Глава 15
АЛЬПЫ
Ссутулившись из-за утреннего холода, Бостар покинул палатку. С восхищением поглядел на возвышающиеся перед ним горы. Хребет протянулся с севера на юг над плодородными равнинами и занимал весь горизонт на востоке. Нижнюю часть склона покрывал плотный сосновый лес, скрывая все возможные пути перехода. Небо было чистое, но зазубренные пики гор слегка скрывала россыпь серых облаков. Даже несмотря на это, картина была величественная.
— Красивые на вид, а?
Бостар едва не подпрыгнул. Мало кто из воинов уже встал, но в том, что отец уже на ногах, не было ничего удивительного.
— Да, просто невероятные.
— И нам предстоит перевалить их, — скривившись, сказал Малх. — Теперь переправа через Родан выглядит простым делом, не так ли?
Смех Бостара был печален. Если бы кто-то сказал об этом пару недель назад, он бы не поверил. Но, глядя на крутые склоны гор, он понимал, что отец, скорее всего, может оказаться прав. Представить себе, что более пятидесяти тысяч воинов, тысячи вьючных животных и тридцать семь слонов взберутся на эту обитель богов и демонов, было на грани божественного величия. Или безумия. Почувствовав себя виноватым за такую мысль, Бостар огляделся — и с удивлением заметил подходящего к ним Сафона. После боя у Родана братья старательно восстанавливали дружеские отношения, но примирение смахивало скорее на жест вежливости по отношению к отцу, чем на искреннее желание возобновить дружбу. Они все равно избегали друг друга всеми возможными способами. Бостар с трудом улыбнулся.
— Сафон, — приветствовал он младшего брата.
И, несмотря ни на что, почувствовал себя уязвленным, когда брат вместо приветствия молча отдал честь.
— Это же вовсе не нужно, так ведь? — резко сказал Малх.
— Прости, — небрежно ответил Сафон. — Я еще наполовину сплю.
— Да уж, не самое твое любимое время дня, не так ли? — едко сказал Бостар. — Тебе больше по душе полдень.
— Хватит! — рявкнул Малх прежде, чем Сафон успел ответить. — Не можете вести себя по отношению друг к другу по крайней мере вежливо?! Сейчас вершатся дела куда более важные, чем ваша дурацкая вражда.
Как обычно, вспышка отцовского гнева заставила братьев замолчать. И, как ни странно, первую попытку заговорить сделал Сафон.
— О чем вы говорили? — спросил он.
Бостар понял, что надо что-то отвечать.
— Об этом, — сказал он, показывая на горы.
Лицо Сафона сделалось мрачным.
— Злая судьба ждет нас там. Знаю, потеряем мы несчетное число людей. — И он сделал знак, отвращающий зло.
— Но с того времени, как мы пересекли Родан, судьба была добра к нам, — возразил Бостар. — Римляне не стали нас преследовать. Потом кавары одарили нас пищей, обувью и теплой одеждой. С тех пор как мы вошли на их земли, их воины сдерживают аллоброгов от того, чтобы нам вредить. Где же доказательства того, что боги перестали благоволить нам?
— Год подходит к концу. Скоро наступит зима. Это будет нечеловечески трудно, — произнес Сафон.
«Просто невозможно, — угрюмо подумал он. — Нас ждет ад». Ему никогда не нравились горы, а перспектива начать восхождение в Альпы — особенно поздней осенью — наполняла его паническим ужасом. Безусловно, он в этом не сознается, как и в своем возмущении в отношении Ганнибала, выбравшего такой трудный путь… и поставившего Бостара выше его. Он мотнул головой в сторону юга.
— Надо было идти по побережью Галлии.
— Это повлекло бы за собой вынужденное сражение с теми войсками, отряд которых наша кавалерия повстречала у Родана. А Ганнибал решил избегнуть этого, — попытался объяснить Бостар.
Несмотря на свои здравые рассуждения, он чувствовал, что воодушевление оставляет его. Дружественные им кавары вернулись домой, идти некуда, кроме как в горы, так что сложно отрицать, какие трудности им предстоят. Он был благодарен, когда в разговор вмешался отец.
— Не желаю больше слышать от вас ничего подобного. Это вредит боевому духу, — рыкнул Малх. Он беспокоился точно так, как и его сыновья, но не стал бы в этом никому признаваться. — Мы должны верить в Ганнибала, как он верит в нас. А вчера вечером он был воодушевлен, так ведь? — Он гневно поглядел на сыновей.
— Да, отец, — проговорил Сафон, уступая.
— Он не обязан был полночи ходить среди воинов, от костра к костру, разделяя с ними их скудную трапезу и выслушивая горестные истории их жизни, — твердо сказал Малх. — Не обязан был спать среди них, укрытый лишь плащом, ради его же здоровья! Ганнибал поступает так потому, что любит своих воинов, как родных детей. И самое малое, чем мы можем отплатить ему, это такой же преданной любовью.
— Безусловно, — тихо согласился Сафон. — Ты знаешь, что моя преданность ему вне всяких сомнений.
— И моя, — горячо согласился Бостар.
Малх слегка успокоился.
— Рад слышать это. Знаю, что в ближайшие пару недель нам предстоит самое серьезное испытание в нашей жизни, но именно командиры, такие как мы, должны быть примером для простых воинов. Вести их вперед, когда те дрогнут. Мы не можем выказать слабость, но лишь железную решимость пройти любой путь, выбранный Ганнибалом. Не забывайте, что, пройдя его, мы обрушимся на Цизальпийскую Галлию, а потом и Италию, как стая волков.
Братья наконец-то смогли удовлетворенно переглянуться. Но почти сразу перестали смотреть друг на друга.
Малх уже отошел на десяток шагов.
— Шевелитесь. Ганнибал желает, чтобы вы присутствовали на жертвоприношении богам.
Братья пошли следом за ним.
В этот раз место для стоянки карфагенского войска было выбрано отличное — ровная долина, много источников с чистой водой. Все это давало возможность хорошо отдохнуть людям и животным перед предстоящими испытаниями. А также, подумал Бостар, это хороший шанс для Ганнибала, чтобы обратиться к солдатам, как он сделал перед выступлением из Нового Карфагена. Хотя сейчас войско и стало изрядно меньше, людей все равно было слишком много, чтобы каждый из них мог своими глазами увидеть, как Ганнибал совершает подношение богам. Поэтому на ритуал должны были прийти все командиры, приведя с собой по паре десятков воинов из своих отрядов.
Они прошли мимо дурно пахнущих балеарских пращников, одетых в шкуры, худощавых темнокожих нумидийцев с промасленными черными волосами, дюжих скутариев и цетратов в шлемах из жил и туниках с алой каймой, стоявших, скрестив руки на груди. Рядом с ними находился Алете с двумя десятками ливийских копейщиков. Далее — группы галлов с обнаженными торсами, с золотыми гривнами на шеях и руках, которые надменно глядели на окружающих.
Перед собравшимися воинами стояла мощная невысокая деревянная платформа. На ней воздвигли алтарь из больших плоских камней. Впереди выстроились полсотни телохранителей Ганнибала. От земли на помост вел наклонный настил, рядом с которым был привязан большой черный бык. Шесть жрецов в подобающих одеяниях стояли рядом с обеспокоенным и то и дело нервно всхрапывающим животным. Когда Малх подвел их к месту в дюжине шагов от прорицателей, Бостар поежился. В их узловатых руках, через совершаемое ими гадание, сейчас была власть либо поднять дух войска, либо уронить его. Глядя на стоящих поблизости воинов, Бостар видел по их лицам, что их мучают те же сомнения, что и его. Почти никто не разговаривал, атмосфера ожидания повисла надо всеми собравшимися. Бостар глянул на Сафона, эмоции которого мог читать, как с пергаментного свитка. Брат чувствовал тот же страх, если не ужас и смятение. Бостар вздохнул. Несмотря на то, что последние несколько дней прошли достаточно легко, громада гор будто легла всем весом на сердца людей. Был лишь один человек, способный разогнать этот мрак, подумал он. Ганнибал.
Полководец появился спустя мгновение, взбежав по настилу не хуже бегуна с греческой Олимпиады. Его появление встретили радостным шумом. Бронзовый шлем и нагрудник Ганнибала отполировали так, что они будто светились изнутри. В правой руке грозно блестел меч-фальката, а в левой он держал огромный щит с изображением идущего льва. Не говоря ни слова, Ганнибал подошел к краю платформы и поднял руку, чтобы все видели лезвие меча. Дал возможность воинам полюбоваться, а потом показал острием меча себе за спину.
— Наконец-то, вот они! Альпы! — крикнул Ганнибал. — Мы установились у самых ворот врага, готовясь открыть их. По вашим лицам я вижу, что вы обеспокоены. Испуганы. И изнемогли.
Военачальник переводил тяжелый взгляд с одного воина на другого, проверяя, выдержат ли они его. Но никто не смог.
— Однако после жестокой войны в Иберии, после того, как мы пересекли Родан, что нам Альпы? Что в них пугает вас, ведь это просто высокие горы?
Он вопросительно огляделся, ожидая, пока его слова переведут.
— Ну?
Бостар забеспокоился. Несмотря на правоту Ганнибала, мало кто разделял его уверенность.
— Нет, командир, — громко ответил Малх. — Всего лишь огромные груды камней и льда, вот и все.
— Это точно! — удовлетворенно улыбнувшись, сказал Ганнибал. — На них можно забраться, и это сделают те, у кого хватит силы и отваги. И мы не будем первыми, кто идет через них. Галлы, в прошлом завоевывавшие Рим, шли тем же путем, так ведь?
Снова пауза, пока переводчики делали свое дело. Наконец-то среди воинов пошел одобрительный шум.
— И после этого вы отчаялись добраться до Рима? Скажу вам, галлы в те времена шли в поход через горы с женами и детьми! Разве мы, воины, не обремененные ничем, кроме оружия, не сможем этого повторить?!
Ганнибал снова вскинул угрожающе меч.
— Либо признайте, что в вас меньше отваги, чем в римлянах, хотя мы не раз побеждали их в прошлом, либо укрепите свои сердца и идите за мной, на равнины, лежащие у реки Тибр и Рима! Там мы найдем богатства, которые вы и представить себе не можете. Рабы, золото и слава — этого хватит на всех!
Малх дождался, пока слова Ганнибала переведут на галльский, иберийский и нумидийский, но одобрительный рокот уже покатился по толпе собравшихся воинов. Он вскинул вверх кулак и заревел:
— Ганнибал! Ганнибал!
Бостар тут же присоединился к отцу. Заметил, что Сафон сделал это с опозданием.
Устыдившись слов военачальника, воины одобрительно взревели. Галлы низкими голосами распевали боевые песни, кричали ливийцы, пронзительно улюлюкали нумидийцы. Какофония звуков наполнила прозрачный горный воздух, эхом отражаясь от скал и уходя в небеса. Перепуганный бык задергался, натягивая веревку, привязанную к его голове. Никто не обратил на это внимания. Все взгляды были прикованы к Ганнибалу.
— Этой ночью мне приснился сон! — крикнул он.
Радостные крики мгновенно стихли, сменившись восторженным шепотом.
— Я был в чужих землях, полных ферм и больших поселений. Много часов блуждал там, один, без друзей, пока передо мной не появился призрак.
Ганнибал кивнул, увидев, как его слова передали воинам и те начали опасливо переглядываться.
— Молодой мужчина, симпатичный, в простой греческой тунике, но его окружало небесное сияние. Когда я спросил его, кто он, мужчина рассмеялся и предложил отвести меня, с условием, что я не стану оглядываться. Хотя я и не был уверен в нем, но предложение принял.
Теперь на Ганнибала глядели даже жрецы. Многие делали знаки, отвращающие зло, и касались руками амулетов. Сердце Бостара, казалось, было готово выпрыгнуть из груди.
— Мы прошли с милю, пока я не услышал позади громкий шум и грохот, — продолжил Ганнибал. — Я старался не оборачиваться и не смотреть, что происходит, но звук стал таким мощным, что я не выдержал. Обернулся. От увиденного горло мое сдавило страхом. Позади нас ползла немыслимых размеров змея, сокрушая на своем пути кусты и деревья. Над ней в небе ползли грозовые тучи, в воздухе сверкали молнии. Я оцепенел от ужаса.
Ганнибал сделал паузу.
— Что же было потом, командир? — вскричал один из ливийцев, пришедших с Алете. — Скажи нам!
Раздался оглушительный рев одобрения. Бостар вдруг понял, что тоже кричит. Такие видения, как нынешнее, могут предсказать будущее, как хорошее, так и плохое. И Бостара наполнил ужас, поскольку он склонялся ко второму.
Сафон тоже не смог сдержать беспокойства.
— Он это выдумал. Чтобы мы пошли за ним в эти проклятые горы, — пробормотал он.
Бостар посмотрел на него, не веря ушам.
— Он бы не стал так делать.
Сафон с ревностью поглядел на брата.
— Правда? Когда решается столь великое дело? — возразил он.
— Прекрати! Ты можешь разгневать богов! — прошипел Бостар.
С опозданием испугавшись того, что он только что произнес, Сафон отвел взгляд.
— Подождите! — прошипел Малх. — Это не всё.
— Юноша взял меня за руку и сказал, чтобы я не боялся! — внезапно выкрикнул Ганнибал. — Я спросил его, что означает появление этой змеи, и он объяснил мне. Хотите услышать, что он мне рассказал?
Ганнибал сделал короткую паузу.
— ДА! — заорали хором воины, еще громче, чем в начале речи.
— Змея олицетворяет разрушение, которое принесет Риму мое войско! — торжествующе объявил военачальник. — Боги благоволят нам!
— Ура! — заорали все. Бостар так воодушевился, что обнял Сафона за плечи. Брат напрягся, но затем неловко обнял его в ответ. Воодушевление охватило всех. Даже строгое лицо Малха расплылось в широкой улыбке.
— ГАН-НИ-БАЛ! ГАН-НИ-БАЛ! ГАН-НИ-БАЛ! — радостно скандировали воины.
Пока воины до хрипоты славили его, Ганнибал дал знак жрецам. При содействии дюжины скутариев упирающегося и ревущего быка затащили на помост и поставили у алтаря. Ганнибал встал рядом. Радостный шум тут же стих, и на лица воинов вернулась тревога. Успех еще не был достигнут. Знамения при жертвоприношении тоже должны оказаться благоприятными. Бостар непроизвольно сжал кулаки.
— О великий Мелькарт, прими от нас, как священный дар, этого отборного быка в знак нашей искренней веры, — нараспев заговорил старший жрец, пожилой седобородый мужчина с пухлыми щеками. Остальные жрецы принялись повторять следом за ним.
Откинув колпак со своего лба, жрец принял от помощников длинный кинжал. Быку потянули голову вперед, вытягивая шею. Без промедления пожилой жрец выставил вперед руку и дернул ее назад и вверх, с огромной силой взрезая шею быка снизу. Из огромной раны хлынула кровь, заливая жрецу ноги. Взбрыкивая ногами, животное упало на помост. Скутариям, в которых уже не было нужды, дали знак отойти. Старший жрец без промедления стал на колени между передними и задними ногами быка, уверенными ударами разрезал шкуру и брюшные мышцы. Наружу вывалились блестящие внутренности. Жрец едва глянул на них, продолжая держать в руке кинжал, а потом глубоко засунул руки в брюхо быка.
— Пока что не увидел ничего плохого. Это хорошо, — прошептал Бостар.
Наверное, все заранее было обговорено, угрюмо подумал Сафон, но уже не посмел высказать этого вслух.
Спустя мгновение жрец встал и повернулся к Ганнибалу. Его руки были по плечи в крови, вся грудь жреческого одеяния была алой. В руках он держал большой пурпурный блестящий комок.
— Печень зверя, господин, — мрачно провозгласил жрец.
— О чем это говорит? — с еле заметным беспокойством спросил Ганнибал.
— Сейчас узнаем, — ответил жрец, разглядывая печень.
— Говорил же тебе! — прошептал Бостар, с силой ткнув Сафона локтем в ребра. — Даже Ганнибал еще не уверен.
Сафон поглядел на полководца, теперь его лицо было тревожным. Внезапно молодому офицеру перехватило горло от страха. «О чем я думал, подвергая сомнению сон Ганнибала?» Не было лучшего способа призвать на свою голову гнев богов, чем сказанное им. Да еще Бостар рядом, а он, как всем известно, не сделает ни шагу, если это противоречит правилам. Горечь охватила Сафона.
— Все предельно ясно! — громко провозгласил жрец.
Все вытянули шеи, прислушиваясь к каждому его слову.
— Поход через горы будет трудным, но не невозможным. Войско спустится в Цизальпийскую Галлию, где союзники рекой потекут к нам. Вышедшие нам навстречу легионы будут сметены, как могучие деревья в зимний ураган. Победа ждет нас!
— Победа! Победа! Победа! — начали кричать воины.
Подняв руки, Ганнибал вышел вперед.
— Я рассказал вам мой сон. Вы слышали прорицание жреца. А теперь — кто пойдет со мной в Альпы?
Воины рванулись вперед, одобрительно крича.
Среди них были и Бостар с Малхом, на их лицах читалось облегчение. Сафон тоже последовал их примеру, убеждая себя, что все будет в порядке. Но горькая слюна и тугой комок в солнечном сплетении говорили иное.
Четыре дня спустя Сафон уже начал сомневаться, что его подозрения были обоснованны. Хотя карфагеняне и столкнулись с некоторым сопротивлением со стороны аллоброгов, жесткий ответный удар Ганнибала смел их с пути. Жизнь в горах вошла в спокойный ритм, такой же, как и в предыдущие месяцы похода. Подъем на рассвете. Сбор лагеря. Холодный завтрак. Сбор воинов. Выход на место во главе огромной колонны войск. Дорога на восток. Долгий марш. Сафон был безмерно горд тем, что Ганнибал избрал его в передовой отряд войска. Пусть Бостар утрется, подумал он. Фаланга брата шла позади его воинов. Малх и его воины были замыкающими, больше чем в десяти милях каменистой дороги позади.
Но оказанная честь влекла и огромную ответственность. Сафону постоянно приходилось быть настороже. В тысячный раз за утро он оглядел скалы по обе стороны ровной лощины, в которой они сейчас находились. Ничего. Перепуганные разгромом их главного поселения, а вместе с ним — и потерей множества припасов, аллоброги скрылись среди безжизненных скал.
— И поделом им, трусливым засранцам.
— Командир! — крикнул один из проводников, воин из племени инсубров. — Гляди!
К удивлению Сафона, он заметил впереди на дороге человеческие силуэты. Откуда, во имя ада, они здесь взялись? Он поднял правую руку:
— Стоять!
Приказ тут же передали назад по колонне. Услышав это, Сафон нервно стиснул зубы. Он остановил продвижение всего войска. Но это было необходимо. Пока не доказано обратного, любой человек на дороге — враг.
— Следует ли нам идти вперед, им навстречу? — спросил младший командир.
— Ни хрена. Это может быть ловушка, — бросил Сафон. — Пусть эти грязные собаки подойдут к нам первые.
— А что, если этого не произойдет, командир?
— Пойдут, куда денутся. Как думаешь, зачем это еще они вылезли из своих крысиных нор?
Сафон оказался прав. Появившийся на дороге отряд постепенно приближался. В нем было около двадцати воинов — типичные галлы, крепко сложенные, с длинными волосами и усами. Хотя на некоторых были туники, большинство шли с голым торсом, прикрытые лишь шерстяными накидками. На всех были мешковатые тканые штаны. У многих шлемы, но тех, что в кольчугах, можно было по пальцам пересчитать. Вооружены они были копьями, мечами и высокими овальными щитами. Те, кто шел впереди, почему-то несли в руках ветки ивы.
— С миром ли идут эти псы? — спросил Сафон.
— Да, господин, — ответил проводник. — Думаю, это воконты.
Увидев непонимающий взгляд Сафона, он продолжил:
— Соседи аллоброгов. И их враги.
— И почему это меня не удивляет? — язвительно заметил Сафон. — Вы, галлы, можете хоть где-то мирно ужиться друг с другом?
Проводник ухмыльнулся:
— Очень редко, господин. Всегда есть за что повоевать.
— Уж это точно, — сухо проговорил Сафон и, оглядевшись по сторонам, приказал: — Первый ряд, щиты к бою! Первый-второй ряды, копья к бою!
Раздался стук дерева о дерево, и копейщики выполнили команду. Фаланга ощетинилась копьями, как огромный морской еж.
Идущие навстречу воины встревоженно остановились.
Уголки губ Сафона приподнялись.
— Скажи им, что если они идут с миром, то им нечего бояться.
— Да, господин.
Проводник проревел что-то по-галльски.
После короткой паузы воконты снова двинулись вперед. Когда они были в двадцати шагах, Сафон поднял руку.
— Хватит.
Проводник перевел, и воконты послушно остановились.
— Спроси их, что им нужно, — приказал Сафон и сосредоточился на человеке, отвечавшем на вопросы проводника. Воин средних лет, в хорошей кольчуге поверх мощного торса, три золотые гривны на шее. Богатый и влиятельный. Что Сафону в нем не нравилось, так это его косящие хитрые глаза.
— Они прослышали о размере нашего войска и наших победах над аллоброгами, господин, и заверяют нас, что дружески к нам относятся, — наконец сообщил проводник. — Предлагают провести нас через их земли, самым простым путем через Альпы.
— Как очаровательно, — едко прошипел Сафон. — И почему же, во имя Мелькарта, мы должны им поверить?
Когда проводник перевел его слова, косоглазый воин слегка улыбнулся. Махнул рукой, показывая на несколько дородных коров, идущих позади.
— Они согласны продать нам сотни таких, господин.
Сафон не стал открыто выражать радость. Такое количество свежего мяса будет очень кстати.
— Но скотина немногого стоит, если воконты сразу же украдут их обратно. Ганнибалу нужно что-нибудь понадежнее. Какие еще гарантии безопасного прохода могут дать эти вонючки?
Спустя мгновение половина воинов сделали шаг вперед. Наиболее очевидным было выражение лица молодого широколицего воина со светлыми волосами, забранными в косицы. Он явно был недоволен. Вскоре последовало и объяснение от главы посольства.
— По всей видимости, младший воин — младший сын вождя, господин. Остальные — заслуженные бойцы, — сказал проводник. — Они станут заложниками.
— Вот это уже лучше, — проговорил Сафон и, повернувшись к ближайшему из командиров, отдал приказ: — Бегом, найди командующего. Расскажешь, что произошло. Думаю, он пожелает знать о таком предложении.
Офицер бросился бежать, а Сафон продолжил разглядывать горы по обе стороны лощины. То, что там никого не было видно, нисколько его не успокоило. Нутром он чуял, что воконтам можно доверять не больше, чем змеиному клубку.
Через некоторое время появился Ганнибал. Если командующий не шел во главе войска, он шел с замыкающим отрядом. Сегодня был первый случай. Сафону польстил тот факт, что Ганнибал пришел без старших командиров. Он четко отдал честь:
— Командир!
— Сафон, — проговорил Ганнибал, подходя к нему. — Значит, это посольство от воконтов, так?
— Да, командир, — ответил Сафон. — Вот тот косоглазый ублюдок — главный.
— Скажи еще раз, что они предлагают, — приказал Ганнибал, оглядывая воинов.
Сафон выполнил приказ.
Ганнибал потер подбородок.
— Сотня коров и десять заложников. Еще проводники, которые будут с нами. Неплохое предложение, так ведь?
— Неплохое, командир.
— Но ты не рад, — хитро поглядев на него, сказал Ганнибал. — Почему?
— Что помешает им украсть скот обратно, командир? — заметил Сафон. — Кто знает, может, заложники — простые селяне и вождю воконтов не будет жалко, если их казнят?
— Следует ли мне отказаться?
Внутренности Сафона сделали сальто. Ответишь неправильно — и Ганнибал больше не прикажет идти во главе войска. Ответишь правильно и возвысишься в его глазах. Сафону отчаянно хотелось именно этого.
— Нет смысла, командир.
— Почему же? — требовательно спросил Ганнибал.
Сафон мужественно встретил жесткий взгляд командующего.
— Потому что, если откажемся, нам придется идти с боем через их земли, командир. Если же мы им подыграем, есть большой шанс того, что мы предугадаем возможную атаку, продолжая идти вперед, не испытывая помех. Если они заслужат доверие, тем лучше. Если же нет — то мы, по крайней мере, попытались пройти с миром.
Ганнибал ответил не сразу, и Сафон забеспокоился, что сказал что-то не то, и уже начал думать, как исправить положение, когда командующий заговорил вновь.
— Нравится мне, как ты мыслишь, Сафон, сын Малха. Лучше постараться не наступить на змею, которая на виду, чем заглядывать под каждый камень. Но было бы глупо не соблюдать предосторожности. Переместим обоз и кавалерию в голову колонны. Их проще всего отрезать от остального войска.
А в голове колонны ничего и не случится, подумал Сафон.
— Да, командир, — сказал он, стараясь не выглядеть разочарованным из-за того, что Ганнибал берет в свои руки командование головой колонны. По крайней мере, он хоть пару дней здесь пробыл.
Но Ганнибал удивил его.
— Впереди все равно нужны пешие воины. Ты превосходно справлялся до сих пор, так что и дальше будешь идти первым.
Сафон улыбнулся:
— Благодарю, командир!
— Я также поручаю тебе охрану заложников. При малейших признаках измены ты знаешь, что делать.
— Подвергну их пыткам и распну так, чтобы видели все их соплеменники.
— Превосходно. Делай что сочтешь нужным, — разрешил Ганнибал, похлопав его по руке. — А я прикажу подтянуть вперед кавалерию. Как только они прибудут, выступаем дальше.
— А что с мулами, командир?
— Выводить их вперед сейчас будет слишком неудобно. Будем держать кулаки на сегодня и сделаем это завтра.
— Да, командир. Благодарю, командир, — не скрывая радости, ответил Сафон, глядя, как Ганнибал двинулся обратно по дороге. Переход через горы может оказаться куда более успешным, чем он думал раньше…
Два дня отряд воконтов вел армию через их земли. Кавалерия и обоз медленно двигались позади отряда Сафона, а следом шло остальное войско. Хотя на них и не нападали, недоверие Сафона к новым проводникам никуда не делось. Оно стало еще сильнее, когда утром третьего дня воконты выбрали дорогу, идущую через намного более узкую долину, чем та, по которой они шли до этого. На крутых склонах едва хватало места для обычных для этих мест елей. Остановив воинов, Сафон подозвал косоглазого воина.
— Почему бы не идти и дальше этим путем? — спросил он, показывая на уходящую вправо широкую дорогу. — Она шире, и местность там ровнее.
Проводник перевел его слова на местный язык.
Воин принялся что-то долго объяснять, бурно жестикулируя и показывая руками в разные стороны.
— Судя по всему, та дорога заканчивается крутым утесом, милях в пяти, господин. Нам все равно пришлось бы разворачиваться и возвращаться. А эта узкая тропинка ведет вверх постепенно и приведет нас к самому низкому из перевалов.
Сафон гневно поглядел на воина, но тот просто пожал плечами. Один его глаз глядел прямо на него, второй же уставился в небо. Сафона это просто бесило. А также наводило на мысли о тех моментах, когда воин лгал особенно сильно. Сафон принял решение. Посылать гонца к Ганнибалу, который сегодня идет с замыкающим отрядом, значит задержать войско часа на три, не меньше.
— Чудесно, — рыкнул он. — Сделаем как он говорит. Но скажи ему, что, если мы увидим хоть малейшие признаки обмана, он умрет первым.
Сафон с удовольствием глядел, как заходил кадык на шее воина, когда его угрозу перевели. Но он пошел вперед достаточно уверенно, заставив юного командира слегка усомниться в своих подозрениях.
Однако беспокойство вскоре вернулось к нему с новой силой. И не из-за неровной каменистой дороги — та практически ничем не отличалась от всех тех, что они уже прошли. Нет, подумал Сафон. Просто эти огромные скалы… создается впечатление, что они будто сдавливают людей с обеих сторон. Близкие утесы тянулись вдаль безо всякого намека на то, что проход станет шире. Тут любой забеспокоится. Он не видел, какова высота утесов, но ее было достаточно, чтобы в ущелье царил полумрак. И все это не нравилось не только ему. Он слышал, как его воины начали нервно переговариваться. Позади встревоженно ревели мулы. Многим кавалеристам пришлось спешиться, чтобы вести на поводу обеспокоенных лошадей.
Сафон стиснул зубы. Он ответственен за то, что войско пошло этим путем. Учитывая, что колонна растянулась на десять миль, повернуть назад уже нельзя. Придется просто идти дальше. Слегка вытянув меч из ножен, офицер старался держаться поближе к косоглазому воину. Если что-то случится, он несомненно исполнит свою угрозу.
Пока что они медленно, но без остановок подымались все выше. Утро перешло в день. Воины воспряли духом, и даже животные перестали бояться тесного прохода. Сафон все так же был настороже, постоянно оглядывая вершины утесов над головой и выискивая признаки хоть малейшей опасности. Он старался не думать или хотя бы не обращать внимания на ломоту в шее, становящуюся все сильнее от постоянно задранной головы.
Сначала внимание Сафона привлек звук. В шум, который он ежедневно слышал с тех пор, как покинул Новый Карфаген — шепот воинов, смешок или ругательство, приказы командиров, скрип и позвякивание сбруи, приступы кашля, звуки плевков, рев мулов, ржание коней, — врезался звук, резко выбивавшийся из общего фона. Сафон вздрогнул. Скрежет камня о камень. Офицер с ужасом поглядел наверх. В первое мгновение он ничего не заметил, но потом на краю утеса появился большой неровный камень. Сафон мгновенно вскинул руки ко рту.
— Мы атакованы! — заорал он. — Щиты вверх! Щиты вверх!
Воздух наполнился паническими криками, а Сафон принялся искать косоглазого воина. Увидел, как тот проталкивается к своим соплеменникам и что-то им кричит.
— Лживый ублюдок! — заорал Сафон, выхватывая меч.
Но было поздно. В бешенстве он увидел, как воконты исчезают в расселине в скале, в двадцати шагах впереди. Сафон грубо выругался. Ему придется оставаться здесь и сделать все возможное, чтобы спасти своих воинов. Если он сам не погибнет. Он был уверен лишь в одном: если заложники, которых вели посреди фаланги, останутся в живых, он убьет их сразу же, как доберется до них.
Воздух наполнился грохотом, и Сафон, вот уже который раз за этот злосчастный день, задрал голову. Ужасный звук тысячекратно усиливался в тесноте между скал. В ужасе Сафон мог лишь наблюдать, как несколько камней, каждый размером с коня, начали скатываться сверху. Они быстро набирали скорость и все сильнее закручивались, ударяясь о почти вертикальный склон. Сафон испытал смесь облегчения и ужаса, поняв, что ни один не попадет по нему. Раздались громкие вопли воинов, которые не могли ничего сделать, только смотреть на быстро надвигающуюся смерть. В их голосах звучал бессильный ужас. Объятый страхом, Сафон не мог оторвать глаз от катящихся глыб. Когда они ударили по воинам, у него в горле стало горячо и кисло. Наконец крики сменились тошнотворным глухими звуком, а потом на мгновение воцарилась смертельная тишина.
Но на этом испытания еще не окончились. Дальше по краю скал Сафон заметил, как такие же огромные камни толкают туда, где двигались кавалерия и обоз. Он застонал. Ничего уже нельзя сделать, ни для воинов, ни для животных. Сафон глубоко вдохнул. Лучше пойти поискать раненых. По крайней мере тех, которым еще можно помочь.
Но прежде чем они успели что-либо сделать, воздух наполнился боевыми кличами. В ярости Сафон увидел, как из расщелины в скале, куда только что сбежали проводники, появились воины воконтов. Ошеломление сменилось красной пеленой ярости. Сафон узнал среди воинов косоглазого и других проводников.
— Развернуться вперед! — потрясая копьем, заревел он. — Вражеская атака!
Воины среагировали мгновенно.
— Щиты к бою! Копья к бою!
Слыша крики позади, Сафон понял, что колонну атаковали и в других местах.
— Замыкающие, пять рядов, кругом! — проревел он. — Вперед, на врага! Вступать в бой без приказа!
Отдав команды, Сафон резко развернулся к воконтам, наступавшим спереди. Те быстро приближались, держа оружие наготове. Сафон опустил копье и нацелил его на косоглазого воина.
— Ты мертвец, вонючий сын шлюхи!
Ответом был нечленораздельный рык.
К своему страшному огорчению, Сафон никак не мог приблизиться к выбранному противнику: плотный строй фаланги не позволял ему сменить место, а косоглазый воконт шел на фалангу в стороне от него. Сафону пришлось забыть о нем, когда воин с густой рыжей бородой сделал выпад мечом, пытаясь попасть ему в лицо. Не опуская голову за щит, чтобы не терять противника из виду, Сафон просто дернул головой в сторону. Лезвие меча просвистело мимо его левого уха, и карфагенянин тут же ударил копьем. Почувствовал вибрацию древка, когда острие прошло меж ничем не защищенных ребер противника. Вытащить его сейчас из тела убитого было невозможно; Сафон отпустил древко и тут же выхватил меч. Вражеский воин осел на землю, на его лице все еще было изумление. Его место тут же занял другой.
Вторым противником Сафона оказался могучий, как бык, воин с толстенной шеей и огромными ручищами. Офицер со страхом увидел, как треугольный наконечник копья не только пробил насквозь бронзу и кожу, которыми был обит его щит, но и ударил в нагрудник. Живот пронзило болью, и Сафон отшатнулся на несколько шагов, выронив меч. К счастью, стоявший позади него воин был наготове. Он наклонился вперед, не дав Сафону упасть. Копье вражеского воина застряло в щите Сафона, и противник уже не мог им биться. Но он молниеносно выхватил длинный кинжал и нанес удар поверх щита, целя молодому человеку в горло. Сафон отчаянно дернул головой назад. Удар следовал за ударом, и карфагенянин понял, что еще мгновение — и длинное лезвие взрежет ему глотку.
И испытал громадное облегчение, увидев метнувшееся сбоку копье. Оно вонзилось прямо в горло вражескому воину, пробив его насквозь. С противоположной стороны шеи вышел красный от крови наконечник. Галл распахнул рот, и из него вырвался ужасный хрипящий звук. Следом хлынула струя алой крови, заливая щит и ноги Сафона. Копье тут же отдернулось, и мертвый противник упал поверх первого.
— Боги в небесах, — пробормотал Сафон. Он никогда еще не был так близок к смерти. Повернул голову к воину, спасшему его: — Благодарю.
Копейщик, молодой парень с недостающим передним зубом, ухмыльнулся:
— Всегда пожалуйста, командир. Ты в порядке?
Сафон ощупал нагрудник, а потом провел рукой ниже. Нагрудник теперь украшала огромная вмятина. Пощупав живот, он вздрогнул от боли. Но, подняв руку, с облегчением увидел, что на пальцах нет крови.
— Похоже на то, — ответил он воину.
Наклонился, подбирая меч. Когда снова встал, то с удовлетворением заметил, что атака воконтов разбилась о плотную стену щитов фаланги. И это его не удивило. У него погибло не больше двух-трех воинов. Требуется что-то посерьезнее неорганизованной атаки дикарей, чтобы нарушить строй его бойцов. Пора идти в контратаку, понял Сафон. Но рассудок оставил его, когда он увидел косоглазого воина не более чем в двадцати шагах от него. Тот, отступая, остановился, чтобы добить раненого ливийца. Бросив бесполезный теперь щит, Сафон ринулся вперед. Его желание стереть с лица земли лживого дикаря придало ему сил, и он покрыл треть расстояния прежде, чем противник сумел его заметить и побежать со всех ног вслед за своими товарищами.
— Вернись, трус долбаный! — завопил Сафон.
Он даже не видел, что передний ряд фаланги бросился следом за ним. Побежал еще быстрее, понимая, что, если враги доберутся до расщелины, они снова исчезнут. Но ничего не получалось. Его воины летели, будто на крыльях. И тут вмешалась судьба. Косоглазый воин споткнулся о выступающий камень, упал на колено, и карфагенянин наконец настиг его, словно пес, загоняющий в угол крысу. Он не стал его убивать — вместо этого, развернув меч, стукнул рукоятью бывшему проводнику в затылок. Выпрямившись, рубанул по руке другому воконту, пробегавшему мимо. С диким воплем раненый вбежал в трещину в скале и тут же исчез из виду.
— Не входить! — приказал Сафон, когда к нему подбежали первые копейщики и попытались проникнуть в расщелину. — Это ловушка.
Воины неохотно подчинились.
— Двадцать человек остаются здесь, чтобы предотвратить возможную атаку, — приказал Сафон и пнул ногой косоглазого воина. Тот застонал. — Кто-нибудь, подберите этот мешок дерьма. Найдите его соплеменников, какие живы, и крепко свяжите.
— Что мы с ними сделаем, командир? — спросил один из его подчиненных.
— Увидишь, — хищно улыбнувшись, ответил Сафон. — Сначала надо выяснить, как там дела у остальных.
Когда они дошли до последних рядов фаланги, напавших воконтов уже не было. На земле лежали тела полутора десятков воинов, но для Сафона это было слабым утешением. Только на этом небольшом участке были раздавлены насмерть или серьезно покалечены не меньше пятидесяти воинов Карфагена. А также примерно столько же лошадей и мулов, в кавалерии и обозе. Земля была залита кровью, изувеченные тела людей и животных лежали повсюду. Крики покалеченных, особенно тех, кого камни лишь задели, перед тем как остановиться, были невыносимы. Сафон попытался сосредоточиться лишь на первоочередных задачах. Сначала выслушать всех оставшихся в живых командиров, потом решать, что делать дальше.
Первым, кто подошел к нему с докладом, был Бостар.
Испугавшись падающих глыб, слон убил ударом хобота троих, а потом бросился бежать назад, причинив невероятные разрушения. К счастью, слонов, шедших рядом, махуты смогли успокоить. Самым скверным оказалось, что воконты ухитрились увести дюжины мулов по тем самым тропам в расселинах, из которых они выскочили, начав свою безумную атаку. Даже ухитрились кого-то взять в плен. Но, несмотря на это, Сафон понимал, что нет смысла их преследовать. Важнее двигаться вперед, чем спасать несколько воинов, которым просто не повезло. Когда погибших и каменные глыбы убрали с дороги, можно было снова двигаться в путь.
Но перед этим Сафону надо было сделать кое-что еще.
Он вернулся туда, где держали пленных воконтов. Вместе с десятью заложниками их оказалось двадцать два. Они сидели на земле, окруженные кольцом копейщиков. Испуганным не выглядел только косоглазый воин, смачно плюнувший в сторону Сафона, когда тот подошел.
— Следует ли их казнить, командир? — нетерпеливо спросил младший командир.
Ливийцы зло заговорили, выражая согласие.
— Нет, — ответил Сафон, не обращая внимания на изумление воинов. — Скажи им, что, несмотря на их предательство, мы их не убьем, — заявил он переводчику. Когда его слова перевели, Сафон с удовлетворением увидел проблеск надежды на лицах вражеских воинов. Немного подождал, наслаждаясь властью.
— Прошу, командир, подумай! — взмолился младший офицер. — Нельзя безнаказанно отпустить их. Вспомни, скольких мы потеряли!
— Разве я сказал, что они уйдут безнаказанно? — зло ухмыльнувшись, спросил Сафон.
— Нет, командир, — изумленно ответил воин.
— Мы сделаем с ними то, что они сделали с нами, — объявил Сафон. — Не переводи, — резко кинул он переводчику. — Пусть смотрят и думают.
— Что нам с ними делать, командир?
— Связать эти мешки с дерьмом и положить в ряд. А потом привести слона. Пусть возьмет хоботом большой камень. Такой, что ни один человек не сможет даже с места сдвинуть.
Лицо младшего командира медленно растянулось в улыбке.
— Вышибить им мозги, командир?
— Нет, — возразил Сафон. — Я же сказал, мы их не убьем, помнишь? Слон бросит глыбы им на ноги.
— А потом, командир?
Сафон с жестоким безразличием пожал плечами.
— Оставим их здесь.
Младший командир ухмыльнулся.
— Уже стемнеет, когда их мерзавцы-соплеменники рискнут вернуться. К тому времени они уже будут молить о смерти, командир.
— Именно. И подумают, прежде чем еще раз на нас нападать.
Сафон хлопнул в ладоши:
— Приступаем!
Он внимательно наблюдал за тем, как пленников уложили в ряд у скалы. Приказал, чтобы косоглазого воина разместили последним в ряду. Пришлось немного подождать, пока из обоза привели слона. Сафон не сходил с места, рядом с ним был переводчик. Глаза пленного воина расширились от ужаса.
Сафон поднял взгляд на махута.
— Можешь передвинуть вот ту глыбу сюда? — спросил он, показывая на огромный камень.
— Да, командир. Куда?
— Прямо на ноги этим людям. Но так, чтобы они остались живы.
Глаза махута расширились.
— Думаю, у меня получится, командир.
— Тогда приступай.
Наклонившись вперед, махут что-то шепнул в огромное ухо слона, а потом потыкал его своим крючковатым жезлом. Слон подошел к глыбе, на которую указал Сафон, и ухватил ее хоботом.
Еще несколько секунд ничего не происходило, но наконец камень сдвинулся с места. Махут дал новую команду, и слон уперся в глыбу лбом, не давая ей сдвинуться ни на миллиметр. Затем животное медленно обошло камень, придерживая его, так, чтобы он медленно перекатывался в указанную дрессировщиком сторону. Воконты, поняв, что их ожидает, взвыли от ужаса.
Сафон расхохотался. Поглядел вверх, и ему показалось, что там кто-то прячется.
— Эй вы, собаки! — заорал он. — Глядите! Мы дадим вашим друзьям то же лекарство!
В нескольких шагах от пленников махут остановил слона и вопросительно поглядел на Сафона.
— Выполняй.
Снова шепот на ухо слону, и тот отошел в сторону, позволив камню перекатиться на ноги первых трех пленников. Воздух прорезали сдавленные крики. А следом прозвучал громогласный крик одобрения воинов Карфагена. Для них это было отмщением за гибель товарищей. Тем временем остальные воконты тщетно пытались освободиться от пут или хотя бы откатиться в сторону от неминуемой кары. Но это было невозможно — веревки, удерживающие их на месте, были прибиты к земле прочными кольями.
— Переведи им, что это расплата от Ганнибала за то, что предали нас, — громогласно произнес Сафон.
Бледный переводчик с трудом, сглатывая слюну и отворачиваясь от соплеменников, пробормотал слова карфагенянина. В ответ — лишь крики боли и ужаса.
— Некоторые говорят, что не знали, что на нас нападут, — тихо сообщил переводчик.
— Ха! Тогда они либо лжецы, либо дураки. Либо и то и другое, вместе взятое.
— Они умоляют, чтобы их просто убили.
— Ни за что, — ответил Сафон, махнув рукой махуту. — Давай снова. Не останавливайся.
Камень за камнем, минута за минутой… Наконец остался последний пленник, косоглазый воконт. Когда слон уложил последнюю глыбу, Сафон приказал махуту остановить зверя. Щелкнув пальцами, чтобы подошел переводчик, офицер приблизился к косоглазому воину. Багровый от гнева, тот принялся осыпать карфагенянина оскорблениями.
— Не трудись, — злобно улыбнувшись, прервал Сафон переводчика. — Я могу догадаться, о чем он говорит. Скажи ему, что в наказание за его обман и трусость он никогда не попадет в обитель, уготованную воинам. Его душа будет вечно гнить в преисподней. — Поглядел на махута. — Когда он замолчит, закончи работу.
Погонщик кивнул.
— Что, во имя богов, тут происходит? — прозвучал сквозь какофонию воплей, заполнившую ущелье, голос Бостара.
Переводчик замолчал. Махут неподвижно сидел на спине слона. Одеревенев от еле сдерживаемого гнева, Сафон обернулся и заметил брата, не сводившего с него глаз. Наклонил голову.
— Я наказываю этих мерзких шлюхиных детей. А на что еще это может быть похоже?
— Более жестокого способа их убить ты не придумал? — спросил Бостар и скривился.
— На самом деле их было несколько, — благодушно ответил Сафон. — Но все требовали времени. А этот, может, и груб, но эффективен. Кроме того, этот способ преподнесет хороший урок и покажет остальным их вшивым вонючим соплеменникам, что предательство в армии Ганнибала жестоко карается. Это будет для них хорошим уроком.
— Ты уже добился своего! — крикнул Бостар, показывая на вопящих пленников. — Почему бы не перерезать этому горло, и дело с концом?
— Потому, что этот, — и Сафон ударил косоглазого воина ногой по голове, — у них главный. Я оставил его напоследок, чтобы он видел, как мучаются его товарищи, ожидая собственной участи.
— Ты больной, — с отвращением проговорил Бостар. — Я приказываю тебе прекратить это бесчинство.
— Ты, может, и старше меня по званию, брат, но Ганнибал поручил командование передовым отрядом мне, а не тебе, — громко заявил Сафон. — И я уверен, что командующий с радостью узнает, как ты нарушаешь его приказы.
— Ганнибал приказал тебе убить пленников таким способом? — ошеломленно пробормотал Бостар.
— Он сказал мне делать то, что я сочту нужным, — рыкнул Сафон. — Чем я и занимаюсь. А теперь отойди!
Он с наслаждением глядел, как Бостар, ссутулившись, подчинился. Потом в последний раз презрительно взглянул на косоглазого воина, который снова попытался в него плюнуть, выхватил кинжал, опустился на колени, проткнув глазницу пленника, резко крутанул лезвие и вырвал глаз воконта. Отвага покинула пленника, из его горла вырвался отчаянный крик боли. Вытерев окровавленные руки о тунику поверженного и сломленного врага, Сафон встал.
— Я оставил ему один глаз, чтобы он видел, как мимо идет могущественнейшее в мире войско, — сказал он переводчику. — Переведи ему мои последние слова. — Глянул на Бостара. — Смотри и учись, младший брат. Так следует обращаться с врагами Карфагена.
Не ожидая ответа, Сафон дернул головой, давая знак махуту:
— Заканчивай.
В отчаянии и бессилии Бостар пошел прочь. Он не желал смотреть на происходящее. Но, к сожалению, не мог заткнуть уши, чтобы не слышать страшных криков боли. Во что превратился его старший брат? Почему же именно Ганнона унесло в море?
Впервые Бостар не испытывал никаких угрызений совести за такие мысли.