Книга: Дэдпул. Лапы
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29

Глава 28

МНЕ НЕ ПОМЕШАЛА БЫ минутка-другая, чтобы моё растрёпанное сознание свыклось с этим неожиданным поворотом, но у меня уже начало капать из бедра. Ещё немного – и я превращусь в безъязыкого наёмника. Но пока моя гортань ещё цела – как и глаза, устремлённые на оторванную голову, которая разговаривает голосом Джейн, – я зову:
– Эл!
Я даже не ожидал, что она так близко.
– Да, Уэйд?
– Я бы всё-таки попил воды.
– Сейчас.
Она угрюмо протягивает мне стакан – судя по всему, это мой последний напиток. Я хотел бы, чтобы там плавали кубики льда, но Эл даже не удосужилась запихнуть туда жалкую соломинку. Божечки, Эл, даже за приговорёнными к смерти лучше ухаживают. Неужели нельзя было постараться напоследок?
Взяв себя в руки – вернее, в то, что от них осталось, – я обращаюсь к оторванной голове:
– Джейн, это правда ты? Может быть, у меня глюки?
Губы под маской складываются в улыбку:
– Это правда я, Уэйд. Честное слово.
От неожиданности я выплёвываю всё содержимое стаканчика на голову. Она вздрагивает и пытается отряхнуться. Но ничего не выходит – она же не собака.
– Эй, эта маска промокает! А я, как видишь, не могу вытереться!
– Прости меня за этот спонтанный жест! Джейн, какого чёрта ты забыла в голове у Дика?
– Это не его голова, а… наша.
Я роняю стаканчик, и он отскакивает от её лба.
– Понятнее не стало.
– Ох, Уэйд! Я хотела рассказать тебе всё с самого начала, правда хотела, но не могла.
– Не могла? – я отворачиваюсь. – Или всё-таки не хотела?
Она несколько раз открывает и закрывает рот и, двигая подбородком, ухитряется подползти поближе.
– Пожалуйста, не надо. Я боялась, что ты возненавидишь меня, если узнаешь правду. Я бы этого не вынесла.
Я ничего не могу с собой поделать. Против воли я снова к ней поворачиваюсь. Полурастворившееся тело трудно контролировать – оно как-то само вертится.
– Возненавидел бы? Малышка, да я даже не знаю, кто ты такая.
Эл склоняется к нам:
– Не хотите найти себе отдельную комнату, а? Или хотя бы ведро?
– Иди отсюда, у нас личный разговор.
Эл фыркает, но отходит. Я сижу, чувствуя, как бедро потихоньку стекает на пол, и смотрю в умоляющие глаза Джейн.
– Мне нужна только правда, больше ничего. Просто скажи мне правду.
– Неужели даже ты не смог догадаться? – Голос Джейн становится ниже и звучит уже не так соблазнительно. – Ты ведь знаешь, что такое психическое расстройство. – В этот момент я понимаю, что говорю с Диком. – Знаешь, каково это, когда в голове всё время гудят голоса.
Я понял, я понял!
Это раздвоение личности!
Тихо вы! Дайте читателям самим догадаться.
Моя левая ягодица уже наполовину растворилась. Я резюмирую:
– Получается, Дик – это Джейн? А Джейн – это Дик? Я помню, были такие детские книжки про Дика, Джейн и пса по имени Спот. Теперь понятно, почему он всё время от них убегал!
– Нам больше повезло, чем тебе, – замечает Дик. – По крайней мере, у нас есть два искусственных тела, которые отражают нашу гендерную принадлежность.
– Или меньше повезло, – добавляет Джейн. – Потому что сейчас от нас осталась только голова.
Чтобы не упасть, я хватаюсь уцелевшей рукой за стол.
– Давайте ближе к делу, ребята.
– Уэйд, после всего, что случилось… ты всё ещё можешь меня полюбить?
– Честно говоря, Джейн, это много от чего зависит. Как ты докатилась до такой жизни? При чём тут щенки-монстры? И – самое главное – твоё женское механическое тело полностью соответствует человеческой анатомии?
В беседу вклинивается ещё один голос:
– На первый вопрос могу ответить я.
Я же сказал, тихо!
Это не мы.
Да, Уэйд, может, посмотришь, что творится в реальном мире, прежде чем на нас валить?
– Эй, Уэйд, я здесь.
Я пытаюсь посмотреть на вновь прибывшего, но мои жалкие останки окончательно отказываются мне подчиняться, и я упираюсь взглядом в лужу, куда стекло моё тело, – и в незнакомый коридор, который появился словно ниоткуда. Посреди коридора, с угрюмыми агентами Щ.И.Т. а на заднем плане, стоит радость моих очей, которые вот-вот стекут в розовую лужицу.
– Престон! Ты только посмотри, ты и выход с собой притащила!
Она кивает.
– Как только я настроила мобильный интерфейс, я нашла в нескольких сотнях метров отсюда туннель, который позволил нам спуститься сюда, минуя монстров. И всё это с помощью смартфона! Здешняя операционка – находка получше, чем нанокатализатор. Неважно выглядишь, Уэйд, – как, впрочем, и всегда. Даже странно, что я ожидала чего-то другого.
– Если бы я знал, что ты пожалуешь, постарался бы не растечься до твоего прихода. Но скажи, чем обязан?
Эми кривится.
– Твоя драка с Диком там, в Нью-Йорке, не прошла незамеченной. Криминалисты взяли на анализ кровь Дика – её следы остались на колючей проволоке. Я помчалась сюда сразу же, как только стали известны результаты. Такие вещи… по телефону не говорят.
– Вы установили личность наших таинственных злоумышленников? Ты знаешь, кто такой… э-э-э… кто такие Джейн и Дик?
На её тревожном лице отражается смущение.
– Ну, что-то вроде того. После предварительных результатов я решила, что одни образцы смешались с другими, и потребовала более детального исследования. Ребята из лаборатории нашли несколько генетических маркеров, которые позволили выявить…
Моя левая ягодица уже полностью растворилась, а я лежу и слушаю сплошное бла-бла-бла.
– Эми, у меня уже ползадницы стекло на пол. Можешь поскорее перейти к сути?
– Я не знаю, как подсластить эту пилюлю, но… – Её взгляд наконец падает на лужу. Наблюдательность Эми выше всяких похвал! – Уэйд, ты что, таешь? Я просто так привыкла видеть тебя размазанным по полу, что… Ты таешь! – она хлопает себя по бёдрам. – Ты сломал УРА, да? Ты сломал эту чёртову пушку! Я предупреждала тебя, просила быть осторожнее, но нет…
– Эми, что ты хотела мне сказать?
Она моргает.
– Ладно. Дик, Джейн – как бы эта голова себя ни называла – это ты. Точная генетическая копия.
Меня пронзает дикая боль. Возможно, это последствия всех сегодняшних переживаний, но то, что я медленно превращаюсь в лужу слизи, тоже не стоит сбрасывать со счетов.
– Не-е-ет! Не верю! Не может быть! Я чувствую себя как Люк, когда тот узнал, что Лея – его сестра, только хуже.
– Она врёт, Уэйд, – нежно воркует Джейн. – Не верь ей. Она просто завидует. Они все нам завидуют. Посмотри на них, на этих людей с их жалкими маленькими жизнями, и на нас – от меня осталась одна голова, а ты скоро растаешь… Нет, погоди. Неудачный пример. Но какая разница? Ведь главное, что мы любим друг друга!
При звуках её страстного голоса я готов провалиться в очередную галлюцинацию, но тут Слепая Эл даёт мне пощёчину.
– Да бога ради! Не надо никому верить на слово. Просто сними наконец эту маску, как я тебе и советовала, и сам посмотри!
В голосе Джейн слышны нотки ужаса:
– Уэйд, не надо.
Я дрожу. Даже не дрожу, а капаю на пол – да, так будет точнее.
– Почему, Джейн? Разве тебе есть что скрывать?
– Конечно, нет… Я просто не успела причесаться и всё такое…
– Оставь в покое эти дурацкие гендерные стереотипы, дорогуша.
Я пытаюсь стянуть маску – и голова катится в сторону. Я пытаюсь поймать её оставшейся ногой, но не преуспеваю.
– Эл, можешь на секунду придержать её за шею?
– Сам держи. А я сниму маску.
– Договорились.
Когда я хватаю Джейн за шею, она хихикает:
– Ой! Какие холодные пальцы!
Я обещал себе, что не буду разочарован, как бы Джейн ни выглядела. Но когда маска, хлюпнув, сползает с её лица, с этой фантазией приходится распрощаться.
Джейн старается сгладить впечатление широкой улыбкой.
– Хе-хей!
Но мы оба знаем, что всё кончено – или, по крайней мере, что ничего уже не будет как раньше (а разве раньше что-то было?..). Если бы у меня вовсе не осталось тела, я сказал бы, что как в зеркало гляжусь. А так я просто смотрю на собственную голову.
– Эх. Ну ладно, по крайней мере, кусочки мозаики встают на свои места. – Я поднимаю голову, и мне в глаза сыплется штукатурка. – Это что, монстры наверху топочут?
Слепая Эл цыкает.
– Монстры, монстры. Тут творится форменный дурдом – как в том наркопритоне, куда ты меня отправил за витаминами. Но сейчас не в монстрах дело!
– Эл, цыц. Я тут вообще-то умираю. Ты когда-нибудь перестанешь мне припоминать тот случай? Когда я отвёз тебя в магазин, я не знал, что это наркопритон, ясно? Но ты права. Мне ещё надо выяснить, кто ухитрился создать генетическую копию моей головы и как ей удаётся глотать и разговаривать, не имея лёгких и всего остального. Джейн, можешь мне что-нибудь сообщить?
Голос снова звучит ниже:
– Дик.
– Я не хочу с тобой разговаривать. Позови Джейн.
– А она не хочет разговаривать с тобой! Она расстроилась. Но я могу посвятить тебя в детали. Помнишь Боба, агента Гидры?
Внимательный читатель вспомнит, что Боба я упоминал в третьей главе.
– Ого! Он тоже тут? Ёшкин кот, это как в конце сериала, когда в одном эпизоде собирают всех старых актёров, у кого не нашлось работёнки получше. – Я стучу по голове. – Боб! Эй, Боб! Вылезай, ублюдок, пока у меня ещё есть силы начистить тебе табло!
– Ты не понимаешь. Ты наш биологический отец, но Боб в каком-то смысле наш создатель.
– Ты уверен, что его там нет? – я снова стучу Дика по черепушке. – Тук-тук, Боб! Выходи!
– Ай! – вскрикивает Дик. – Хватит, пожалуйста!
– Сначала скажи: «Кто там?» Давай сначала.
Тук-тук.
– Ох. Кто…
– Дэдпул в пальто!
Дик явно обижен. Никакого чувства юмора.
– Ты хочешь узнать, как всё было, или нет?
Я киваю. Дик прокашливается – как, скажите на милость, может кашлять голова без тела? – и начинает свою загадочную историю. Путешествие в неизведанное, если пожелаете…
Фокус размывается параллельно с усилением лирической музыки.

Из ЗТМ: ИНТ. Лаборатория «Оружия Икс» / День / Заявочный план.

Музыка затихает по мере того, как картинка становится чётче. Лирические нотки сменяются резким шумом аппаратуры. Общая атмосфера – в духе «Франкенштейна», только более технологичная.

Выкрученная на максимум насыщенность придаёт всему потусторонний облик: лампам на потолке, блестящим, лоснящимся механизмам, но прежде всего – фигуре, жадно склонившейся над просвечивающим растровым электронным микроскопом (ПРЭМ).

Наезд камеры на фигуру. Это бедолага БОБ, чья грязная форма наполовину скрыта чуть более чистым лабораторным халатом. То, что он видит, вызывает у него улыбку.

БОБ
Ах, какая прекрасная операционка! Уже скоро у меня будет армия монстров! (поднимает голову)
Тогда-то Гидра захочет взять меня обратно!
Стоп. Хватит. Это же сценарий. Да к тому же Боб так не разговаривает. Извините. Сейчас мы всё оформим как надо. Так вот, Дик каким-то образом откашливается и начинает:
– Уволенный из террористической организации, известной как Гидра, после нескольких лет беззастенчивой эксплуатации, Боб – человек, который некогда был самым преданным твоим фанатом, – оказался на распутье. Кем он был на самом деле? В чём был смысл его жизни? Было ли ему на что надеяться или его ждало тихое отчаяние, перемежаемое редкими попытками сойти за пирата?
В поисках ответов на эти вопросы, терзающие его сердце, как-то ночью он одиноко бродил по северной оконечности Лонг-Айленда и наткнулся на секретную лабораторию. Боб обрадовался. Теперь-то его примут в Гидре с распростёртыми объятиями! Он сможет даже включить в страховку услуги стоматолога, о чём так мечтала его жена Элисон! Боб, агент Гидры, вдруг снова почувствовал себя живым – ещё более живым, чем в тот день, когда журналисты решили, что буква «Г» на его костюме значит «Герой».
Но просто привести сюда Гидру было недостаточно. Бобу надо было доказать, что он не какая-то там шестёрка, а настоящий агент. При помощи невероятно простой и интуитивно понятной операционной системы он смог извлечь твою ДНК – пригодилась одна из тех памятных вещичек, которые он собирал в течение нескольких лет. С помощью этой ДНК он собирался создать непобедимую армию болтливых наёмников, но… – Дик делает паузу. – Но всё, что он создал, – вот эта жалкая башка.
Смутившись, он замолкает. Когда голова вновь открывает рот, я опять слышу мягкий женский голос:
– Дик, почему жалкая? У нас отличная, замечательная голова! Помнишь, как ты предложил добавить ДНК другого вида, чтобы клоны были более крепкими?
Дик шмыгает носом.
– Ну… на самом деле ты это придумала.
– Не скромничай, – Джейн закатывает глаза. – Кто бы это ни придумал, Бобу об этом сказал ты. Он бы никогда не прислушался к женщине. Только благодаря тебе он начал принимать мои слова во внимание.
Дик самодовольно ухмыляется.
– Может быть, и так, но ты всё равно всегда своего добьёшься. В общем, компьютерное моделирование показало, что собачьи гены сделают клонов более живучими, но вместе с тем и более смирными. Мечта Боба исполнилась только тогда, когда Джейн нашла украденные из Щ.И.Т. а данные о ДНК «Воющих Коммандос».
Джейн цыкает:
– Исполнилась, да не совсем. Он создал существ, которые превращались из щенков в монстров, готовых выполнить любую его прихоть, но самому следить за ними, пока они не преобразятся? Ха! Конечно, он хотел спихнуть кому-нибудь эту задачу. Это так по-мужски!
Дик хмуритея:
– Это очень сексистское замечание. Я бы никогда…
– Ой, хватит! Ты и не такое творил! Думаешь, всё это милое воркование затуманило мне рассудок и я забыла, что было дальше? Мне продолжать? Теперь, когда в интересах Боба было предоставить нам ноги и руки, чтобы мы могли следить за питомником, он с помощью местного чудесного оборудования сделал для нас не одно, а целых два искусственных тела – по одному на каждую личность. Он полагал, что мы будем ему благодарны. Мы же твои клоны, а с тобой он дружил!
Дик усмехается.
– Только вот у клонов нет тех же эмоциональных привязанностей, что у оригинала. Мы с Джейн создали щенков – а потом убили его.
– Вы убили Боба?! – За неимением воды я плююсь розовой жижей – видимо, и до горла дело дошло. – Я, конечно, и сам об этом подумывал, но…
– Ой, слушай, тут есть образец его ДНК. Можешь клонировать его, если он тебе так дорог, – правда, сначала он немного побудет чихуахуа. Дай мне закончить. Когда мы создали всех этих щенков, я понял, что у меня аллергия. Я круглые сутки чихал как проклятый. Я хотел уйти, но Джейн…
– Я обожала их! Любила всем сердцем!
– И однажды, когда Джейн, ну, не было на месте, я разослал всех этих щенков по зоомагазинам. Это оказалось очень просто. Все переговоры я вёл через интернет.
– Я была в ярости! – Джейн вытаращивает глаза. – Я поклялась отомстить!
– Именно так! – хохочет Дик. – Но я, конечно, не хотел, чтобы она взяла надо мной верх, поэтому поклялся в том же.
Джейн вздыхает.
– Сам понимаешь, я не могла позволить ему победить, поэтому поклялась, что отомщу вдвойне, хотя мне уже осточертели все эти клятвы.
Если бы у Дика были плечи, он был ими пожал.
– Оглядываясь назад, я вижу, какими мы были мелочными. Двое сбитых с толку детишек в одной голове. Мы ничего не понимали…
Дик робко улыбается. Или Джейн. Или оба.
Нет, ну вы подумайте! Даже у монстров есть мои гены. Мы все одна большая безумная семейка. По крайней мере, это объясняет мою симпатию к Дику и Джейн. Возможно, объясняет даже то, почему меня так тянуло к этим щенкам и почему я не торопился убивать монстров.
На меня это не похоже.
Болтливому наёмнику в кои веки нечего сказать. Эмили тоже молчит. Даже агенты на заднем плане разинули рты. Только Эл и в ус не дует. Я толкаю её розовой обтекающей культяпкой.
– А? Что? Я что-то пропустила?
Получается, всё это время речь шла только обо мне. Дэдпул гнался за Дэдпулом и пытался отличить Дэдпула от Дэдпула, чтобы спасти Дэдпула ради Дэдпула. Всё, что было, есть и будет ныне, присно и во веки веков, – это Дэдпул.
А топот моих неуправляемых детишек на верхнем этаже тем временем становится всё сильнее. Ох уж эти детки, вечно от них одни неприятности.
Назад: Глава 27
Дальше: Глава 29