Книга: История одного преступления. Потомок Остапа
Назад: Эпилог
Дальше: 12

Примечания

1

Эвфемизм (от греч. euphemia – воздержание от неподобающих слов), непрямое, смягченное выражение вместо резкого или нарушающего нормы приличия.

2

ЦОС – Центр общественных связей ФСБ России.

3

Особист – сотрудник военной контрразведки ФСБ России.

4

Аристократ (жарг.) – воp, пользующийся авторитетом в воровской среде.

5

Локошник (жарг.) – слабовольный, зависимый осужденный

6

Аквариум (жарг.) – камера предварительного заключения.

7

Барыга (жарг.) – скупщик и торговец краденым.

8

Бацать (жарг.) – танцевать, плясать.

9

Петь (жарг.) – 1) доносить, 2) кричать, 3) поднимать тревогу.

10

Петушня (жарг.) – всеми пpезиpаемые осужденные, над которыми насильно совершили развратные действия.

11

Дерущиеся быки – «Кто сильнее, тот и прав». Символизирует агрессию, борьбу за власть. Наносят лагерные авторитеты. Рисунок может сопровождаться текстом. Место татуировки – грудь.
Назад: Эпилог
Дальше: 12