Книга: Сквозь Топку
Назад: ГЛАВА 60
Дальше: ГЛАВА 62

ГЛАВА 61

Всё ясно — больше терять время нельзя. Вопросы, страхи, перебранки — отставить. Настала пора действовать.
— За мной! — выкрикнул Томас, выпрыгивая из контейнера, схватил Бренду за руку и потащил за собой. Поскользнулся, шмякнулся прямо в грязь лицом, но тут же оттолкнулся руками, и, отплёвываясь и отирая с глаз липкую гадость, поднялся на ноги. Дождь превратился в потоп, гром грохотал со всех сторон, вспышки молний освещали всё вокруг зловещим мертвенным светом.
Хорхе и Тереза с помощью Бренды тоже выбрались из ящика. Томас посмотрел на Айсберг. Тот стоял футах в пятнадцати от их контейнера, огромный люк в трюм был теперь полностью отворён, из него лился тёплый свет. Внутри виднелись контуры каких-то фигур — стояли, ждали, сжимая в руках пистолеты. Они явно не собирались выходить наружу и помогать кому-либо достичь Мирной Гавани. Настоящей Мирной Гавани.
— Бежим! — завопил он и сорвался с места, держа нож наготове — на случай, если кто-то из лампоносов жив и собирается напасть.
Тереза и другие не отставали.
Земля раскисла под дождём, бежать было трудно; Томас дважды поскальзывался, но шлёпнулся в грязь только один раз. Тереза ухватила его за ворот и дёрнула, поставив на ноги. Со всех сторон к планолёту сбегались другие ребята, стремясь поскорее попасть в безопасное чрево воздушного корабля. Буря продолжала бушевать; в её серой полутьме, за завесой дождя и ослепительными вспышками молний трудно было разобраться кто есть кто. Да и не до того было.
Из-за планолёта, огибая его с правой стороны, показался с десяток лампоносных монстров. Все они устремились наперерез Томасу и его друзьям, отрезая их от открытой двери трюма. Клинки киборгов мокро блестели, на некоторых виднелись багровые потёки. Половина жутковато пульсирующих лампочек были разбиты, так что лампоносы двигались не слишком-то уверенно. Но опасность они собой представляли нешуточную, а экипаж Айсберга ничего не предпринимал, предпочитая роль зрителей.
— Прорываемся сквозь них! — заорал Томас. К атаке присоединились Минхо, Ньют и другие приютели, Гарриет и кое-кто из группы Б тоже рвался в бой. План был прост и ясен каждому: побить последних лампомонстров и убраться отсюда к чёртовой матери.
Наверно, это случилось впервые за всё время с того момента, когда он несколько недель назад прибыл в Приют: Томас совсем не боялся. Он даже засомневался, сможет ли когда-нибудь опять ощущать страх. Он не знал, что случилось, но что-то изменилось. Вокруг мерцали молнии, кто-то кричал, дождь стоял сплошной стеной. Ветер достиг ураганной силы, бросая в лицо мелкие камни и брызги воды, от которых было одинаково больно. Лезвия монстров свистели, рассекая воздух; сами твари в предвкушении драки испускали леденящие кровь вопли. Томас понёсся в атаку на киборгов, воздев нож над головой.
Страха не было.
Не доходя трёх футов до твари, стоящей в центре, он прыгнул, выбросил вперёд обе ноги и ввалил киборгу прямо в середину иллюминированной груди. Одна из лампочек лопнула, зашипев и разлетевшись мелкими осколками. Тварь трагически провыла и опрокинулась навзничь.
Томас приземлился в грязь и перекатился набок, немедленно вскочил и затанцевал вокруг монстра, нанося удары и тычки. Тлеющие лампочки разлетались в пыль.
Чпок-чпок-чпок.
Усилия монстра достать противника ни к чему не приводили. Томас уклонялся и отпрыгивал, потом наскакивал и снова разил. Чпок-чпок-чпок. Оставалось только три лампочки; монстр еле-еле шевелился. Томас, как никогда уверенный в собственных силах, оседлал противника и нанёс ему окончательные, решающие удары. Последняя лампочка брызнула осколками и, зашипев, погасла. Тварь приказала долго жить.
Томас поднялся, повернулся кругом, осмотрелся — не нужна ли кому-нибудь помощь. Тереза справилась сама. Минхо и Хорхе тоже. Ньюту, с его больной ногой, требовалась помощь, и ему помогала Бренда — вместе они приканчивали последние лампочки на Ньютовом киборге.
Через несколько секунд всё было кончено. Ни одна тварь не шевелилась. Ни один оранжевый нарост не мигал. Конец потехе.
Томас, с трудом хватая ртом воздух, устремил глаза на корабль — тот был всего в двадцати футах — и увидел, как из сопел вырвались столбы пламени и планолёт начал подниматься в воздух.
— Они улетают! — завопил Томас во всю мощь своих лёгких, на которую только был способен, и замахал рукой в сторону единственного пути к спасению. — Быстрей!
Не успел он докричать, как Тереза ухватила его за локоть и потащила за собой к кораблю. Томас чуть не навернулся, но устоял, и побежал, чавкая ступнями по грязи. Разряд молнии осветил небо, раздался раскат грома. Кто-то вскрикнул. Рядом с ним, вокруг него, перед ним — все бежали, очертя голову, не помня себя. Бежал, неуклюже прихрамывая, Ньют; рядом с ним верный Минхо готов был в любую секунду прийти на помощь.
Айсберг воспарил фута на три, одновременно вращаясь вокруг собственной оси — того и гляди, запустит двигатели на полную мощность и упорхнёт. Пара приютелей и тройка девушек первыми добрались до корабля и прыгнули на платформу открытого трюмного люка. Несмотря на это, Айсберг медленно поднимался. Люди, добегая до платформы, запрыгивали на неё и карабкались вверх, в трюм планолёта.
Наконец, до люка добрались и Томас с Терезой. Платформа теперь была на уровне груди. Он прыгнул, пытаясь ухватиться за гладкую металлическую поверхность, напружив руки и навалившись животом на толстый край. Забросил правую ногу, получил точку опоры и полностью забрался на люк. Планолёт продолжал подниматься. Люди взбирались на платформу и помогали подняться другим. Тереза, половина туловища которой лежала на платформе, судорожно пыталась за что-нибудь зацепиться.
Томас схватил её за руку и вытянул на платформу. По инерции она спланировала прямо на Томаса. Они обменялись победно-ликующими взорами. Затем она сползла с него, и оба приблизились к краю, высматривая, кому надо оказать помощь.
Айсберг поднялся на шесть футов над землёй, готовый в любую минуту заложить вираж. С края платформы всё ещё свисало трое человек. Ньют с Гарриет затаскивали наверх одну из девушек, Минхо помогал Арису. Последней из троих была Бренда. Она висела на руках, её туловище болталось в воздухе, она в отчаянии била ногами, пытаясь втянуть себя на платформу.
Томас упал на живот, подполз поближе и, вытянувшись, схватил её повыше правого локтя. Тереза ухватилась за левый. Металл двери был мокрым и скользким. Когда Томас потянул на себя Бренду, он начал соскальзывать, но вдруг остановился. Бросив взгляд за спину, он обнаружил, что Хорхе, упираясь ногами и ягодицами в пол, держит обоих — и Томаса, и Терезу.
Томас снова принялся тащить Бренду на платформу. Тереза помогала изо всех сил. Наконец, Бренда перевалилась через край, легла на живот, остальное было делом техники. Пока она ползла по люку, Томас кинул последний взгляд на медленно удаляющуюся землю. Там никого не было, кроме чудовищных тварей, мокрых и безжизненных, с тёмными дырками в тех местах, что ещё недавно сияли оранжевым светом, да немногих трупов людей. Среди этих последних не было никого из близких друзей Томаса.
Он скользнул прочь от края. Его переполняло ликование. Они справились! По крайней мере, большинство из них. Справились с хрясками, молниями и жуткими лампомонстрами. Справились. Он врезался спиной в Терезу, развернулся, притянул её к себе и крепко обнял, на мгновение забыв, что между ними произошло. Он был счастлив. Они справились!
— Кто эти двое?
Томас отпрянул от Терезы и оглянулся в поисках того, кто произнёс эти слова. Это был человек с короткими рыжими волосами; он держал в руках пистолет и направлял его чернёный ствол на Бренду и Хорхе. Те сидели, прижавшись друг к другу и дрожали, мокрые и несчастные. На них живого места не было от ссадин и порезов.
— Тут кто-нибудь в состоянии мне ответить? — снова гаркнул рыжий.
Томас заговорил, толком не успев обдумать свои слова:
— Они помогли нам пройти через город. Если бы не они, нас бы здесь не было.
Рыжий резко повернулся к юноше:
— Вы... подобрали их по дороге?!
Томас кивнул. Ой, что-то ему это не нравится!
— Мы договорились с ними. Пообещали, что они тоже получат лекарство. Ведь всё равно у нас теперь меньше людей, чем в начале пути.
— Не имеет значения! — отрезал Рыжий. — Мы не разрешали вам брать с собой попутчиков!
Айсберг воспарял всё выше в небеса, но дверь трюма оставалась открытой. Ветер задувал в проём; войди планолёт в полосу турбулентности — и все они, кувыркаясь, полетят вниз, навстречу смерти.
Томас, однако, поднялся на ноги, решив биться до последнего за свой договор.
— Вот что. Вы сказали нам добраться до этого места. Мы это сделали.
Рыжий с пистолетом помолчал. Кажется, он размышлял над услышанным.
— Иногда я забываю, как мало вы, в сущности, понимаете в происходящих событиях. Ладно. Вы можете взять с собой одного из них. Второй должен уйти.
Томас постарался не подать виду, насколько он потрясён.
— Что вы имеете в виду — «должен уйти»?
В пистолете что-то щёлкнуло. Рыжий приставил дуло к голове Бренды.
— Нет времени на разборки! У вас пять секунд на то, чтобы решить, кто из этих двоих остаётся. Не выберете — умрут оба. Раз.
— Подождите!
Томас посмотрел на Бренду, потом на Хорхе. Те безмолвно уставились в пол. Их лица побелели от страха.
— Два.
Томас подавил растущую панику, закрыл глаза. Ничего нового, всё та же схема. Да нет, он теперь лучше понимает ситуацию и знает, как надо действовать.
— Три!
Больше никакого страха. Никаких потрясений. Никаких вопросов. Принимать случившееся как должное. Подыгрывать. Выдержать проверки. Пройти Испытания.
— Четыре! — Лицо Рыжего побагровело. — Делайте ваш выбор, или они оба умрут!
Томас открыл глаза и сделал шаг вперёд. Затем указал на Бренду и произнёс два самых мерзких слова, когда-либо осквернявших его уста:
— Убейте её!
Томасу казалось, что он раскусил игру. Поскольку разрешено было оставить только одного, он решил, что знает, чем дело кончится. Это, безусловно, ещё одна Варианта, и они заберут того, на кого он не укажет. Но он ошибся.
Рыжий сунул пистолет за брючный ремень, наклонился, обеими руками сграбастал Бренду за рубашку и рывком поставил девушку на ноги. Не произнеся ни слова, он двинулся к открытому в воздушную бездну люку, таща её за собой.
Назад: ГЛАВА 60
Дальше: ГЛАВА 62