Книга: Книга третья. Ковчег
Назад: Глава двадцатая
Дальше: Глава двадцать вторая

Глава двадцать первая

Хан Харуз с ненавистью смотрел на четырех батодов, ужинающих за широким столом кузницы, где он стоял, привязанный к толстому столбу, поддерживающему свод. Кузня находилась в той самой деревне, возле которой он был захвачен вчера в плен после потери половины личного состава своей орды. По краю сознания мелькнула мысль о том, что ужин батодов выглядит странно, поскольку проходит в полной тишине. Плененный хан не подозревал, что в этот момент происходит весьма активный обмен мнениями между батодами, в ходе которого решается не только его судьба, но и судьба его народа.
Вдруг пол кузни ощутимо заколыхался, а с потолка посыпались пыль и мелкий мусор. «Опять трясет», – подумал пленник. – «И чем мы так разгневали Богов?»
Наконец, воины закончили ужин, и могучий батод, которого хан определил для себя как старшего, встал из-за стола и направился к нему.
Несколько секунд он стоял, разглядывая пленника, затем сделал шаг в сторону и взял в руки стоявший у стены толстый лом. Несмотря на все мужество, что-то дрогнуло в душе кочевника, когда батод с ломом в руках вновь шагнул к нему.
Внезапно к пленнику подошел еще один из батодов и одним взмахом кинжала освободил его от пут, связывающих руки. Но ноги его по-прежнему были привязаны к столбу.
– Смотри, хан, – произнес старший батод с ломом в руках. На глазах изумленного кочевника он без видимых усилий завязал толстенный лом узлом так, как будто тот был сделан не из отличной стали, а из теста. В узоре узла не осталось даже малейшей щелочки. На пол посыпалась труха от отлетевшей ржавчины, а сама сталь в местах наибольших напряжений побелела от огромных нагрузок на ее структуру.
– Держи, – протянул батод изувеченный лом пленнику. Тот взял в руки бывший инструмент и почувствовал ощутимое тепло, исходящее от испытавшего огромные нагрузки металла. Сам обладавший весьма изрядной по человеческим меркам силой, он понял, что только что видел нечто невероятное и запредельное.
– Человек такое может, как ты думаешь, хан? – спросил батод. Шокированный пленник отрицательно мотнул головой и хрипло выдавил:
– Нет…
– Это правильный ответ. Но если человек не может такого сделать, то кто же тогда я?
– Не человек? – вновь прохрипел хан.
– Это тоже правильный ответ. Но кто именно? Впрочем, не буду тебя мучить подобными вопросами. Достаточно того, что ты понял главное: мы – не обычные люди. Сейчас я тебя освобожу. Ты получишь коня и поскачешь в ставку хана Барута. Ты ведь его родственник?
– Двоюродный племянник…
– Верно. Ты скажешь хану, что мы хотим с ним разговаривать. Речь пойдет о выделении новых земельных угодий для вашего народа. Угодий, где земля не трясется и не бывает ураганов. Больших угодий. Ты понял?
– Да… Но он спросит, кто вы…
– Конечно, спросит. Скажешь, что не люди. Расскажешь, что видел своими глазами. Отвезешь в подтверждение этот лом. Кто мы на самом деле – скажем ему самому. Остатки твоей орды кружат по окрестностям. Возьмешь с собой еще воинов, сколько посчитаешь нужным. Остальные пусть ведут тут разведку, чтобы у хана Барута была уверенность, что речь не идет о какой-то ловушке. Все понятно?
– Понятно…
– Мы будем ждать здесь. До ставки хана ты доберешься за сутки. Мы ждем три дня. Если хан Барут за это время не появится – уйдем. Но тогда богатые угодья могут достаться другим. Все. Ступай. – С этими словами предводитель батодов молниеносным движением выхватил из-за спины меч и одним точным взмахом избавил хана Харуза от ножных пут.
… Хан Барут появился на третьи сутки к обеду. Сначала мелко задрожала земля от топота копыт огромного количества всадников. Спустя короткое время дверь кузни распахнулась, и в помещение вошли двое – хан Харуз и еще один воин, очевидно, начальник охраны хана Барута. Быстро убедившись, что в кузне с момента его отбытия ничего не изменилось, хан Харуз обратился к старшему батоду.
– Хан Барут здесь.
– Пусть войдет. Один. Скажи, что ему ничего не угрожает.
Хан Харуз молча кивнул, и воины вышли. Спустя минуту дверь вновь распахнулась, и в кузню настороженно шагнул весьма колоритный кочевник. Верховный хан всех кочевых племен Великой Степи. Это был настоящий гигант в богатых доспехах тонкой работы. Руку он держал на рукоятке меча. Войдя, он впился взглядом в сидящих за столом батодов. Видимо, он ожидал увидеть нечто иное, и по его лицу скользнула гримаса легкого недоумения.
– Садись, хан Барут. – Старший батод кивнул на свободную лавку. – Разговор нам предстоит долгий.
Все так же настороженно хан шагнул к указанному месту и молча сел. На столе перед ним оказались солидных размеров кувшин и кружка. Принюхавшись, хан налил себе с полкружки вина из кувшина и выпил, не сводя внимательного взгляда с батодов.
– Тебе сказали, что мы не люди. Но ты не знаешь, верно ли это, и если верно, к каким Богам мы относимся. Так?
Хан все также молча кивнул.
– Хан Харуз не обманул. Мы действительно не люди, рожденные на Зере. И мы действительно хотим предоставить твоему народу новые богатые и безопасные угодья, где не трясется земля, и нет ураганных ветров. Угодья, которые в десять раз превосходят площадь земель, которыми твой народ владеет сейчас. Богатые пастбищами, и где из всех опасностей есть лишь дикие звери.
– Не люди, рожденные на Зере… Ты говоришь загадками, батод. Так вы люди или все же Боги?
– Скажи мне, хан, а что ты подразумеваешь под этим понятием – Боги?
– Небожители… Вечные… Бессмертные… Могущие и карать, и одаривать…
– Мы подходим под это определение. С эти разобрались. Теперь о главном, для чего ты здесь. Сейчас я покажу тебе, как выглядят твои будущие владения. Смотри.
Внезапно посреди кузни вспыхнул яркий свет, и пораженный хан увидел бескрайние степи, как будто наблюдаемые с высоты птичьего полета. Покрытые густой травой, слегка колышащейся от легкого ветерка, они уходили, казалось, в бесконечность, изредка прерываемые ручьями и реками с островками странного вида деревьев по берегам. Среди разнотравья просматривались тучные стада диких животных. Но вот птица, глазами которой, как показалось хану, он видел степь, подлетела к высокому обрыву, за которым простиралась уже не степь, а переливались солнечными бликами воды бесконечного океана. Волшебный свет в кузне погас, и все исчезло.
Хан, изумленно наблюдавший это чудо, вдруг будто очнулся, соскочил с лавки, рухнул на колени и прижался лбом к грязному полу кузни. Для него больше не существовало сомнений в истинной сущности созданий, принявших облик батодов.
– А вот этого не нужно. Поднимись и сядь на место, – повелительно произнес еще один Бог в облике батода. – Налей себе вина и выпей.
Хан молча повиновался.
– Твоя будущая земля со всех сторон окружена океаном. Это огромный остров. У твоего народа на нем не будет врагов, – продолжил все тот же Бог. – За океаном будут другие народы. Но вы не встретитесь с ними, пока не научитесь делать хорошие корабли.
– Эта степь… Она… не похожа на те степи, что мне приходилось видеть, – слегка запинаясь, произнес хан Барут.
– Потому что она находится не на Зере, а там, наверху, – подкрепил свои слова соответствующим жестом батод.
– Вы заберете нас к себе? Мы все умрем?? – В доселе сдержанном голосе хана послышалось явное волнение.
– Нет, не умрете. Но Зера будет уничтожена. Такова воля Богов.
– Но… За что? И как можно попасть на небо живым?
– Я сказал: такова воля Богов. А о том, чтобы вы попали на небо живыми, мы позаботимся. Мы заберем вас в новые угодья через десять дней. К этому сроку вы должны быть готовы. Все табуны должны быть собраны рядом со становищами, животные стреножены, все вещи собраны и упакованы. За сутки мы еще раз свяжемся с тобой и уточним время отправки. А теперь возвращайся к себе и рассылай гонцов по становищам с предупреждением о переселении. Пусть начинают подготовку. Тебе все понятно?
– Да…
– Ступай.
После отбытия кочевников оставшиеся вновь в одиночестве «батоды» кратко обменялись мнениями о проведенной операции.
– Пожалуй, в данной ситуации ничего иного нам было не придумать, – заметил Ронд.
– По-моему, все получилось, как надо, – добавил Карм.
– Мне, во всяком случае, совсем не хотелось бы пытаться объяснять этому колоритному хану что-нибудь про траектории звезд, гравитационное воздействие и прочие подобные вещи. Его психика этого бы не выдержала. Да и моя тоже, – усмехнулся Гал.
– Полностью с вами согласен, парни, – заключил Сан Саныч, и четверо батодов негромко рассмеялись.
… Молоденькие студентки – первокурсницы Рона, Альма, Гэла и Саля возвращались из университетской библиотеки в кампус, когда из какого-то переулка навстречу им вывернулись шестеро молодых повес. В этот день девушки немного задержались в читальном зале, и на улице уже смеркалось. Все аборигены успели укрыться в домах, и лишь ветер гулял среди каменных переплетений жилых домов, магазинчиков и административных зданий.
– Вы только посмотрите, какие кралечки гуляют тут одни и без охраны! Парни, обеспечим охрану этим цветам жизни?
– А что мы с этого будем иметь?
– А вот сейчас и посмотрим. Так-так. О, да тут есть что поиметь!
– Вернее, кого. Да, пожалуй, можно поохранять. Но оплата вперед. Эй, красотки, вы слышали? Мы беремся за вашу охрану. Но с вас задаток. Для начала – по поцелую с каждой. Каждому из нас, естественно.
Излишне громкие голоса и размашистые жесты говорили о том, что компания была в изрядном подпитии.
– Идите своей дорогой, мальчики, пока у нас хорошее настроение. Если вы его нам испортите – мы возьмемся за вашу охрану. Только плата будет немного другая. Пинок пониже спины. Каждому. От каждой.
– Парни, а ведь нам элементарно хамят, вы не находите? Не-е, при таком раскладе я без предоплаты за охрану не возьмусь точно.
– Я тоже.
– И я.
– Начнем, пожалуй, с тебя, малышка. Иди-ка сюда…
Один из добровольных охранников схватил ближайшую девушку за руку и попытался рывком привлечь к себе. Но дальнейшие события внезапно выбились из привычной колеи. Вместо ожидаемого визга девушек прильнувшие к окнам жители близлежащих домов услышали глухие звуки ударов и шлепки от падающих на землю тел. В течение полуминуты четверо космодесантниц провели качественную воспитательную работу, сопровождаемую в конце каждого эпизода смачным пинком в мягкую часть тела несостоявшихся охранников. Прихрамывая, всхлипывая от боли и размазывая по лицу слезы и кровь из разбитых носов, вмиг протрезвевшие нарушители спокойствия ретировались в тот же переулок, из которого вылетели такие окрыленные предстоящей забавой всего несколько минут назад.
Несколько часов спустя одна из старших сестер Ордена, в сферу ответственности которой входил университет, получила послание от работавшей там сестры.
«В дополнение к информации о четырех странных студентках, про которых упоминала в предыдущем рапорте, сообщаю следующее. Сегодня вечером шестеро молодых шалопаев попытались пристать к ним на улице, когда те возвращались в свой кампус. В итоге все шестеро получили изрядную и качественную трепку, которая, полагаю, надолго отобьет у них охоту заниматься подобными шалостями. Наблюдавшая за событиями сестра из бывших «ночных птах» доложила, что трепка была выполнена на очень высоком профессиональном уровне».
Под утро пришел ответ, изрядно удививший курирующую университет сестру:
«Упомянутые вами студентки – друзья Ордена и представляют силы, с которыми Орден плодотворно сотрудничает по важным вопросам. Наблюдение продолжать, ни в чем не препятствовать, при необходимости оказать помощь».
Назад: Глава двадцатая
Дальше: Глава двадцать вторая