50 
    
    ЕИК, «едик» ‒ Единый имперский календарь, общий для всех планет. Кроме ЕИК, на каждой планете есть и свой календарь.
                51 
    
    Грэнд (жаргон) ‒ служащий высших органов государственной власти.
                52 
    
    Коробочка (жаргон) ‒ стандартная схема полета по кругу.
                53 
    
    Рифер (от англ. reefer) ‒ курсант.
                54 
    
    Слепить сближуху (жаргон) ‒ пойти на опасное сближение.
                55 
    
    Квенчер (от англ. quencher) ‒ «гаситель», система устройств, позволяющая людям на борту не ощущать ускорение летательного аппарата.
                56 
    
    Сергей Михалков. Из стихотворения «Бараны».
                57 
    
    Спейс-босс (жаргон) ‒ руководитель полета.
                58 
    
    На самом деле — это цвета спортивного общества «Спартак».
                59 
    
    Палатин ‒ один из холмов Рима, где находились дворцы императоров. Так же называется и резиденция Императора Ромы Юниона.
                60 
    
    Контролер ‒ член экипажа галеры. В его обязанности входит просмотр записей наблюдения за перемещением пассажиров на борту. Записи поступают контролеру в виде схемы, а не изображений пассажиров и совершаемых ими действий.