Глава 46
— То есть как на «Удар правой»?! — опешил Томас. Он был совершенно сбит с толку. — Что ты имеешь в виду?
— Это ты что имеешь ввиду, спрашивая, что я имею в виду?! — огрызнулся пленник невзирая на приставленный к виску пистолет. — Я работаю на этих уродов из «Удара правой». Что тут непонятного?
Томас в ошеломлении отвёл пистолет от головы пленника.
— Да зачем правоударникам иммуны? Почему вы ведёте на них охоту?
— Потому что кончается на «у», — отбрил бывший похититель, узрев, что оружие ему больше не угрожает. — Не твоё собачье дело.
— Продырявь ему башку и пошли отсюда! — потребовал кто-то из толпы.
Томас снова приставил дуло к виску допрашиваемого.
— Ты либо храбрец, либо дурак, если учесть, что из нас двоих я тот, у кого оружие. Ещё раз считаю до трёх. Рассказывай, зачем «Удару правой» понадобились иммуны, или я буду думать, что ты врёшь. Раз.
— Ты же знаешь, что я не вру, пацан!
— Два.
— Да брось, не убьёшь ты меня. Вижу по глазам.
Пленник разгадал его блеф — ничто в мире не заставило бы Томаса вот так вот запросто выстрелить незнакомому человеку в голову. Юноша вздохнул и убрал пистолет.
— Если ты действительно работаешь на «Удар правой», то мы на одной стороне. Выкладывай, что тут творится.
Пленник медленно сел, трое его друзей тоже; тому, физиономию которого Минхо превратил в кровавое месиво, пришлось особенно трудно — поднимаясь, бедняга стонал от боли.
— Со всеми вопросами, — сказал один из мужчин, — обращайтесь к боссу. Мы ни черта не знаем.
— Ага, — добавил тот, которого допрашивал Томас. — Мы люди маленькие.
Бренда подступила поближе со своим гранатомётом.
— А как нам добраться до этого вашего босса?
Мужчина пожал плечами.
— Понятия не имею.
Минхо зарычал и выхватил пистолет из рук Томаса.
— У меня этот плюк уже во где сидит! — Он направил ствол на ногу пленника. — Ладно, твоя взяла, мы тебя не убьём, но если не расколешься, останешься без копыта. Даю три секунды. Раз.
— Да говорю же вам — мы ни черта не знаем! — Голос допрашиваемого дрожал от злости.
— Отлично, — сказал Минхо и выстрелил.
Томас в остолбенении наблюдал, как человек взвыл и схватился за ногу. Минхо отстрелил пленнику кусок башмака вместе с мизинцем. Теперь там зияла жуткая кровоточащая рана.
— Да как ты посмел?! — воскликнула женщина-охранница, придвигаясь к раненому, чтобы оказать тому помощь. Она вынула из кармана брюк стопку салфеток и прижала их к ступне пострадавшего.
Томас был в шоке — Минхо оказался способен на такое! — и одновременно почувствовал прилив уважения к бывшему Стражу Бегунов: ведь сам он не смог бы нажать на курок, а если они не получат ответов на свои вопросы сейчас, то не получат их никогда. Юноша взглянул на Бренду; та пожала плечами, тем самым показывая, что поддерживает Минхо. Тереза с непроницаемым лицом наблюдала за событиями издалека.
Минхо, получив безмолвную поддержку, продолжил свой террор.
— О-кей, пока она возится с ногой этого придурка, может, заговорит кто-нибудь другой? Рассказывайте, что за хрень здесь творится, или кому-нибудь из вас придётся расстаться со своим пальцем. — Он направил пистолет на женщину, потом на других пленников. — Зачем вы похищаете людей для «Удара правой»?
— Ну сказано же вам — не знаем! — простонала дама-охранница. — Нам платят за то, чтобы мы не задавали вопросов.
— А ты? — спросил Минхо, наставляя ствол на одного из мужчин. — Расскажешь правду — сохранишь пальчик, а то и два.
Тот воздел руки вверх.
— Матерью клянусь — я ничего не знаю. Но... — Он тут же раскаялся в этом вырвавшемся «но». Метнул перепуганный взгляд на своих друзей и побледнел.
— Что «но»? А ну-ка выкладывай! Так и знал, что вы что-то скрываете!
— Ничего мы не скрываем.
— Тебе эта игра ещё не надоела? — вопросил Минхо и приставил дуло непосредственно к стопе пленника. — Счёт окончен!
— Подожди! — вскрикнул тот. — Ладно, слушайте. Мы могли бы отвести кого-то из вас к этим деятелям из «Удара». Спрашивайте у них сами. Не знаю, разрешат ли вам поговорить с кем-нибудь из начальства, но чем чёрт не шутит. На кой мне терять кусок ноги неизвестно ради кого...
— Вот и отлично, — сказал Минхо, отступил на шаг и жестом велел мужчине подняться. — Видишь, как всё просто. Поговорили. Теперь пойдём поговорим с этим вашим боссом. Ты, я и мои друзья.
Зал взорвался криками и воплями. Все громко выражали своё решительное нежелание оставаться в этом месте.
Дама-охранница поднялась с пола и раскричалась:
— Дурьи головы, вам здесь гораздо безопаснее, чем где-нибудь ещё! — Толпа сразу же замолчала. — Уж поверьте мне на слово! Если все мы попытаемся пробраться туда, куда надо, гарантирую — как минимум половина не доберётся до места. Если эти ребята хотят встретиться с боссом — это их риск и их шеи. Лончер и какой-то жалкий пистолет — да это тьфу и растереть там, на улице! От них никакого толку. Но здесь, где нет окон и дверь на замке, вы в безопасности!
Когда она закончила свою речь, разразился хор жалоб и возражений. Женщина обернулась к Томасу с Минхо и заговорила с ними, пытаясь перекричать шум:
— Слушайте, там, снаружи, сейчас очень опасно. Я бы не стала брать с собой больше пары человек. Чем больше народу, тем быстрее вас заметят. — Она замолчала и обвела глазами зал. — И на вашем месте я бы не медлила. Судя по виду, с этими людьми скоро вообще сладу не будет, разнесут всё вдребезги. А там, на улицах...
Она жёстко сжала губы и, помолчав, закончила:
— Там везде хряски. Убивают всё, что шевелится.