Книга: Ночи Виллджамура
Назад: Глава сороковая
Дальше: Глава сорок вторая

Глава сорок первая

И снова тоскливая ночь в Виллджамуре, одна из тех, когда крик птеродетты, кружащей возле шпилей, кажется воплем банши. Здесь, на самой вершине императорской резиденции, контуры крыш были четко видны на фоне звездного неба, что предвещало морозный и ясный вечер. Где-то жгли благовония – ветерок доносил слабый аромат, наводя на мысли о каком-нибудь странном ритуале, проводимом во всеми забытом углу города.
Трист любил свой город и прекрасно понимал, почему он порождает такие эмоции в людях – в нем самом, в канцлере Уртике. Приподняв уголок гобелена, который удерживал тепло в комнате в этот стылый вечер, он стал от нечего делать смотреть на звезды, поджидая прихода Уртики. Иногда в присутствии канцлера Триста охватывало такое глубокое почтение к нему, что ему хотелось стать частью его сознания, видеть мир его глазами.
Дверь распахнулась, и в роскошно убранную комнату, где вокруг камина блестели позолоченные безделушки, вошел Уртика.
–  Селе Джамура вам, канцлер, – приветствовал его Трист.
–  Что у тебя с лицом? – Уртика даже сбился с шага, подходя к нему. – Подрался, наверное? Надеюсь, ты помнишь, как важно не привлекать к себе лишнего внимания?
–  Конечно помню. Просто… следователь Джерид перемолвился со мной парой слов.
–  О чем же?
Их взгляды встретились над пламенем камина, и Трист не отвел глаз. От Туи он уже получил все, что ему было нужно, теперь надо было просто убрать ее с пути. Он, наверное, убил бы ее, не сбеги она от него к Джериду. И теперь проклятый румель все знает. Ничего, Трист скоро начнет на нее охоту, и за ее голову будет объявлена награда.
–  Я почти уверен, что в смерти советников виновна проститутка.
–  Какая проститутка? – На лице Уртики было написано полное изумление.
–  Да, судя по тому, что я узнал, Гхуда выболтал ей в постели кое-какие секреты. Из тех, которые связывали его с вами, сэр. Она узнала о ваших планах уничтожения беженцев. Узнала, кто именно участвует в этом деле, и решила вмешаться.
Уртика перебил его:
–  Нельзя допустить, чтобы она разболтала все и привлекла ко мне внимание. Ее необходимо убрать немедленно. – Канцлер помолчал. – Джерид тоже знает?
–  Боюсь, что так, – сказал Трист, чувствуя себя виновным в том, что поставил свои интересы выше интересов советника. – Видите ли, я держал ее под замком, но он ее у меня забрал. Я лишь хотел защитить ваше доброе имя, сэр.
Трист с надеждой глядел на своего идола, сердце колотилось у него в груди.
–  Хорошо, молодой Трист, ты все правильно сделал.
–  Сэр, ради вас я готов на что угодно! – радостно откликнулся Трист. – Я готов на все!
–  И все же я должен быть уверен, что могу полностью тебе доверять. Я вижу, что ты человек умный, но вот верный ли?
–  Конечно, – выдохнул тот.
Канцлер принялся ходить туда-сюда перед камином.
–  Хорошо. Тогда убей Джерида и проститутку. Они не должны успеть разболтать. – Он подался вперед и продолжил шепотом: – Я готов привести в исполнение свои планы касательно императрицы Рики. Ее арестуют завтра, во время Снежного бала, при всех, а приказ о ее казни будет издан на следующий день. Все советники-овинисты готовы меня поддержать. Завтра вечером овинисты-военные начнут загонять беженцев в пещеры, где те встретят свою смерть, – небольшими группами, чтобы все было шито-крыто. Все произойдет в старых туннелях под городом, признанных аварийно-опасными, и никто ведь не станет возражать, если они обрушатся им на головы, правда? Им скажут, что начинается переселение беженцев в город, во временное жилье, а там мы станем их травить по одному. А когда они начнут умирать, мы будем уносить тела в другие тоннели, ближе к побережью. Откуда потом сбросим их в море. Трист, я хочу, чтобы ты был рядом, когда операция начнется. Выдержишь, парень?
–  Разумеется, канцлер. Я готов на что угодно ради вас и ради овинистов. – Трист сглотнул и слегка склонил голову. – Только у меня вопрос: а как же банши?
–  А что банши?
–  Так много смертей – больше обычного. Разве их крики не привлекут к нам ненужного внимания?
–  Предоставь это мне, – сказал Уртика мрачно и снова продолжил мерить шагами комнату. – Что касается румеля, предлагаю избавиться от него с помощью взрывчатки. Можно обставить все так, чтобы это не выглядело как преднамеренное убийство. У меня есть знакомая культистка, она сговорчивая, у нее ты сможешь раздобыть столько взрывчатого вещества, сколько понадобится, чтобы снести весь его дом, – на случай, если он хранит там какие-нибудь записи. Механизм отсчета времени установишь так, чтобы успеть смыться, но алиби я тебе в любом случае обеспечу.
Странное волнение овладело Тристом, к горлу подкатила тошнота. Он вовсе не желал смерти Джерида. Конечно, он был обижен на старика-румеля, но ему лишь хотелось, чтобы тот помучился. Убивать его – это уж слишком. Но ему надо было доказать свою лояльность Уртике – человеку, который скоро станет императором.

 

Трист так долго пробирался самыми нижними пещерами Кейвсайда, что боялся никогда уже не увидеть дневного света. Уртика дал ему адрес культистки, которая работала одна и иногда – это прозвучало не вполне уверенно – помогала людям, если плата была хорошая, и никто не задавал лишних вопросов.
Мешок с деньгами оттягивал ему руки, мешал идти. Время от времени на его пути встречались цветные фонари, они проливали свет на крыс, собак и чумазых ребятишек, которые играли в грязи, среди обглоданных куриных костей.
Наконец он вышел на узкую безлюдную улицу, где дома были высечены прямо в скале. Убедившись, что вокруг никого нет, Трист подошел к нужной ему двери и трижды быстро ударил в нее условленным стуком.
Ему отворила старуха в темно-красном халате.
–  Чего тебе? – хрипло спросила она.
–  Я от канцлера, – объяснил он.
При этих словах морщины на ее лице еще углубились, но даже в скудном свете было заметно, как вспыхнули ее глаза.
–  От Уртики, значит? – переспросила она с явным интересом.
Трист показал ей деньги:
–  Мне нужны кое-какие механизмы сегодня.
Она внимательно оглядела сначала мешок с деньгами, потом его самого:
–  Конечно, входи.
За грубой деревянной дверью оказалась комната, в ней горели дюжины толстых свечей. Весь пол был уставлен стопками книг, и Тристу, чтобы добраться до стола посредине, пришлось петлять, огибая их. При этом он заметил на полках бутыли с какими-то неизвестными ему предметами, возможно внутренними органами тварей-гибридов, и мог бы поклясться, что некоторые из них движутся.
Культистка указала ему на стул, и он сел, положив на стол деньги. Она отвернулась к зеркалу. Сняла капюшон, пальцами провела по волосам, разложив вокруг лица длинные серые пряди. В каждом ее движении определенно проскальзывало что-то ребяческое.
Наконец она подошла к столу и села напротив. Глаза у нее были с синим оттенком и с такой напряженностью следили за ним, точно она узнавала в нем кого-то из своего прошлого.
–  Чего тебе надо? – снова повторила она.
–  Механизмы бренна, достаточно, чтобы взорвать целый дом. И еще человек, который знает, как с ними обращаться.
–  Четырех маленьких должно хватить.
–  Тебе придется показать мне, как ими пользоваться. Я никогда не держал в руках реликвий.
Она подалась вперед, ее старушечьи глаза искрились.
–  Не волнуйся, паренек. Я тебя выучу.
–  Премного благодарен. – Внезапно ему стало не по себе, как будто их разговор сменил русло. – Еще мне нужно, чтобы от установки до взрыва прошло несколько часов. Вложи это в свою магию, пожалуйста.
Вдруг она сказала:
–  Нечасто ко мне сюда забредают такие… красавцы.
Трист буркнул:
–  Спасибо… Простите, не знаю, как вас зовут.
–  Софен, – ответила она. – Хотя здесь это не важно, ведь мало кто зовет меня по имени.
–  К какому ордену вы принадлежите? – спросил Трист, надеясь сменить тему.
–  Ни к какому. Есть много культистов, которые предпочитают работать сами на себя, паренек. Так и в политику не ввяжешься, и никаких особых правил соблюдать не нужно. Как тебе такое предложение, паренек: составь мне на пару часиков компанию, а твои штучки пока приготовятся по твоему желанию.
–  Компанию? – повторил Трист, до которого начали доходить ее намеки.
Да она ненормальная… Может быть, шутит? Или это тоже проверка моей верности Уртике?
–  Ну, не смотри так удивленно, – продолжала Софен. – Старики ведь сплошь и рядом получают удовольствие с молоденькими девушками, так почему бы не наоборот.
–  Ладно. – Трист упал духом. Ведь если он не раздобудет эти реликвии, то чем ему тогда взорвать Джерида и его дом?
–  Что-то не так? – продолжала Софен. – Я тебе не нравлюсь?
–  Нет, что вы, – соврал Трист и тут же подумал: «Хотя, если говорить правду, карга старая, от тебя стошнит и вурдалака». – Нет, просто я человек принципа.
–  Принципа, – повторила она. – Ха! И что же это за принцип такой, который приводит тебя ко мне и заставляет просить у меня средства для убийства?
–  Все зависит от того, кого и почему убивают, – пояснил Трист.
Она пробуравила его взглядом:
–  Наконец-то ты сказал правду. Это мне нравится. Но моя цена остается прежней. Ты платишь мне деньгами и собой.
Трист снова задумался над тем, какой у него выбор, и пришел к выводу, что никакого.
–  Может, тебе помочь? – спросила Софен.
–  Это как? – удивился Трист, не зная, как это понимать: как угрозу или как предложение.
–  Погоди минутку. – Софен шагнула к двери, за которой были улица и тьма. Привстав на цыпочки, она сняла с высокой полки что-то вроде металлического зеркальца и ушла в тень.
Полыхнула пурпурная молния без звука, только тонкая струйка дыма потянулась от дверей, будто там жгли благовония.
Трист вскочил и схватился за короткий меч, который всегда носил под плащом на поясе. Странный, почти цветочный аромат заставил его нахмуриться.
–  Софен? – позвал он и сделал шаг к порогу.
В дверь вошла прекрасная женщина.
Трист был поражен этим видением и особенно его сходством с самой Софен, какой она могла быть лет шестьдесят тому назад. Ее роскошные черные волосы блестели, как зеркало, синие глаза искрились. Полные губы, высокие скулы. Сбросив плащ, она осталась в элегантном белом платье, скроенном на хорошую фигуру, которую оно не обтягивало, но лишь немного облегало, намекая на то, что скрытые детали придутся ему по вкусу.
Новая женщина насмешливо проговорила:
–  Можешь закрыть рот.
–  Кто ты? – спросил Трист.
–  Та, кем ты брезговал минуту назад. – Она хрипловато усмехнулась. – Магия – реальность, в которой воплощаются все желания. Это лишь иллюзия того, какой я была когда-то, она продержится час или около того, так что не теряй времени.
Трансформация была столь изумительной, что он не находил слов.
–  Я… даже не знаю. – Он колебался.
Она придвинулась к нему так близко, что он вдохнул аромат чистоты, исходящий от ее кожи, свежесть ее дыхания. Почувствовал прикосновение упругой груди. Морщины, печаль – все исчезло с ее лица.
Крепко держа Триста за руку, она потянула его за собой во тьму.
Назад: Глава сороковая
Дальше: Глава сорок вторая