Книга: Казаки Карибского моря. Кубинская Сечь
Назад: Примечания
Дальше: 12

1

Песня Екатерины «Кэт» Зуевой (Киев).

2

«Generalisimo» (исп.) — Генералиссимус.

3

«General en Jefe» (исп.) — Главнокомандующий.

4

espectro (исп.)… — призрак.

5

companero (исп.)… — товарищ.

6

«Stasi»(нем.) — разведка ГДР.

7

tenente (ит.) — лейтенант.

8

«NordDeutscher Lloyd»(нем.) — «Северогерманский Ллойд» — немецкая пароходная компания, осуществлявшая скоростные трансатлантические перевозки.

9

tenente (ит.) — лейтенант.

10

То же самое, что «Не вешай лапшу на уши…», «Не пудри мозги…» и т. д.

11

Ручные гранаты, изготовленные соответственно на основе гильз от 57-мм и 47-мм снарядов. «Ручные» варианты в отличие от «стакана» из 37-мм гильзы (для РГ40) не имели стандартного веса. Зато у них были деревянные рукоятки и «дополнительные убойные элементы» — гвозди — между самой гильзой и динамитной шашкой. Клаус Бергман был маньяком-оружейником и человеколюбием не страдал…
Назад: Примечания
Дальше: 12