой, не забыв захватить с собой пояс и одежду. Удобное место оказалось действительно недалеко. Раздвинув кусты, рыжая чертовка быстро пошла к группе невысоких широколиственных деревьев.
– Это каллофилиум – единственное дерево кроме пальм, которое хорошо растет у нас на острове, – гордо сказала она, подныривая под низкие ветки.
«Господи, избавь меня на время от начитанных женщин!» – взмолился про себя Клим, проскальзывая вслед за своей проводницей в небольшую рощу. В середине крохотной полянки было расстелено большое зеленое шерстяное одеяло, с правой стороны которого растянулся Малыш в обнимку с Гэллой.
– Изменница, – негромко сказал Клим, рухнув на левую часть одеяла.
Через секунду он спал, полностью отключившись от всего.
Каперанг не слышал, как Гэлла спокойно сказала:
– Мне кажется, ты лучше умеешь обращаться с женщиной, чем твой приятель.
– У моего напарника был сегодня очень тяжелый день. Я сумел часа три поспать, а он не спал уже много часов, – объяснил Малыш состояние Клима.
– Придется тебе сегодня поработать и за своего напарника, – махнула рукой Гэлла.
– Это мы запросто, только гостей не мешало бы сначала накормить, – внес новое предложение Малыш, поглаживая себя по животу.
Из-за деревьев выскочила высокая девушка с кокосом, обрезанным сверху, и подала его чужаку. Гэлла громко выдала короткую фразу, и худая девушка, теребившая завязки своей травяной юбки, мгновенно рванула с места. Малыш откинулся на одеяло, чувствуя, что у него тоже слипаются глаза.
– Часа полтора можешь поспать. Набирайся побольше сил, – объявила Гэлла, едва Малыш выпил кокос.
Назад: Глава 6. Первая встреча с туземцами
Дальше: Глава 8. Неожиданные персонажи. Что можно извлечь из неприятностей