Книга: Пленники Диргана
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

К этой минуте корпус шаттла был уничтожен процентов на десять. Но теперь, когда он стоял на месте, в нем еще можно было прятаться от ветра, даже несмотря на бреши. Вот только отсиживаться здесь, на холоде и в полной неизвестности, не имело смысла. Все равно без связи с Большим миром никто не прилетит на помощь брошенным арестантам. А если даже и прилетит, им придется постараться, чтобы дожить до того счастливого дня, не замерзнув и не умерев с голоду.
Перед тем как Нублар отключил силовую установку, дабы та не взорвалась, когда до нее доберутся нанороботы, он обследовал радаром окрестности и составил достаточно подробную карту острова. Тот представлял собой торчащую из океана, гигантскую скалу, на которой и располагалась станция. Плоская вершина скалы продувалась всеми ветрами, и потому снега на ней было мало. Он лежал тут в основном наносами у стен зданий и на пологих скальных склонах. Те же сугробы, которым было не за что зацепиться, попросту сметало в океан.
Здания «Триглифа» выстроились по периметру двора станции, площадь коего была около половины квадратного километра – то есть почти по всей поверхности острова. Строения соединялись между собой в единый кольцеобразный комплекс, пригодный для удержания круговой обороны. В центре двора торчала высокая башня самой буровой установки. Ржавому Клыку она сразу же напомнила маяк. Каковым она и впрямь, помимо всего прочего, являлась, так как передатчик и антенна, которые все еще слали в ближний космос опознавательные сигналы, стояли у нее на вершине.
«СТ-5» приземлился в западной части двора, и сейчас башня находилась от него по правому борту, а ближайшие постройки – по левому. Соваться на буровую не имело смысла, поскольку внутри ее, скорее всего, были одни лишь производственные цеха да геолого-разведочная техника. Искать еду и одежду стоило прежде всего в жилой зоне, а жили бывшие хозяева «Триглифа», очевидно, в каком-то из зданий периметра. А поскольку здания и соединяющие их крытые переходы являли собой по сути единое строение, то не было разницы, в какую его часть вторгаться. Если понадобится, беглецы обойдут весь комплекс по кругу – и все дела.
Даже по строгим вильдерским стандартам, база отвечала всем требованиям высокой обороноспособности. А добавить сюда оружие, с которым мароманны стояли у нее на страже, они должны были гарантированно отбить нападение диких животных. Тем не менее, если верить Лавине, это райзеры в итоге одержали над пришельцами победу. Причем такую, что те предпочли отступить и больше сюда не возвращались. Хотя такое поведение мароманнских бурильщиков наверняка объяснялось тем, что они так и не нашли в недрах планеты ничего ценного. Потому что в противном случае они так легко не сдались бы. И, вернувшись на Дирган во всеоружии, истребили бы райзеров подчистую не только в округе, но и на всей планете.
– Мне тут не дает покоя одна мысль, высокий, – сказал Грир Наждак, держа на прицеле «лидбита» высаживающихся из шаттла смаглеров. – Мароманны специально построили буровую на острове, а не на материке, чтобы райзеры им меньше досаждали. Вот только им это все равно не помогло, верно?
– Вернее не бывает, – согласился Ржавый. – К чему ты клонишь?
– Я хочу сказать, что Карр врет: на океанском льду угроза столкнуться с райзерами такая же высокая, как на суше, – заявил Наждак. – И что мы от этого выиграли? По-моему, наоборот – только проиграли! Сунувшись на «Триглиф» – в самое сердце голой ледяной пустыни, – мы загнали себя в ловушку. Тогда как на материке у нас было бы гораздо больше пространства для маневров.
– Давай не будем гадать раньше времени, что хорошо, а что плохо, – рассудил Клык. – Мы знаем о нравах этой планеты только с чужих слов, да и тех слов нам было сказано совсем немного. Врет Карр или нет, но здесь, по крайней мере, есть укрытия от врагов и мороза. А что нас ждало бы в других местах, мы не знаем и вряд ли когда-нибудь выясним… Вертун!
– Да, высокий! – откликнулся пилот, которому вдали от родины, похоже, грозило навсегда распрощаться со своей профессией. Пускай этот сектор Рукава Стрельца был еще более диким, чем окраина галактики, транспорт, которым смог бы управлять Вертун, здесь отсутствовал уже как минимум несколько веков.
– Не отступай от Лавины ни на шаг, – наказал ему вождь. – Видимость здесь отвратительная, и нам с Гриром придется отходить от вас ненадолго, чтобы осмотреться получше. А смаглеры, я уверен, сейчас прикидывают, как бы этим воспользоваться и разоружить нас.
– Не беспокойтесь – не отступлю, – заверил Клыка Вертун. – Если что, буду стрелять без предупреждения в любого, кто мне не подчинится или подойдет к нам ближе чем на три шага… Кроме Бобуса, разумеется.
– Нельзя так просто взять и обстрелять Боевой Оперативный Бот Универсального Сопровождения, – счел должным напомнить ему о технике безопасности Бобус. – Пуля – дура, а срикошетившая пуля – полная идиотка! Да здравствует двухдюймовая броня – лучший друг робота на поле боя!
Вскоре смаглеры и вильдеры получили еще одно доказательство того, что Лавина их не обманывала. Вот только оптимизма эта находка – или, вернее, находки – никому, включая саму Карр, не добавили.
Слой снега на продуваемом со всех сторон дворе был неглубоким, и из-под него повсюду торчали кости. Как человеческие, так и звериные. По звериным было трудно определить, как выглядели эти существа при жизни, но Ржавый насчитал с полдюжины разновидностей животных скелетов. И все они сильно отличались от костей мароманнов как по величине, так и по форме, будучи значительно крупнее и прочнее скелетов двуногих пришельцев.
– Ты забыла сказать, что, кроме райзеров, тут водится еще множество крупных хищников, – заметил Клык, указав Лавине стволом пулемета на ближайший костяной обломок. Кажется, это была тазовая кость с куском позвоночника. Или, возможно, череп с куском позвоночника – поди определи по фрагменту скелета незнакомого монстра, чем его голова отличается от задницы.
– Я забыла сказать, что райзеры – это не один животный вид, а множество видов, живущих в тесном симбиозе, – уточнила Карр. Из-за воя пурги ей и остальным приходилось повышать голос, но они не могли оставить без внимания зловещие находки. – В одной стае райзеров насчитывается до сотни тысяч особей или даже больше. Поэтому каждое их столкновение на просторах Диргана превращается в битву эпических масштабов с реками крови и горами трупов. То, что ты видишь здесь, – сущие мелочи в сравнении с теми костяными полями, которые можно встретить на материках.
– Сотни тысяч?! – Идущий позади Вертун от волнения даже сглотнул. – Теперь я наконец-то понял, почему так бесславно пала эта цитадель! Ее просто захлестнула живая волна, перед которой линия обороны «Триглифа» оказалась все равно что кучка песка против морского прибоя.
– Не факт, что остров атаковала именно такая стая, – усомнилась Лавина. – Она могла быть и в два раза меньше, и в четыре. Хотя какая теперь разница? Нам важно лишь то, что для райзеров это место давно не представляет интереса. И то, что нас слишком мало и мы не можем поднять шум, который привлечет сюда новую стаю. По крайней мере, сели мы вполне удачно и вряд ли переполошили округу грохотом…
Добраться до ближайшего здания не составило труда. А вот войти в него оказалось проблематично – все входы были заметены снегом, а окна располагались слишком высоко от земли. Вырванные из проемов, массивные железные двери валялись неподалеку среди скелетов райзеров, так что единственной преградой на пути беглецов были лишь снежные заносы – слежавшиеся, но не слишком большие.
Поскольку заносы наблюдались у подножия всех без исключения зданий, искать незаметенный вход было бесполезно. Можно было лишь выбрать самую невысокую преграду и прорыть через нее лаз внутрь.
– Ну, чего встали, лентяи? Откапывайте! – приказал Нублар своим людям. – Это всего лишь обычный снег, а не мароманнский бетон! Вперед, работать!
– Всем копать! – продублировал его команду Хамсин, хотя самого старпома она, судя по всему, не касалась.
Смаглеры зароптали, но протестовать в открытую было глупо, и они подчинились. В отличие от вильдеров они еще не успели продрогнуть. И потому взялись расшвыривать сугроб голыми руками, хоть без особой охоты, но достаточно энергично. Работа закипела так, что Клинкам и остальным, кто не пожелал морозить руки, пришлось отойти назад, дабы их не закидали снегом.
– Разгребайте только верхушку кучи, бестолочи! – продолжал руководить трудовым процессом Хамсин с оглядкой на капитана. – Убирайте верхушку, кому говорят! Незачем трогать весь сугроб! Откопайте дыру, чтобы можно было пролезть внутрь, и на этом хватит! А куча пусть и дальше закрывает вход от ветра – нам же внутри теплее будет!
– Эй, вы слышали это? – неожиданно встрепенулась Лавина и посмотрела наверх.
– Что – это? – Нублар, а за ним старпом и вильдеры тоже принялись тревожно озираться.
– Какой-то странный звук, – пояснила Карр. – Как будто где-то неподалеку большой флаг на ветру полощется или сорванный тент.
– Я ничего не слышу, – ответил Клык. Грир и Вертун тоже помотали головами. Однако не доверять слуху Карр – или в данном случае ушам Сидонии Тегра – резона не было. Слух ее усиливали имплантаты, и наполовину оглохшие от канонад уши старых вояк-вильдеров однозначно уступали им в остроте.
– Я тоже не до конца уверена, что мне не почудилось, – призналась Лавина. – Эта метель завывает так, что я саму себя едва слышу… Ага, вот, кажется, опять что-то затрепыхалось! А теперь еще и рокочет!.. Не рокочет!.. Опять рокочет!
– Что бы там ни трепетало и ни рокотало – это не к добру! – подытожил Нублар, ставший после своего ареста еще более подозрительным. И прикрикнул на снегоуборщиков: – Эй вы там, а ну пошевеливайтесь! Тут у Сидонии какой-то посторонний шум в ушах. А вы ее уши знаете – мимо нее и моль в темноте незаметно не пролетит! Так что поднажмите, черт бы вас побрал! Чем быстрее заберемся под крышу, тем быстрее…
Чем мечтал перво-наперво заняться капитан под крышей, он сообщить не успел. Учуянный Лавиной шум внезапно стал таким громким, что его вмиг услышали все – и те, кто разгребал завал, и те, кто стоял в стороне. Но до обсуждения этого загадочного явления дело тоже не дошло. Потому что через три секунды оно перестало быть загадочным и раскрыло беглецам свою дьявольскую сущность.
В первые мгновения Ржавому Клыку показалось, будто на копошащихся в сугробе киборгов и впрямь откуда-то сверху упал огромный тент. Но после того, как этот «тент», громко зарокотав, снова взмыл в воздух и поднял с собой двух человек, выяснилось, что глаза вождя обманули. Смаглеров атаковала гигантская птица – или, правильнее сказать, крылатое чудовище – такой величины, что люди в сравнении с ней выглядели столь же жалко, как мыши рядом с орлом.
Взмахнув крыльями, тварь вызвала окрест себя шквал, который сбил с ног растерявшихся копателей и заставил пригнуться Клыка и остальных, кто находился в стороне от завала. С земли взметнулась целая туча снега, мгновенно сделавшая и без того отвратительную видимость нулевой. Правда, ветер тут же ее развеял, но этого времени хватило, чтобы летучий райзер скрылся с глаз, избежав выпущенных ему вслед пулеметных очередей и унеся в когтях свою добычу.
– Живо все внутрь! – заорал Нублар. – Внутрь, кому говорят! В укрытие!
И, отринув гордость, сам бросился помогать раскапывать завал. Старпом, разумеется, не мешкая, поступил так же. А Клинки вскинули пулеметы и нацелили их в небо, надеясь, что кружащий над островом дракон все-таки уязвим для пуль.
Карр к сайтенам не присоединилась. На нее сейчас легла самая ответственная задача: продолжать держать ухо востро и предостеречь товарищей, как только райзер надумает вернуться. Всего за секунду команда Нублара лишилась двух человек, участь которых была теперь совершенно очевидна. Но их смерть могла бы стать ненапрасной, если дракон, занявшись их пожиранием, забудет ненадолго о других своих потенциальных жертвах и даст им время скрыться.
Увы – не забыл! Не прошло и минуты с его первой атаки, как Лавина вновь расслышала уже знакомый ей зловещий шум.
– Летит! Летит! – закричала она. – Берегись! Прячься!
В данный момент укрыться от дракона во дворе можно было лишь нырнув с головой в сугроб. Да и это ни у кого бы не вышло, поскольку снег был слежавшийся и плотный. И смаглеры не придумали ничего другого, кроме как бросить работу, взобраться на завал и прижаться к стене – все лучший выход, чем оставаться на открытом пространстве.
Бросься вильдеры следом за ними, и у стены неминуемо возникла бы толчея. Поэтому, вместо того чтобы убегать, Ржавый Клык остался на месте и поинтересовался у Карр:
– Где именно райзер? Откуда он летит?
– Оттуда! – Замешкавшись на мгновение, Лавина уверенно указала пальцем в направлении башни. – Рокочет в той стороне, это точно!
– Свинцовый щит! – скомандовал вождь своим бойцам. – Огонь!..
Скорострельные «лидбиты» выпустили навстречу крылатому монстру тучу пуль, от которой он никак не смог бы увернуться и которая грозила попортить ему шкуру. Удалось это Клинкам или нет, они не узнали, потому что их цель так и не показалась им на глаза. Когда они прекратили стрельбу, Карр сообщила, что больше не слышит в небе подозрительного рокота и хлопанья крыльев. Это могло означать, что или вильдерам все-таки удалось спугнуть райзера, или Лавина ошиблась и его там не было.
– Вперед, ребята! – вновь приказал Нублар команде. – Осталось совсем немного! Еще чуть-чуть, и будем в безопасности! А ну дружнее! Навались!
Личный пример не погнушавшегося копать руками снег капитана приободрил смаглеров, и они вернулись к работе. В завале действительно уже брезжил просвет, и им оставалось лишь расширить его, чтобы в него протиснулся их упитанный босс. Слегка воодушевленные тем, что враг забоялся пулеметного огня, Карр и вильдеры продолжили наблюдать за небом, готовясь снова отпугнуть дракона, если одной свинцовой «плетки» ему окажется мало.
– Слышно что-нибудь? – осведомился у Лавины Грир, заметив, что она нетерпеливо вертит головой то в одну, то в другую сторону.
– И да и нет, – ответила киборгиня. – Звук доносится откуда-то издалека. Или с большой высоты прямо над нами. Нельзя точно определить, откуда именно. А сейчас к нему какой-то гул добавился. Не пойму, что это может быть… Похоже на… А ну в стороны! Быстро!
Последние слова она выкрикнула с немалым испугом, после чего, не дожидаясь союзников, бросилась от них прочь.
Клинки не имели привычки поддаваться панике. Но они также умели отличать притворный страх от настоящего. Лавину Карр было трудно чем-либо испугать, однако сейчас она вовсе не разыгрывала своих телохранителей. И они тоже бросились врассыпную так быстро, как только смогли…
…А еще через миг на то место, где все они стояли, грохнулась огромная ледяная глыба весом не менее центнера. От удара она разлетелась на сотни осколков, но те, кому она предназначалась, были уже вне зоны ее поражения. Хотя на какое-то время льдина смогла вогнать Клинков в замешательство. А когда оно прошло и Лавина опять прислушалась к небу, она тут же закричала истошным голосом:
– Летит!!! Летит!!! Совсем низко!!! Спасайтесь!!!
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7