Книга: Непобедимые
Назад: Глава 24. Та самая
Дальше: Глава 26. Замурованные

Глава 25. Сострадательные сердца

Позеленевшая от времени табличка на каменном здании подтверждала, что мы приехали в правильное место: «Сиротский приют Сострадательных Сердец». За чугунными воротами буйно разросся бурьян, осыпающиеся каменные стены оплетал кишащий крысами плющ. Немногочисленные уцелевшие стекла в окнах покрывал толстый слой черной пыли.
Это место походило скорее на тюрьму, нежели на детский приют – начиная от ржавой железной карусели и заканчивая трухлявой ивой с расщелиной в стволе.
Что-то лежало на земле рядом с деревом – какая-то книга в выцветшем тканевом переплете. Я подняла ее и отряхнула обложку.
«Таинственный сад».
У меня перехватило дыхание, и книга вывалилась из рук, роняя на землю листки. Папа читал мне эту книжку, когда я была еще слишком маленькой, чтобы понять большую часть. Но я запомнила название, а саму книжку так и не прочитала.
– Кеннеди? – встревожился Лукас. – Что случилось?
Я на секунду задержала взгляд на книге, прежде чем двинуться прочь.
– Ничего.
Джаред раздал снаряжение.
– Мы должны быть очень осторожны. Там умерло много детей, и призраки многих из них, скорее всего, до сих пор внутри.
На одном из стекол белел отпечаток ладони.
– От чего они умерли? – спросила я.
Лукас повесил на плечо винтовку для пейнтбола:
– В статье было написано, что в приюте случилась вспышка менингита.
Джаред бросил каждому из нас рацию и по упаковке батареек, купленных все в том же спортивном магазине:
– Прист установил на них сплиттеры, так что мы сможем быть на связи. Если батарейки не сядут.
Я сунула запасные батарейки в карман:
– Почему они должны сесть?
Прист снял со своего детектора заднюю панель и извлек оттуда батарейки.
– Духи поглощают энергию из всего, что их окружает, включая батарейки. Если внутри больше пары-тройки, мы посадим их в два счета.
– Лукас, бери Приста с Аларой. Прочешите чердак и второй этаж. – Джаред зарядил черную пейнтбольную винтовку. – Мы с Кеннеди возьмем на себя первый этаж и подвал. Выходим на связь каждые двадцать минут. Если рации перестанут работать, встречаемся у выхода через полчаса.
Все, кроме Лукаса, взяли свое оборудование.
– С чего это она вдруг идет с тобой?
Джаред не клюнул на приманку.
– Какая разница?
– Если разницы никакой, она может пойти с нами.
– Потому что ты так прекрасно позаботился о ней в прошлый раз? – Джаред отвернулся от Лукаса и махнул мне: – Идем.
Лукас вздрогнул, как от удара.
– А рядом с тобой она, разумеется, будет в полной безопасности? Потому что ты никогда не ошибаешься?
Джаред застыл. Вся кровь отхлынула у него от лица. Лукас явно бил прицельно.
Я встала между ними, не желая быть пешкой в их игре:
– Не надо разговаривать обо мне так, будто меня здесь нет. Я большая девочка. Лукас не виноват в том, что произошло.
Джаред двинулся к выщербленному бетонному крыльцу. Лукас никак не отреагировал на это.
– Идем. Нам пора.
Я дождалась, пока Джаред не отошел достаточно далеко, и сказала:
– На этот раз я пойду с Джаредом. Не нужно, чтобы он шел туда на взводе, иначе он не сможет сосредоточиться, а это опасно.
Лукас помрачнел, но все-таки выдавил из себя улыбку и заправил мне за ухо выбившуюся прядь волос:
– Будь осторожна.
– Обязательно.
Джаред уже ждал перед входной дверью вместе с Пристом и Аларой. Трухлявая дверь была не слишком надежной преградой и поддалась без труда.
– Увидимся, – бросил Прист и следом за Лукасом и Аларой двинулся по лестнице на второй этаж.
На первом этаже царил сумрак. Мутные окна почти не пропускали дневного света. Побитый молью желтый диван, вокруг которого валялись пустые жестянки из-под пива и сигаретные окурки, – вот и все, что осталось от гостиной. По полу прошмыгнула крыса, и я, вздрогнув, врезалась в Джареда.
– Прости, – пробормотала я.
Он зажег фонарь, и я следом за ним двинулась в кухню.
Небольшое окошечко над когда-то белой раковиной, подернутое многолетней пленкой жира, служило единственным источником света. Отставшие от пола квадраты линолеума загибались по углам, точно обгоревшие края бумаги. Этот узор запустения привел нас к двери в кладовую. Она была чуть приоткрыта, обшарпанная и покоробившаяся, как и все вокруг. Я подтолкнула ее носком ботинка.
Дверь, скрипнув, открылась.
Я застыла на месте.
– Джаред…
На полу, обхватив руками поджатые к груди колени, сидела маленькая девочка в бурой от грязи ночной рубашке. Огромные карие глаза, полные муки, смотрели куда-то сквозь меня. Она слегка раскачивалась. Тщедушное тельце тонуло в складках мешковатой рубашки. В отличие от телесно-воплощенных призраков, с которыми мне приходилось иметь дело до этого, она была полупрозрачной и расплывалась.
Я медленно попятилась.
Девочка не сводила глаз с чего-то позади меня.
Джаред подхватил меня под локоть:
– Это остаточный дух, энергетический выброс, сохранившийся после того, как человека не стало. Она не может причинить тебе вреда.
– Пожалуй, я все равно постараюсь держаться от нее подальше.
Даже если бы нам не удалось найти ни одного духа мщения, этот дом был полон призраков – отголосков ужасных событий, которые здесь произошли. Событий, которые я видела так же отчетливо, как разбитые окна.
Джаред открыл соседнюю дверь, и я подобралась, ожидая увидеть очередного заблудившегося между мирами ребенка. Кладовая была от пола до потолка забита поддонами с какими-то припасами, запаянными в пластик. Джаред наклонился и стер с плотной полиэтиленовой пленки слой пыли. Я прочитала надписи на этикетках, и меня затошнило. Это были собачьи консервы – сотни банок собачьих консервов, составленных штабелями до потолка. Их вполне хватило бы накормить полсотни собак. Или полсотни детей.
Джаред пнул поддон ногой:
– Папа часто говорил, что зло, которое мы творим друг с другом, ужаснее, чем все то, что могут нам причинить любые духи и демоны. – Он поднял с пола помятую банку и запустил ею в стену. Обои забрызгала бурая жижа. – До сегодняшнего дня я не верил ему.
Рация в заднем кармане у Джареда с потрескиванием ожила.
– Это Прист. Вы там как, живы?
– Все в порядке, – отозвался Джаред. – А вы как, нашли что-нибудь?
– Пока нет. Следующий сеанс связи через двадцать минут.
Джаред сунул рацию обратно в карман:
– Пойдем посмотрим, не найдется ли что-нибудь в подвале.
Я поспешила выйти из кухни. Гнетущая атмосфера липла к коже, точно грязь, покрывающая окна. Нужно было найти следующую часть Орудия и выметаться из этого дома.
Дверь в подвал пряталась под лестницей, запертая на два массивных засова в самом верху, там, докуда никак не могли дотянуться дети.
Я представила, каково это – оказаться запертым в подвале, и меня охватил нечеловеческий ужас. Джаред отпер дверь, и сердце у меня заколотилось. Рассохшиеся деревянные ступеньки тонули во мраке.
Джаред посветил фонариком себе под ноги, выхватывая из темноты щелястые доски.
– Не отставай.
– Не буду.
Я не испытывала ни малейшего желания заблудиться.
Внизу было так темно, что, несмотря на фонарик, в нескольких футах уже ничего не было видно. Я машинально схватила Джареда за руку, придя в ужас от мысли, что мы можем потеряться.
За нами начинался коридор, который больше походил на туннель.
– Думаю, он ведет в другую комнату.
Джаред посветил фонариком вдоль стен, и я содрогнулась. Всю нижнюю часть стен покрывали рисунки – корявые квадраты домиков с треугольными крышами и человечки, превращающиеся во что-то более зловещее. Зубастые и когтистые чудища, нависшие над плачущими детьми.
Коридор привел нас в огромный зал. Температура упала, и меня пробрал озноб. Я вцепилась в руку Джареда. Моя гордость вместе с отвагой остались наверху.
В противоположном конце под потолком помаргивала голая лампочка. В ее слабом неровном свете нам открылась вся чудовищная правда об этом заведении. Они в два ряда стояли в ногах железных кроватей, на которых не было никакого постельного белья, лишь тощие матрасы с ветхими брезентовыми ремнями.
Ребятишки – как минимум два десятка.
От четырех-пяти лет до девяти-десяти, хилые и истощенные, в одинаковых замызганных пижамах, все одинаково коротко подстрижены, поэтому отличить девочек от мальчиков было трудно. В их зрачках отражался свет, словно они все еще были среди живых.
Вот только с их лицами было что-то не так.
Мышцы застыли в неестественных выражениях и преувеличенно растянутых улыбках. Двигались одни лишь глаза, выдавая эмоции, которые не способны были выразить лица.
– Медленно разворачиваемся и уходим, – вполголоса произнес Джаред.
– Не получится. – Я кивнула на двух ребятишек, стоящих позади меня.
Они с любопытством разглядывали нас. Их лица тоже были искажены. Дети держались за руки. Тот, что был повыше, покровительственно обнимал того, что поменьше. Суровые серые глаза и наивные голубые смотрели на нас снизу вверх. Джаред потянул меня к себе.
Тот, что был повыше, поднял костлявую руку. На сгибе локтя белел катетер для капельницы. Он указал на другой конец комнаты, где выстроились остальные ребятишки.
– Что им нужно?
Джаред крепко прижал меня к себе.
– Здесь что-то произошло. Думаю, они хотят, чтобы мы стали свидетелями, тогда они смогут обрести покой.
Ребенок продолжал указывать.
– Думаешь, нам лучше подчиниться?
– Призраки детей непредсказуемы, но, похоже, выбора у нас все равно нет. Их тут слишком много. Если они разволнуются…
– Идем, – кивнула я.
Поворачиваться спиной к детям, которые на самом деле вовсе не дети, было жутко. Из головы у меня не выходила девочка в желтом платье, которую мы встретили в Лильберне и которая выглядела совершенно невинной, а в следующую секунду попыталась нас убить.
Мы подошли ближе в бледном свете моргающей лампочки. В изголовье каждой кровати возвышалась стойка для капельницы. Брезентовые ремни перетягивали полосатые матрасы, как будто продолжали удерживать детские тела.
К стенам были приклеены пожелтевшие газетные вырезки. Я пробежала глазами леденящие кровь заголовки. «Семеро детей умерли в детском доме в Западной Виргинии», «Брат и сестра признаны невиновными в убийстве родителей, которые многие годы издевались над ними», «Медсестра уволена за то, что дала больному смертельную дозу лекарства».
Это было невыносимо.
Я посмотрела в полные надежды глаза детей. Ребятишки как по команде вытянули руки. У каждого на внутреннем сгибе локтя белел приклеенный лейкопластырем катетер. Один из них протянул мне коричневую бутылочку. На желтой этикетке печатными буквами значилось «Стрихнин».
Джаред провел свободной рукой по лицу:
– Стрихнин вызывает мышечные судороги… – Он не договорил, его глаза расширились. – Их всех отравили.
Меня замутило.
– И этим негодяям все сошло с рук.
– Нет. – Джаред взглянул на меня, в его глазах плескался гнев. – Папа говорил, что тайное всегда становится явным. Мы расскажем кому-нибудь о том, что здесь произошло.
Ребенок постарше из той парочки, что стояла у меня за спиной, двинулся к остальным, сделав нам знак следовать за ним.
Мы подошли к последней кровати.
Стена, у которой она стояла, потрескалась, словно кто-то пытался вырваться наружу. Сквозь дыру размером с небольшую дверцу виднелась плетенка из дранки и каменная кладка. Тот, кто начал делать эту дыру, так и не сумел ее закончить.
До меня донесся какой-то звук. Сначала совсем слабый, потом все громче и громче.
– Это…
– Кто-то скребется.
Звук доносился из стены.
Ребятишки бросились врассыпную и попрятались за железными кроватями. Из дыры появился темный силуэт.
Мальчик.
Он был старше остальных – лет тринадцати-четырнадцати. Точно определить было сложно, но он был намного выше других, с более резкими чертами лица и отсутствующим взглядом. На плече он нес кувалду.
Он приблизился к нам, весь покрытый меловой пылью и осколками цемента.
– Я пытался найти выход наружу, честное слово. Но кирпичи слишком толстые. – Голос мальчика дрогнул, в налитых кровью глазах проступило безумие. – Теперь я остался один.
Неужели он считает, что до сих пор жив?
– Отец разозлится, если узнает, что вы заходили в подвал. Мне влетит.
Дух принялся расхаживать перед нами туда-сюда, бормоча что-то себе под нос.
– Его больше нет, – сказал Джаред. – Ты можешь больше о нем не беспокоиться.
Глаза призрака сузились.
– Чужаки лгут. Если я буду хорошо следить за тем, что принадлежит ему, он вернется за мной. Он обещал.
Я решила, что он имеет в виду остальных ребятишек. Неужели ему поручили держать их в этом подвале до тех пор, пока его чокнутый папаша не прикончит их?
Джаред вскинул винтовку для пейнтбола, одновременно стараясь прикрыть меня спиной. Начиненные святой водой гильзы полетели в стену и лопнули, разбрызгивая бурую жидкость, но призрак уже исчез.
Чья-то рука протянулась ко мне сзади и обхватила за шею. В кожу чуть пониже уха уперлось что-то твердое и острое.
Игла.
С каждым моим вдохом она становилась на волосок ближе, и я представила, как она впивается в кожу и в мое тело вливается яд, от которого, вероятно, погибли все дети в этой комнате.
– Ты стрелял в меня, – с угрозой в голосе произнес мальчишка.
Джаред отбросил винтовку, и она полетела на бетонный пол.
– Прости. Только не трогай ее. Я сделаю все, что ты захочешь.
Призрак заговорил, и рука у него дернулась. Острие иглы грозило в любую секунду пронзить мою кожу.
– Я должен хранить его. За это я получу свободу.
– Я могу вывести тебя отсюда, – умоляющим тоном произнес Джаред.
– Теперь уже слишком поздно, – прошептал мне на ухо мальчик. Дыхание его было холодным. Он подтолкнул меня вперед, ни на миг не ослабляя хватки. – Пошел.
Джаред медленно попятился, не сводя с меня глаз.
Призрак крепче обхватил мою шею и мотнул головой в сторону дыры в стене:
– Давай внутрь.
Джаред без колебаний вступил в пролом, ведущий в никуда. Я ждала, страшась, что в любой миг игла может впиться мне в шею.
Прошла секунда, за ней другая.
Тычок в спину – и я тоже очутилась в проломе. Джаред прижал меня к себе. Мы оказались в клетке из дранки размером с телефонную будку, со всех сторон обложенной кирпичами.
Джаред обнял меня за талию:
– Все хорошо.
Я вскинула на него глаза и увидела, как выражение облегчения на его лице сменяется ужасом. Он крутанул меня, и я ударилась спиной о кирпичную кладку. Теперь я оказалась лицом к пролому, а Джаред заслонял меня своим телом от призрака.
– Ты что тво… – Поперек дыры легла доска, застучал молоток. – Он заколачивает пролом.
У меня перехватило горло. Темнота, воспоминания и ужас навалились на меня разом. Закружилась голова.
Поперек первой доски легла вторая.
– Нет!
Я уперлась в нее руками, налегла что было силы. Дерево содрогалось в такт ударам кувалды. Джаред тоже развернулся лицом к пролому.
Сквозь щели между досками не видно было других призраков, лишь лампочку без абажура да головку кувалды.
Джаред забарабанил кулаками по доскам, но они не поддавались.
– Гвозди не могут держать слишком крепко.
Молоток загнал в дерево еще один гвоздь.
Мне вспомнились болты, сами собой вывинтившиеся из окна на складе. Джаред с Лукасом тогда не могли удержать их на месте, как ни старались.
Может, здесь тоже были не простые гвозди?
Еще одна доска легла поперек проема, и темнота стала непроницаемой. Загрохотал молоток, вгоняя в дерево все новые и новые гвозди. Я считала их.
Тридцать семь.
Столько гвоздей я насчитала к тому моменту, когда был забит последний и мы оказались погребены в стене.
Назад: Глава 24. Та самая
Дальше: Глава 26. Замурованные