Книга: Время от времени
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Форпост отделяла от главного дома тяжелая деревянная дверь, обитая железными полосами. В главной комнате хранилась пара дюжин сорочек и штанов, разнообразные веревки, сети, молотки, пилы, гвозди и прочий скобяной товар, по большей части уже бывший в употреблении. Медикаменты и ножи держали не в этой постройке, а в запертых сундуках в спальне Джорджа. За стойкой находилась другая дверь, ведущая в маленькую спаленку, которую хозяева сдавали посетителям для ночлега. Спавшие там люди обычно были слишком хворыми, чтобы пускаться в путь, так что это был скорее лазарет, нежели гостиница.
После ужина, пока мужчины толковали за главным столом, Мэри и Джоанна постелили льняные простыни и одеяло на гостевую постель и взялись чистить ночной горшок. Роуз принесла колодезной воды для таза, а Джоанна положила рядом с ним полотенце и ручное зеркальце.
– У тебя есть вопросы о том, что может случиться нынче ночью? – спросила Мэри свою юную помощницу.
Та зарделась.
– Я знаю, что ты, наверное, видела, как это делается, но тут будет иначе, – продолжила хозяйка дома.
Джоанна потупила взор на руки, лежащие на коленях.
– Что ж, – проговорила женщина, – тогда дам природе самой взять свое. Завтра, если хочешь, мы потолкуем о случившемся.
– Ладно.
Мэри направилась было к двери, но обернулась и улыбнулась.
– Не тревожьтесь, миссис Стаут, – сказала Джоанна. – Все будет в порядке.
Хозяйка поглядела на юную девочку-подростка, сидящую на кровати, и на ее рабочее платье, заляпанное грязью от дневной уборки. Волосы Джоанны спутались в ком, а ладони и правое предплечье испещрили мазки сажи от очага. Черная полоска была и на лбу, где девочка утирала пот. Ноги и щиколотки у нее были в синяках и ссадинах от ежевичника и меч-травы, а на щеке и шее виднелись следы укусов клещей. Воистину жалостное зрелище…
– Послушай, дитя, позволь мне малость поработать над тобой, – вздохнула Мэри.
Обмакнув полотенце в тазик с водой, она начисто вытерла Джоанне лицо, шею и руки, а потом сполоснула его. После этого, отступив на шаг, чтобы оглядеть плоды трудов, нахмурилась и покачала головой:
– Сними-ка туфли.
Миссис Стаут вытерла девочке ноги, снова прополоскала полотенце и отдала ей, проговорив:
– Через минутку я уйду, а ты приведи в порядок все остальное.
Закрыв за собой дверь, Мэри направилась к одному из шкафчиков в лавке. Они с мужем не торговали предметами роскоши вроде платьев, но пара ночных сорочек у них имелась. Выбрав одну, хозяйка встряхнула ее и поднесла к носу. От ткани чуток попахивало плесенью, но куда меньше, чем от рубашки Джоанны. Выждав пару минут, миссис Стаут постучала в дверь, а когда она вошла в спальню, неся ночную сорочку, Джоанна вскочила на ноги, чтобы крепко ее обнять.
– Я люблю тебя, Мэри! – вымолвила она.
Хозяйка с улыбкой похлопала ее по спине:
– Ну, это самое малое, что я могу сделать…
Когда Мэри ушла, Джоанна переоделась и села на край кровати дожидаться Генри. Не прошло и минуты, как под кроватью послышалось едва заметное шевеление. Девочка подскочила на ноги, взглядом обегая комнату в поисках какого-нибудь оружия, которым можно прикончить спрятавшуюся змею или крысу, но ничего не нашла. Отлично, она воспользуется туфлей, если придется! Схватив туфлю, Джоанна стиснула зубы, опустилась на колени у кровати, подняла свисающее до пола лоскутное одеяло и осторожно заглянула под него.
И, охнув, отпрянула.
Это была не змея и не крыса.
Это была Роуз.
Схватив ее за ногу, Джоанна выволокла девчушку из-под кровати.
– Ты чудовищное дитя! – воскликнула она. – Что ты там делала?
– А чего, ждала, когда вы с Генри будете совокупляться, конечно! – заявила Роуз.
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7