3
Уолт Уитмен (1819–1892) — американский поэт, публицист, реформатор американской поэзии. Пер. К. Бальмонта.
4
Фланелет — бумажная ткань с ворсом, схожая с фланелью.
5
Томас Гуд (1799 – 3 мая 1845) — английский поэт, юморист и сатирик. Пер. А. Голембы.
6
Брайан Уоллер Проктер (1787–1874) — английский поэт и драматург, более известный под псевдонимом Барри Корнуолл.
7
Линтон, Уильям Джеймс (1812–1897) — английский поэт и публицист, чартист. По профессии — гравер.
8
Рим. 8:24.
10
Рода Броутон (1840–1920) — английская романистка.
11
Мэри Дина Крейк (1826–1887) — английская романистка.
12
Энджела Брэзил (1867–1947) — английская романистка, одна из первых авторов развлекательной беллетристики для школьниц.
13
А. Суинберн (1837–1909).
14
Веселого Нового года (фр.).
15
Уолтер Сэвидж Лэндор (1775–1864) — английский поэт.
16
Фрэнсис Томпсон (1859–1907) — английский поэт.
17
Непобедимая армада — крупный военный флот (ок. 130 кораблей), собранный Испанией в 1586–1588 гг. для вторжения в Англию во время англо-испанской войны (1587–1604).