Книга: Джентльмен Джоул и Красная Королева
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Как и предвидела Корделия, было уже довольно поздно, когда шестеро перевозбужденных и столь же усталых детишек наконец отправились в кровать или как минимум выслушали пожелание доброй ночи и обещание суровых репрессий, если они еще хоть раз сюда вылезут. Это потребовало слаженной работы команды из четверых взрослых: Корделии, Майлза, Катерины и дочки оруженосца, которую Форкосиганы взяли с собой возиться с детьми в обмен на щедрую стипендию и на захватывающую возможность путешествия за пределы планеты.
– Можно было их просто парализовать, – пропыхтела Корделия, когда захлопнулась дверь последней спальни. – Парализаторы у нас есть…
Любящий папа Майлз, который в утихомиривании своих детишек на самом деле оказал значительно меньше помощи, чем Корделия рассчитывала, возразил, кивая на жену:
– Звучит заманчиво, но Катерина была бы против.
– Не была бы, – слабо отозвалась та.
Она определенно выглядела уставшей. Майлз выглядел… на взводе, но это скорее было его обычным состоянием. Корделия решила, что можно смести в совочек дымящиеся остатки планов на вечер и сына с невесткой тоже отправить спать.
– Что ж! – провозгласил Майлз с явно отрепетированной жизнерадостностью. – Теперь взрослые могут сесть и поболтать.
Корделия тут же припомнила все те случаи, когда юный Майлз, главный источник ее беспокойств, вел себя с мамой столь хитро, и мысленно махнула рукой. «Прости и забудь». Ну, или, по крайней мере, «попытайся». Так что она просто повела их в свой любимый уголок в саду за домом, по дороге заглянув на кухню и самостоятельно захватив там бутылку вина и три бокала, так как дневная прислуга уже разошлась. Уголок освещали горящие над землей разноцветные фонарики и скрадывали мягкие тени. К столику они подтащили пару мягких кресел, и Корделия доверила Майлзу открыть вино и разлить его по бокалам. Себе он плеснул чуть-чуть, а бокал матери наполнил почти доверху и протянул ей. Катерине достался то ли наполовину пустой, то ли наполовину полный бокал, который она после короткого колебания налила доверху сама.
– Твой сад востребован у меня постоянно, – призналась Корделия Катерине. – Для развлечений, дипломатии, работы, а иногда – чтобы просто посидеть тут и отдохнуть. Это потрясающее место.
Ответная улыбка сделалась неподдельной.
– Спасибо. Мне всякий раз приятно посмотреть на него снова.
– Вообще-то, раз уж ты здесь, у меня есть еще один проект, который я хотела тебе дать на просмотр. Проект базы Гридград уже воплощается в жизнь, и моя следующая цель – перенести в этот город столицу планеты, пока я еще могу это сделать. А это, помимо всего прочего, потребует строительства нового вице-королевского дворца, а значит, и нового сада. Там совсем другая климатическая зона, не как здесь – полупустыня.
– Звучит интересно, – согласилась Катерина. – Хотя я не уверена, как долго мы тут задержимся в этот раз. Я не собиралась обременять детьми твою прислугу.
То есть, как легко расшифровала Корделия, самой Катерине не хватает помощников для работы.
– Я думаю, в таком случае я смогу подыскать вам в помощь кого-нибудь из местных. – Корделия пинком сбросила туфли и покрутила усталыми ступнями. – Вышел чудесный сюрприз, и я очень люблю вас всех, Майлз, но у меня сейчас очень плотный рабочий график. Обычно меня нужно предупреждать за несколько недель, чтобы я смогла выкроить немножко времени на дорогих родственников. – Она понимала, что несколько перерывов, которые она освободила, чтобы побыть наедине с Оливером, первыми сгорят ,синим пламенем. «О, черт».
Катерина покосилась на своего мужа, который сидел, скрестив ноги, с бокалом в руке, из которого так и не отпил. Она была слишком преданной супругой, чтобы произнести: «Я его предупреждала, что это скверная мысль», – но Корделия, кажется, прочитала это сама по языку тела своей невестки.
Корделия продолжила:
– Хоть коробка шоколада – и традиционно приятный подарок, я бы предпочла коробку сантехников. Ты случайно не вытряхнешь из рукава производителя стройматериалов, а, Майлз?
– Извини, но нет. Спроси Марка?
– Я уже. Пока что от него не пришло какого-нибудь полезного ответа.
– А-а. – Майлз неуютно поерзал. Должно быть, прикидывал, с какой эффектной подачи начать дальнейшую игру – о чем бы он сейчас ни собирался сказать. Катерина откинулась в кресле, потягивая вино и явно не собираясь ему помогать.
Не получив от нее ожидаемую реплику – крючок, на который он мог бы подцепить собеседника, – Майлз попытался обратить все в шутку:
– Ну, и… Марку-то ты уже сказала про свой план оставить пост вице-королевы? И, гм, про твои личные замыслы?
Его собственное беспокойство в основном касалось тех же двух вопросов, только, наверное, в обратном порядке.
– Да, я послала ему с Карин сообщение по сжатому лучу, тогда же, когда и вам с Катериной. А заодно и Грегору, и Элис с Саймоном. Вы что, не разговариваете больше друг с другом?
– Марк не на планете, – попытался оправдаться он.
Возникла неловкая пауза, все верно.
– А Грегор? И Элис с Саймоном? – мягко уколола его Корделия. – Ты не привез мне от них приветы? Я почти готова обменять свой гипотетический ящик сантехников на несколько теплых слов из дома. – «Но только почти».
– С Грегором я говорил. Он сказал, что сам знает не больше моего и что мне надо поговорить с тобой самому.
«Грегор, славный мальчик». Корделия улыбнулась. Интересно, когда именно уже взрослый к тому времени Грегор узнал о непростой и запутанной личной жизни своей самой мощной и главной опоры? Она могла поклясться, что точно не в те первые дни, когда все только началось в Форбарр-Султане. Однако раньше, чем в их тройственных отношениях случился временный перерыв, когда Эйрел отослал Джоула на корабельную службу строить карьеру; в тот момент могло создаться ложное представление, что неподобающая интрижка – хотя какая это интрижка, длительностью в семь лет? – с сожалением, мягко и осторожно оказалась завершена. И точно не сама Корделия поставила тогда Грегора в известность. Так кто же? Саймон? Эйрел? Они вместе? Эйрел абсолютно точно должен был одобрить этот разговор. А Саймон в тот момент наверняка испытал огромное облегчение. Что касается самого Грегора – кто знает, что он подумал? Но воссоединение всех троих на Сергияре его уже не озадачило.
Майлз тем временем продолжал:
– Я спрашиваю себя, что же привело к такому необычному решению? Насчет дочерей. Я имею в виду, сейчас.
– Но, кажется, в своем письме я все объяснила?
– Да, но…
Майлзу, и вдруг не хватает слов? Корделия откинулась затылком на спинку дивана и заметила:
– Знаешь, мы лучше разбредемся спать, если ты вот таким образом стараешься быть по-бетански откровенным.
– Славная мысль, – пробормотала Катерина. Да, если Майлз и практиковался в подобной откровенности прежде, то явно с нею. С женщиной, которую он обложил со всех сторон. Было ли это той весной в Форбарр-Султане, в самом горячем для садового бизнеса сезоне? В ту минуту Катерину могла бы отвлечь только иная природная сила, которой, собственно, и оказался Майлз, увлеченный по самое не могу.
Майлз расправил плечи и решительно пошел напролом. Ну, слава богу.
– Но у тебя уже есть шесть внуков. Тебе недостаточно?
И добавил уже тише – переходя к самой сути, Корделия знала эту его манеру:
– Тебе не нравится, какие они у меня получаются? – Он заморгал, словно сам изумился, что за слова вылетели у него изо рта.
С такой неподдельной правдой требовалось обращаться бережно. Корделия понадеялась, что способна справиться.
– Нравится, безумно. Считай, что ты стал для меня вдохновением, если хочешь.
– Но это все равно как… ты хочешь получить всего в два раза больше.
Она усмехнулась поверх бокала с вином.
– И это тоже. – «Могу. И получу». – Обрати внимание на светлую сторону дела. Я далеко не так жадна, как ваш граф Формюир.
Формюир попытался помочь своему Округу, страдающему от дефицита населения, посредством плана, включавшего в себя набор маточных репликаторов, полученных сомнительным путем яйцеклеток и единственного донора спермы – его самого. В конце концов, его предприятию положил конец императорский указ. Не напрямую: ему просто приказали обеспечить свое потомство соответствующим форским приданым. Две сотни дочек и две сотни приданых. Катерина, которая и подсказала тогда это решение лорду Аудитору, расследовавшему дело, сейчас состроила физиономию и тихонько рассмеялась. Интересно, как нынче поживает граф Формюир? Его старшие дочки сейчас как раз доросли до подросткового возраста…
– Но почему ты не сделала этого, пока был жив папа? – прозвучал из тени еще более тихий голос Майлза.
На этот вопрос ответить было труднее.
– Мы с ним пару раз говорили на эту тему. Похоже, он считал, что слишком немолод, чтобы затевать такой долговременный проект. – «И может, это было мудро с его стороны». – Если бы он дожил до возвращения домой, я бы, возможно, уговорила его – в качестве, ну, не знаю, хобби отставника. – Или не смогла бы. Она была на одиннадцать лет моложе Эйрела, и это без учета того, как долго живут бетанцы. А, может, он просто не хотел отдавать новых заложников фортуне. За жизнью неизбежно следует смерть, а значит – и горе. Наверное, Майлзу, который уже один раз умер, не стоит слышать такое от нее. Он может принять фразу на свой счет. И, возможно, будет прав.
– Значит, ты вернешься домой? Когда выйдешь в отставку?
Разве она не упоминала об этой детали своих планов? Ей определенно надо будет пересмотреть отправленные сообщения. Она уже запуталась, кому что записала.
– Нет, я остаюсь на Сергияре. Мне здесь нравится все, кроме названия.
Интересно, сможет ли она изменить и его, раз уж даже подправленный образ покойного принца Серга понемногу исчезал из памяти барраярцев. И скатертью дорога.
– Барраяр был мне домом, пока там был Эйрел. Теперь… – Она не хотела говорить «я стала свободнее», хотя это так и было.
Майлз произнес почти беззвучно:
– В каком-то роде он и сейчас там.
Рядом с его могилой над водами длинного озера в Форкосиган-Сюрло было приготовлено место и для Корделии. Собирается ли она навсегда оставить и это ложе? Холодок пробежал по ее спине при одной мысли, что, учитывая проблемы со здоровьем Майлза, она может пережить и своего сына. И тогда никакие последующие изменения в ее судьбе уже не смогут его смутить, значит, сейчас нет смысла его волновать.
– На целой планете Барраяр, которую Эйрел любил со всей страстью, беспристрастностью и болью своего сердца, это местечко у озера было для него самым дорогим. Правильно, что он остался там. – И, для пробы, она добавила: – Но я предпочитаю воздвигнуть более живой памятник в его честь.
– Хм. – Похоже, Майлз воспринял эту мысль в качестве утешения, в русле романтики по-барраярски. «Это В Память Эйрела» оказалось для него действенным аргументом. Она спрятала усмешку за глотком вина.
– Но ты уверена, что с тобою тут все будет в порядке? Так далеко?
Для ребенка – любого возраста – потерять одного из родителей означает сильнее начать беспокоиться об оставшемся. Она узнала это на собственном опыте, когда была намного моложе, чем Майлз сейчас. И на глазах одиннадцатилетнего Эйрела произошло политическое убийство его матери; хотя оставшийся рядом с ним отец, граф Петр, определенно был своеобразным родителем. Поэтому Корделия прекрасно понимала, отчего сын внезапно захотел спрятать ее в безопасность сейфа под замок. Насчет безопасности она не возражала. А вот насчет замка – еще как.
– Ты что, забыл, где я и так жила последние тринадцать лет?
Это его немного отрезвило.
– Извини, – буркнул он и отпил еще вина.
– Итак, – начала она, с бесцеремонной жизнерадостностью меняя или хотя бы поворачивая тему беседы, – если завтра я смогу найти возможность взломать свое расписание, почему бы нам не взять детей в центр репродукции посмотреть на их новую тетю Аурелию? Отсюда недалеко идти. Держу пари, я смогу им устроить неплохую экскурсию и показать, как там все устроено. Будет весьма познавательно.
Идею представить КРО как что-то вроде научного музея Катерина приняла лучше Майлза, на лице которого читалось явное замешательство. Катерина немедленно отозвалась:
– Да, верно, никогда не угадаешь заранее, что вызовет у детей живой интерес. И мне это нравится.
После чего Майлз, по всей видимости, возражать не мог.
Бутылка опустела. Решив, что лучше всего закончить посиделки на этой ноте, чтобы трое физически и эмоционально вымотанных людей могли пойти спать, Корделия встала и решительно повела их к дому.
И она так и не подобралась к вопросу об Оливере. Что ж, по одному П-В скачку за раз.
В вице-королевском дворце Корделию и Ко Джоул не застал. Поэтому он вел сейчас Фредди Хейнс по проспекту к КРО, где собирался настичь жертву. Здесь же, на улице, Фредди предприняла последнюю попытку сбежать:
– Ну, правда, сэр, то, что я девочка, вовсе не значит, что я разбираюсь в младенцах. В семье я была младшей.
– Фредди, – ласково произнес он, – помнишь, сколько у тебя было проблем с муниципальной стражей из-за того, что ты стянула папино оружие?
Она выглядела озадаченной:
– Нисколько…
– Именно. Нисколько.
Она скривилась, уловив намек.
– Думай об этом как об общественных работах, к которым тебя так и не присудили тем вечером. И я уверен, что графиня щедро вознаградит тебя за них, чего судья точно делать не стал бы. Так что если ты хорошенько подумаешь – а это славная привычка, должен тебе сказать, – то поймешь, что остаешься в выигрыше. – И, открывая перед девочкой дверь клиники, он добавил: – Возможно, тебе будет даже забавно. Внуки вице-королевы – жизнерадостная компания.
Фредди убедилась в этом на наглядном примере, едва они прошли вглубь здания, где семейству Форкосиганов устроили должным образом адаптированный ВИП-тур. Даже четверо самых старших детей ухитрились создавать впечатление детского взрыва в прежде тихой клинике. Их реакция на экскурсию любопытным образом различалась. Хелен, кажется, заранее практиковалась в наплевательском подростковом безразличии. Алекс выглядел настороженным. Лиззи была откровенно очарована стойками с репликаторами и засыпала техников вопросами, умными не по годам, как по отдельным услышанным словам показалось Джоулу. Пятилетняя Таура была занята тем, что прыгала на одной ножке по темным плиткам, играя в «классики» по сложной схеме, видимой только ей одной.
Взгляд Катерины зажегся радостью, когда Джоул представил ей свою пленную; знакомясь с Фредди, она дружески и энергично пожала ей руку. В последних конвульсиях сопротивления Фредди, пусть и робела перед настоящей графиней больше, чем перед каким-то там адмиралом, выдавила:
– Я правда не очень разбираюсь в детях, мэм…
– О, двое младших остались со своей постоянной няней. А Алекс и Хелен, – Джоул прямо почувствовал, как она на ходу перестроила свои слова, когда эта парочка направилась к ним, чтобы оценить новенькую, – слишком большие, чтобы за ними приглядывать. На самом деле им скорее нужен местный гид.
«О, отличная работа, Катерина!»
Услышав такие новости, Фредди ощутимо расправила плечи. А Катерина продолжила представлять ей остальных.
С бесстрастным лицом Джоул вставил:
– Но только никакой поездки за город, чтобы там повзрывать шарики-вампиры. Разве что вице-королева поедет с вами.
Фредди поморщилась. Близнецы навострили уши: они и не знали, что в списке их возможностей стоял такой занятный вид развлечения на свежем воздухе. После задумчивой паузы Джоул прибавил:
– В этом случае не забудьте убедиться, что она взяла с собою лазерную указку.
В ответ он заслужил три совершенно непонимающих взгляда. Джоул усмехнулся и пошел искать графа. Майлза вместе с матерью он обнаружил стоящими у той стойки, где, среди прочих будущих человеков, находилась его сестра Аурелия.
Майлз уступил объектив Корделии, заметив:
– На этой стадии развития человеческие существа еще не очень располагают к себе.
Корделия всмотрелась в дисплей.
– Да ну? Я припоминаю, что на свои эмбрионы ты насмотреться не мог.
– Новизна? – предположил он. – Со временем она сглаживается.
Она улыбнулась половинкой рта.
– Ты в свои пять месяцев выглядел как утопленный котенок.
Майлз заморгал:
– Ты что, меня видела?
– Только мельком. Между той секундой, когда тебя подняли из разреза, и следующей, когда я отключилась от потери крови.
– Погоди, ты что же, была в сознании во время этой операции?
– Сначала да. Разве я не говорила тебе, что лучше видеть, что с тобой делают?
– И неоднократно.
С некоторым облегчением Майлз обернулся к новому посетителю:
– Доброе утро, адмирал Джоул! Мама рассказала, что вы сейчас сделали ради нее. Я заинтригован, но благодарен.
«Отлично». Вчера вечером Корделия позвонила Джоулу очень поздно; звонок был кратким, но, похоже, Джоул верно определил из разговора, о чем она больше всего беспокоится. Недостаток рабочих рук на Сергияре сказывался везде. Однако Джоул был рад, что ради нее ему не пришлось дергать своих собственных подчиненных, хотя он бы и это сделал в случае необходимости. Федор же, едва к нему обратились, пожертвовал ему свою Фредди, и не просто без единого возражения, но даже с определенным энтузиазмом.
Здороваясь с Майлзом, Джоул впервые задумался, каково расти ребенком, ради спасения жизни которого его мать отрубила голову императору? Не дразнили ли его этим в школе? Когда они только познакомились, Майлзу было двадцать, он заканчивал Академию и был, как атакующий лазер, весь нацелен на свою грядущую и с огромным трудом доставшуюся военную карьеру. Он обожал отца и благоговел перед ним, а вот свою мать воспринимал как должное. Считала ли это Корделия незримой победой?
Джоул плавно перешел к теме своего разговора, принесенной, так сказать, в качестве оливковой ветви мира.
– Я подумал, граф, вам будет интересно узнать, что вскоре через здешнее локальное пространство пройдет старый «Принц Серг» на своем пути в запасник. Вы же знаете, его списали.
Глаза Майлза расширились.
– А ведь и правда! – Он на мгновение задумался и изумленно добавил: – Уже?
– Я чувствую по этому поводу то же самое, но ничего не поделаешь. У меня есть сосунки-офицеры моложе возрастом, чем этот корабль. Я запланировал короткий визит на борт, когда он будет проходить здесь. Потому что… – Из сентиментальности? Из исторического любопытства? Скорби? Он оборвал фразу, пожав плечами. – Вы не хотели бы отправиться со мной? Вместе с вашими родными, чье присутствие вы сочтете уместным. – «Только не с младшими двумя детьми, избави боже».
Тем временем к ним подошла и Катерина, а с ней – Фредди и близнецы; за ними подтянулась и Лиззи. Даже Корделия при виде такой процессии отвлеклась от объектива.
– А отличная идея! – одобрила она. – История и фамильная история в одном флаконе.
– Я не история, – проворчал Майлз себе под нос. – Верно ведь?
Он обвел взглядом все свое собравшееся потомство, и Джоул мог только подумать: «Еще какая!»
– Что думаете, дети? – задал вопрос Майлз. – Хотите посмотреть на старый дедушкин корабль?
– Вау, еще бы! – воскликнула Хелен, и эхом ей вторила Лиззи: «Клево!». Алекс снова выглядел настороженным. Фредди выдохнула: «Подняться в космос?..» – в этот момент ее работа по присмотру за детишками неожиданно обрела новую прелесть. Таури не имела права голоса, но и она бросила прыгать в свои «классики» и вертелась рядом, отвлекая внимание на себя.
– Катерина? – запоздало обратился ее муж за одобрением.
Катерина покосилась на свекровь:
– Вы думаете, там все будет в порядке? Там безопасно?
– Конечно, – ответила вице-королева. – Я бы тоже хотела поехать. Я не видела этот старый корабль с тех пор, как разбила об его корпус бутылку шампанского, когда его формально вводили в строй. Причем вводили через несколько месяцев после возвращения с войны в Ступице Хеджена, когда закончился весь ремонт. Забавно это было. Было ужасно забавно. Для бутылки делают специальное безопасное стекло, а делать все приходится в силовом шаре, чтобы осколки не разлетались. Все совершенно бессмысленно и безумно. Очень по-барраярски.
– Но это не только барраярская традиция, – возразил Джоул. – На орбитальных верфях других государств делают примерно то же. – Он мгновение помучался любопытством и спросил: – А каков в этом случае бетанский обычай?
– Обрызгать корпус водой. В вакууме выглядит гораздо более захватывающе, чем звучит сейчас. – Она опустила взгляд на заинтересованных детей. – Все восходит к суеверным обычаям Старой Земли: приносить жертвы опасным богам удачи и моря. Подкупить их. «Возьми это вино, а не мой корабль, раз так. И не наши жизни».
Алекс наморщил лоб.
– Но... на Старой Земле ведь еще не было богов космоса, верно? Зачем же делать это сейчас?
– Потому что удачи и неудача никуда не делись, я полагаю, – пожала плечами Корделия. – Напомни, чтобы я тебе при случае объяснила, что такое символизм, проекция и замещение.
– Это легче, чем объяснить страх, потерю, смерть и горе, – прошептал Джоул ей на ухо так, чтобы больше никто не слышал.
– Легче ли? – шепнула она в ответ. – Как думаешь, зачем люди напридумывали все эти психологические штуки? Отстранение – вот еще одно слово для тебя.
Джоул подумал, что спрашивать мнение бывшего капитана АЭК о безопасности – не самый правильный выбор, но после некоторого количества осторожных материнских возгласов Катерина все же позволила Корделии себя уговорить. Майлз же был всецело за эту экскурсию и смотрел на Джоула почти благосклонно.
Итак, передав свое приглашение и сдав в рабство несовершеннолетнюю девицу, Джоул откланялся и пошел к выходу, отчаявшись перекинуться словом с Корделией наедине. Однако она выскользнула вслед за ним в коридор. Они коротко пожали друг другу руки – максимум, на что осмелились здесь.
– Еще шестеро детей, Корделия? – поддразнил он ее, обернувшись на двери. – Вы настолько в себе уверены?
– Но не сразу же! – возразила она. – И я в любой момент смогу остановиться. Теоретически.
Он фыркнул и уже более серьезно уточнил:
– Вы успели продвинуться в объяснениях с Майлзом этим утром?
– Нет, пока нет. За завтраком было слишком шумно. И ты должен дать мне знать, чего именно ты хочешь. Я не могу… – Казалось, она сама не знает, как закончить фразу. – Я думала, если взять Майлза в репродукционный центр, это поможет ему понять, но, похоже, он сейчас не столько обрабатывает новую информацию, сколько складывает ее про запас за щеки. Как хомяк.
Картинка оказалась настолько красочной, что Джоулу стоило немало труда не отвлечься на нее.
– Прошлой ночью мне пришла в голову пара мыслей, – поделился Оливер. Он тогда несколько часов лежал без сна. – Пока мое участие в проекте не воплотится в живых детей, я не думаю, что мы обязаны рассказывать Майлзу что-то вообще. Могут пройти годы. Десятилетия. И даже тогда история про покупку донорской яйцеклетки все объяснит. – Кстати, это был его самый первый аргумент. В ту минуту Майлз с семейством казались чем-то очень далеким.
Она хмыкнула.
– А полуправда подойдет вообще идеально. Мы можем сказать, что вы пожертвовали полноценные яйцеклетки. И мальчики будут Майлзу сводными братьями, так же, как и должны быть. – Ну… почти так же.
– Дай мне это обдумать. – По лицу было понятно, что она недовольна, но трудно было сказать, какой аспект этого предложения не нравится ей больше всего.
– Спешки нет, – дал он задний ход.
– Конечно, нет.
Тут мимо них прошла пара медтехников, из-за угла выглянул телохранитель вице-королевы – и они оба уступили и неохотно расстались.
Возвращаясь пешком к дворцу, где он припарковал свою машину, Джоул никак не мог понять, как это его личная жизнь столь быстро закрутилась в такой запутанный клубок? Впрочем, с Форкосиганами вечно так. Они сталкивают тебя с обрыва и рассчитывают, что по пути вниз ты сообразишь, как лететь. И да, если вдруг какая-нибудь фея – не добрая и не злая, неясно какая – внезапно объявится на твои вопли и предложит все откатить назад к той секунде, когда прозвучало «Пошел!», то ты… откажешься. Весьма неуютно было это осознавать.
«Если ты хочешь простой жизни, адмирал Оливер, ты не тем богам приносишь жертвы».
Перед тем, как возвращаться на базу, Джоул выбрался в деловую часть Кейбурга перехватить ланч. Вернувшись на центральную улицу, он с удивлением увидел, как по ступеням перед зданием городского совета спускается Кайя Фориннис. Она тоже получила свою увольнительную после долгой смены на орбите, поэтому была в штатском: комаррские брюки, сандалии и топик с лямками на шее. Она размахивала руками и что-то говорила своему спутнику, высокому парню, в котором Джоул запоздало опознал цетагандийского атташе по культуре, Микоса гем Сорена. Тот тоже оделся по-простому: брюки, рубашка и сандалии, и не то что без полного гем-грима, но даже наклейка клана у него на лице отсутствовала. Для цетагандийца такое означало воистину отуземиться. Без раскраски его правильные черты выглядели моложе.
Парочка повернула на тротуар, Кайя подняла взгляд и заметила Джоула. На ее лице отразилась отнюдь не естественная равнодушная вежливость подчиненного, встретившего шефа во внерабочее время, а несколько тревожное «Ага!». Она пихнула гем Сорена в плечо и энергичными жестами показала на Джоула, что-то спешно втолковывая. Когда они поравнялись, Джоул уловил последнюю фразу ее речи: «…так спроси его! Один отказ еще не значит провал».
– Нет, но это уже четвертый… – гем Сорен осекся и переключился на него: – Добрый день, адмирал Джоул. Прекрасный день, не правда ли?
– Да, спасибо, – ответил Джоул ему и кивнул его спутнице: – Кайя.
– Сэр.
Гем Сорен неловко умолк. Его еще раз пихнули в плечо, но нужного эффекта не достигли. Тогда Кайя начала сама:
– У Микоса есть идея интересного проекта. Что-то вроде налаживания культурных контактов. Он называет это «Цетагандийским садом ощущений».
– Хотя он не обязательно должен быть в саду, – быстро подправил гем Сорен. – Для его размещения подходит любое общественное место, куда есть свободный доступ.
– А с этим как раз проблема, – продолжила Кайя. – Он не может отыскать ни одного. Мы попробовали в библиотеке, в двух головных офисах компаний, в здании мэрии, и никто не может выделить ему время. Точнее, место.
– Мне говорили, что такая форма пропаганды будет проблемной, – пожаловался гем Сорен. – Но ведь простой сад ощущений не должен затронуть историческую барраярскую чувствительность. Как я могу преодолевать культурное невежество, если культурные же предубеждения не оставляют мне никакой возможности?
– Возможно, это не, гм, предубеждения, – поправил Джоул. – На свободное место в Кейбурге большой коммерческий спрос, поскольку все новые иммигранты требуют не только квартир для проживания, но и офисы для ведения дел. Почему бы просто не устроить это… шоу, или что оно там, в вашем консульстве?
– Но это сведет к нулю просветительскую цель такого культурного контакта, – убедительно возразил гем Сорен. – В консульство приходят только по делу, а это люди, которые уже и так готовы к разговору с нами. – Он помолчал и добавил: – Да, консул сказал, что это ребячество. Но начинать отношения с людьми нужно там, где они находятся.
– Но что это за… о, стоп. – Джоул показал оттопыренным большим пальцем за спину, на дверь кафе. – Давайте зайдем.
Возможно, приняв это за звяканье снимаемой воображаемой брони, а не за призыв изрядно усталых ног Джоула, Кайя и гем Сорен явно обрадовались. Они прошли в кафе, и несколько следующих минут занимались заказом кофе и поиском столика на троих. Обеденная толкотня уже закачивалась, но это значило, что в кафе стало уже не «битком набито», а «достаточно людно». Когда они, наконец, устроились, Джоул продолжил разговор:
– Так что это такое, сад ощущений? Расскажите, лорд гем Сорен.
Атташе по культуре выпрямил спину, возможно, осознав, что перед ним барраярец, который демонстрирует какой-то интерес к этой самой культуре.
– Это довольно просто, ничего трудного. У нас они встречаются повсеместно: в детских музеях искусства, в учебных заведениях, в частных домах – там, где мы заинтересованы в развитии молодёжи. В военных терминах это что-то вроде тренажера. Искусно выполненная выставка предлагает тщательно отобранную последовательность ощущений, принадлежащих каждому из пяти чувств. Его целью является обострить у человека умение различать их тонкие оттенки. В самом конце обучающегося приглашают распознать эстетически гармоничное произведение искусства – сначала смесь в рамках одного ощущения, затем комплексную работу, затрагивающую несколько разных.
Кайя вставила:
– Наверное, это как сначала пробовать разные местные вина, а потом выпить сбалансированный купаж и угадать, что в него вошло. Только вино тут не причем.
Гем Сорен кивнул:
– Вкусы, изображения, звуки, фактуры, запахи.
– Чем тоньше отличия, которые человек может распознать, чем больше… больше очков он получает, – добавила Кайя. Такая спортивная метафора несколько кольнула гем Сорена, но Джоул подозревал, что по сути его лейтенант попала в точку.
– Ваша база, – осторожно начал гем Сорен – так велика, и там много народу…
«О да! Пожалуйста, давайте как можно больше наших солдат подвергнем воздействию никем не проверенной цетагандийской биохимии!». А также всего прочего, что можно напихать в аудиовизуальную смесь. На самом деле, Джоул всерьез не подозревал беспомощного гем Сорена в том, что он – агент-провокатор, но это не значило, что тем не мог управлять кто-нибудь похитрей. С другой стороны, возможно, молодой человек просто пытается делать свою работу, и, похоже, без особой поддержки в консульстве. Или, что еще более вероятно, пытается произвести впечатление на девушку.
– М-м, полагаю, использовать для этого военную базу – значит сразу начать с самой трудной части вашей и так сложной задачи по культурному просвещению, – дипломатично ответил Джоул. – Я бы посоветовал сначала все отработать в гражданских общественных местах. Наблюдать, изучать, изменять, двигаться дальше.
Гем Сорен наморщил лоб, стараясь расшифровать полученный ответ, и Кайя, вздохнув, сжалилась и перевела:
– Это значит «нет», Микос.
Пожалуй, она прекрасно поняла, что на самом деле это значит «Только через мой труп», но лейтенант не получила бы назначения к нему в адъютанты, если бы не превосходила умом обычных рядовых.
За столом воцарилось недолгое молчание, когда каждый или каждая думали о своем, причем темы их размышлений были не обязательно связаны друг с другом.
– Начнем с малого, – предложила Кайя. – Есть одна мысль. Что насчет… насчёт временной, упрощенной демонстрационной модели, для первого раза? Чтобы объяснить принцип ее работы.
– Сад ощущений и так по сути своей демонстрационная модель, – возразил гем Сорен. – Нельзя его еще больше упростить и при этом сохранить назначение, для которого он создан.
– Да, но я подумала… скоро состоится одно мероприятие, на котором будут и военные с базы, и горожане, и инопланетники из всех консульств, а вокруг – квадратные километры пустой территории. Пикник в честь для рождения адмирала. Его устраивают в стороне от города. Ты можешь поставить свой сад в виде, ну, отдельного киоска, и любой сможет подойти и посмотреть. Это будет как рекламная акция. А потом, когда появится определенный интерес, у тебя будет больше шансов устроить его в городе в виде более постоянного сооружения.
– Вам придется решать этот вопрос с офицерским комитетом, устраивающим пикник, – предупредил Джоул, тем временем недоумевая: «Эй, а инопланетники из консульств там откуда?». Он с самого начала твердо устранился от участия в планировании вечеринки, которую сначала не особо и хотел; но, возможно, следовало уделить этому событию больше внимания?..
– О, да, я в этом комитете, – заверила Кайя. – Он, гм, немного вырос за то время, пока мы с вами были на орбите. Много городских захотели нам помочь, а потом еще несколько инопланетников, а поскольку туда идет вице-королева, то нельзя было пригласить дипломатов из одного консульства и не приглашать остальных… А некоторые местные предприниматели вошли в долю и помогают с припасами, так что их тоже пришлось пригласить, разумеется.
– А про это… расширение масштабов муниципальная стража Кейбурга в курсе?
– Разумеется, сэр. В комитете есть пара человек оттуда.
Он помедлил:
– А это случайно не означает, что туда массово приглашены и муниципалы?
– Гм, ну, да вроде того. Мы подумали, что это хорошая мысль.
«Может, хорошая, а, может, и нет». Стражники в свое свободное время – совсем не то же самое, что специально назначенный для охраны патруль. История общения патрульных Кейбурга с находящимися в увольнительной солдатами с базы была весьма бурной.
Джоул смутно припомнил, что генерал Хейнс хотел устроить вечеринку на базе именно затем, чтобы держать все под контролем. А уже Джоулу принадлежала светлая идея переместить все в дикую местность. Да. Тогда это звучало разумно.
– Вице-королева, – ухватился Джоул за соломинку. – Учитывая, что туда придет она, любая демонстрация должна быть предварительно проверена ее охраной из СБ. Заранее. И на месте – еще раз.
– Но это же просто… – начал гем Сорен, но его в очередной раз ткнули в бок.
– Это значит «да», Микос. Предварительное. Ты ведь соберешь для них что-нибудь по-быстрому, да?
– Да, но… – он покосился на ее решительную физиономию и по-мужски решился: – Да.
Джоул припомнил, что Кошко, командир СБшников вице-королевы, в последнее время не раз его доставал. И что если у кого-то есть способы проверить диковинное цетагандийское искусство на предмет скрытых ядов, то это СБ. Будет неплохая тренировка для них. Пусть даже эта странная демонстрация служит исключительно для целей благотворительности. Хотя в представлении детского шоу для взрослых можно усмотреть некоторое неуважение; но тут Джоул не беспокоился: ему как-то уже доводилось встречать пугающе умных детишек.
Джоул задумчиво уточнил:
– А у вас есть антигельминтная вакцина, лорд гем Сорен?
Тот кивнул:
– Да, от всех сотрудников консульства потребовали иметь ее при себе.
Джоулу и правда не следовало думать в ответ «Как жаль»…
– Единственное, что я добавлю – к наступлению темноты вы должны собрать свою инсталляцию и отвезти в консульство. К тому времени большинство семей тоже уедет.
– А что, дикая природа Сергияра так опасна? – уточнил гем Сорен.
– Только если пехотинцы поделятся выпивкой с шестиногами. Ночью начинается безудержное пьянство.
Фориннис усмехнулась:
– Понимаю вашу точку зрения, сэр. Все хорошо, Микос. Я даже помогу тебе.
Итак, они договорились, хотя более консервативный в этих вопросах Джоул был не слишком счастлив. Наверное, ему следует положиться на Кошко, который защитит добрых подданных от цетагандийского просветительского искусства, а защищать в свою очередь его поборника от аудитории будет задачей муниципалов и военной полиции базы. Джоул терпеливо снес радостную улыбку своей подчиненной и цетагандийские благодарности (как только этот парень умудряется выглядеть одновременно бестолковым и надменным?), а затем сбежал.
Вернувшись в свою квартиру на базе, Джоул проверил сообщения на комм-пульте. Его исполнительный зам, коммодор Бобрик, отправился на орбитальную пересадочную станцию в тот же момент, как Джоул спустился на планету – так что стульями они поменялись слаженно. Пока Джоул находился вроде как в отпуске, все коммуникации шли через его офис; теоретически, Бобрик не должен был пропускать через свое сито ничего, кроме срочных или личных сообщений, а все сообщения с пометкой «срочно» немедленно переправлялись на наручный комм. Поэтому Джоул слегка удивился, что его ждало письмо с адресом «Форбарр-Султана, Оперативный отдел Генштаба» и пометкой «адресату лично».
Над видеопластиной выросла фигура адмирала Десплена, начальника Оперативного Отдела Имперской Службы. Оперативный отдел сидел в высоченном здании в деловой части барраярской столицы, увенчанном антеннами и прочим оборудованием для связи и набитым от крыши до самых глубоких подвальных уровней мужчинами в зеленой парадной форме (поскольку это была все же столица Империи). Все они были маниакально дотошны и подсажены на адреналин. Слухи (не совсем верные) гласили, что во всех туалетах в здании три крана с надписями: «Горячая вода», «Холодная» и «Кофе». Десплен властвовал в своей вотчине последние девять лет, так что неудивительно, что в волосах у него было больше седины, чем могло было быть. Беглый взгляд на окно за его спиной дал Джоулу понять, что в столице ночь, а день у шефа был долгий, что подтверждали морщины усталости на его лице и отметка времени в кадре. Но он улыбался, значит, там не случилось никаких ужасных сюрпризов.
«Привет, Оливер», – начал Десплен в дружеском теплом тоне. Джоул, расслабившись, поудобнее устроился в кресле, чтобы выслушать пришедшие издалека слова своего командира.
«Это сообщение я отсылаю тебе, потому что хочу в каком-то смысле переговорить тет-а-тет. Вскоре у меня тут откроется вакансия, которая, я полагаю, тебе подходит. Как раз в твоей весовой категории».
«Как ты знаешь, несколько лет назад я отслужил свои два-по-двадцать, но… – он неопределенно махнул рукой, – кое-кто убедил меня остаться во главе Оперативного отдела. В число этих «кое-кого» моя жена не входила, должен заметить. Приятно слышать, что она не против, чтобы я путался у нее под ногами еще шестнадцать часов в день, хотя, возможно, она этого хочет лишь потому, что раньше такой возможности не выпадало. – Его усмешка подсказывала, что это шутка лишь отчасти. – Значит, мне светит демобилизация в ближайшем будущем, когда того захочет бог и Грегор.
«Это ставит передо мной задачу отыскать себе преемника. Последние три года однозначно показали даже тем, кто этого прежде не понимал, что своим возвышением ты обязан отнюдь не своему потрясающему наставнику. Хотя, я уверен, тебе до сих пор его не хватает как друга. Ради бога, любой, кто проработал с Эйрелом Форкосиганом настолько долго, умеет выдерживать немалое давление и выживать в играх высокой политики. А начальнику оперативного отдела всегда требуется и то, и другое. У меня есть и прочие кандидаты с военным опытом и талантами, но никто из них не настолько «свой» в столице. Впрочем, среди кандидатов есть и «свои», но они все до единого форы», – легкий жест показывал, что Десплен в курсе политического подтекста своего замечания.
Интересно, подумал Джоул с чувством неловкости, понимает ли Десплен, насколько на сегодня устарел столичный опыт работы Джоула. Но неважно; Десплен продолжал свою речь, и Джоул наморщил лоб и подался вперед к экрану.
«Если ты согласишься, я буду рад официально поставить тебя в список кандидатов на должность начальника Оперативного Отдела. Скажу по секрету, сейчас ты и так возглавляешь этот список. Грегор намекнул мне по секрету, что на Сергияре грядут некие перемены в администрации. Подозреваю, сам ты знаешь больше моего. Но это может стать идеальным моментом для твоего перевода».
«Должен добавить, что, если бы в последние два года меня вдруг хватил удар, тебя бы перевели на мое место прямым приказом, а не прислали приглашение. В любом случае, ответь мне, пожалуйста, когда это тебе будет удобно. Разумеется, у тебя есть немного времени все обдумать, если тебе потребуется. Да, и передай мои наилучшие пожелания вице-королеве. Должен сказать, ее племянника Айвена мне не хватает – это к вопросу о полезности на службе фор-лордов из «своих людей» – хотя я рад узнать о его продвижениях в новой карьере».
«Десплен связь закончил», – и он выключил комм.
Джоул откинулся в кресле и шумно выдохнул.
«Немного времени» на жаргоне Оперативного отдела обычно обозначает несколько дней, а иногда – и часов. Но уж точно не недель. Десплен не ждет от него ответа немедленно, но все же быстрота будет простой вежливостью.
Признаться честно, Джоул был совершенно ошеломлен. Должность начальника Оперативного отдела Генштаба могла стать венцом карьеры любого, кто отслужил два-по-двадцать. И в этом предложении не было ни грана форского непотизма, личного одолжения или привилегий.
Отсюда потянулась первая мысль: понимание, что Эйрел, будь он сейчас жив, оказался бы доволен, горд, польщен, что Джоул получил такое предложение, и настойчиво уговаривал бы его принять. Эта мысль вызвала другое мрачное «может быть» – что, если бы Эйрел вслед за ним вернулся на Барраяр и окончательно вышел в отставку? И изменилось бы тогда что-нибудь с его аневризмой или ее медицинскими последствиями?
Второй мыслью было осознание, что пост начальника Оперативного Отдела вообще не оставляет места для личной жизни. Да, когда Десплен вступил в эту должность, он уже был обременен семьей, но дети к тому времени почти выросли, а жена была для него на домашнем фронте одновременно старпомом, боцманом и десантом.
Если Джоул вернется на Барраяр ради нового назначения, трем замороженным возможностям придется ждать в холодильнике на Сергияре. Любой другой вариант граничил с безумием. Эта работа не вечна, но не вечен и он сам. А когда Оперативный отдел выплюнет его обугленные останки десятилетие спустя, в кого он превратится? Не говоря уже о том, что он окажется на десять лет старше.
«Я мог бы справиться с работой Десплена». Он был в этом уверен, без ложной скромности и без хвастовства. Он не недооценивал сложность задачи, но и себя не недооценивал тоже.
«Я мог бы стать отцом». Совсем другого рода вызов, и тут у Джоула не было тридцати предшествующих лет опыта и работы, чтобы с ним справиться. Совершенно новый мир, без карт и без компаса.
А вот что он не может, так это получить и то, и другое сразу. И необходимость выбора резала не хуже ножа.
«Корделия…» Барраяр за прошедшие годы стал местом ее величайшего счастья, но еще и самых страшных кошмаров и терзающей боли. Он сам, своей шкурой чувствовал это. Если она не собирается возвращаться домой ради детей и внуков, то уж точно не нырнет снова в этот гравитационный колодец ради Джоула. Неважно, насколько хорошо ей с ним – а она не оставила ему сомнений, что ей очень хорошо, – но они, несомненно, расстанутся, если он выберет службу. В Корделии хватало загадок, но одно было ясно как день: идея вернуться на Барраяр для нее не более привлекательна, чем идея прогуляться босиком по углям.
Он потянулся к комм-пульту, чтобы позвонить Корделии. И замер.
Что она скажет ему, что она может сказать, кроме как «Решать тебе, Оливер»? Он почти слышал мысленно ее альт с бетанским выговором. И мог расслышать в ее голосе отзвук страдания.
Он расслабился в кресле.
У него еще было немного времени.
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11