Глава 12
Бренда с улыбкой двинулась к Томасу, но вдруг обо что-то споткнулась. Падая, она попыталась правой рукой ухватиться за край кровати, но вот беда: игла шприца вонзилась прямо в предплечье охранника — того самого, что прижимал Томаса к койке. Бренда мгновенно нажала на плунжер, раздалось короткое резкое шипение. Охранник отдёрнул руку, завопив:
— Что за дьявол!.. — но его глаза уже подёрнулись пеленой.
Железные кулаки стража разжались. Томас не стал терять ни секунды. Оттолкнувшись от койки, он выбросил обе ноги в сторону охранницы, которая от неожиданности впала в столбняк. Одна стопа юноши заехала по её лончеру, другая попала женщине в плечо. Падая, она взвизгнула, а вслед за тем раздался стук — голова охранницы ударилась об пол.
Томас рванулся за лончером, пока тот ещё не отлетел слишком далеко, схватил его и направил на охранницу — она лежала на полу, зажав голову руками. Бренда обежала койку и забрала оружие охранника-мужчины, тоже на всякий случай направив ствол на его обмякшее тело.
Томас, тяжело дыша, хватал ртом воздух. В крови клокотал адреналин — потрясающее ощущение, почти забытое за несколько недель изоляции!
— Я знал, что ты...
Но он не успел закончить фразу — Бренда пальнула из своего лончера.
Воздух прорезал высокий, свистящий звук, за кратчайшую долю секунды выросший до пронзительного визга; отдача отбросила Бренду назад. Одна из сияющих гранат вонзилась охраннице в грудь и взорвалась, разослав во все стороны зигзагообразные разряды, похожие на маленькие молнии. Тело охранницы бесконтрольно задёргалось.
Томас, как заворожённый, следил за происходящим: так вот как, значит, действует лончер! Юношу также восхитила решительность, с которой Бренда воспользовалась оружием — без малейшего колебания! Если бы ему требовались дальнейшие доказательства того, что Бренда не слишком-то верна делу ПОРОКа — то вот они, других не нужно.
Он вскинул глаза на девушку. Она тоже взглянула на него, уголки её губ еле заметно приподнялись.
— Ух, как давно у меня руки чесались сделать что-то в этом роде! Какая я молодец — убедила Янсона доверить мне эту процедуру. — Она склонилась над охранником, забрала его карточку-ключ и опустила в свой карман. — С её помощью мы войдём в любую дверь.
Томас еле справился с сильнейшим желанием заключить Бренду в объятия.
— Уходим, — сказал он. — Надо забрать Ньюта с Минхо, а потом — всех остальных.
* * *
Они понеслись по запутанным коридорам, Бренда — снова впереди, как там, в Топке, когда она вела его через подземелья. Он всё время торопил её: в любую секунду могли появиться другие охранники, поднятые по тревоге.
Они добежали до какой-то двери, Бренда открыла её с помощью краденой карточки; раздалось шипение, и металлическая плита повернулась на петлях. Ребята ворвались внутрь и первым, кого они увидели, был сидящий в кресле Крысюк.
Того словно подбросило, он вскочил на ноги, лицо его перекосилось от страха и ярости:
— Во имя Господне, что вы вытворяете?
Бренда, не теряя времени, попотчевала гранатами двоих из находившихся тут же охранников — мужчину и женщину. Оба свалились в конвульсиях, окутанные облаком дыма с проблёскивающими в нём молниями. Ньют и Минхо расправились с третьим стражем; Минхо забрал себе его лончер.
Томас направил дуло своего гранатомёта на Янсона и наложил палец на курок.
— Давай сюда свой электронный ключ, а потом — на пол, и руки за голову.
И хотя сердце его колотилось, словно загнанное, голос звучал спокойно и деловито.
— Ну просто сумасшествие какое-то! — произнёс Янсон и протянул Томасу карточку. Крысюк говорил тихо, с удивительным самообладанием, если принять во внимание обстоятельства. — У вас ноль шансов вырваться из этого комплекса. Сюда уже направляются дополнительные силы охраны.
Томас и без Крысючьих увещеваний сознавал, что шансы у них невелики, но надо брать, что есть, другие вряд ли представятся.
— После всех наших передряг — сейчас просто детские игрушки. — Он улыбнулся, поняв, что это истинная правда. — Мы теперь — тёртые калачи. Спасибо за науку. И кстати, ещё один звук из твоего поганого рта — и ты переживёшь — как ты там выразился? — «худшие пять минут своей жизни».
— Как ты мо...
Томас нажал курок. Раздался тонкий воющий звук, граната вылетела из лончера, ударила Крысюка в грудь и рассыпалась сверкающими электрическими разрядами. Янсон завопил и упал на пол. Его пошло корёжить и трясти, от волос и безупречно-белого костюма повалил дым. Комната наполнилась отвратительным запахом палёного мяса, напомнившим Томасу тот момент в Топке, когда молния ударила в Минхо.
— Мда, неприятная штучка, — обратился Томас к друзьям.
И вновь голос юноши звучал так спокойно, что это пугало его самого. Глядя на извивающуюся на полу жертву, он осознал, что не чувствует ни малейшей жалости и почти устыдился. Почти.
— Ну, убить-то его она не убьёт... — заметила Бренда.
— Ж-жаль, — смачно сплюнул Минхо. Он как раз закончил связывать своим ремнём третьего охранника и выпрямился во весь рост. — Одной гнидой в мире стало бы меньше.
Томас отвернулся от корчащегося на полу Крысюка.
— Уходим, живо!
— Всеми грёбаными лапами за! — поддержал Ньют.
— И я тоже! — согласился Минхо.
Парни уставились на Бренду. Та вздёрнула лончер на плечо и кивнула. Вид у неё был самый что ни на есть бойцовский.
— Я этих гадов ненавижу так же, как и вы, — сказала она. — Иду с вами.
Второй раз за последние несколько дней Томаса заполнило почти позабытое чувство счастья. Бренда с ними! Он глянул на Янсона. Потрескивание зарядов стало стихать. Глаза порочного типа были закрыты; он перестал дёргаться, лежал тихо и только по движению грудной клетки было видно, что он жив.
— Не знаю, на сколько хватает действия одного разряда, — сказала Бренда. — Но одно знаю точно: когда этот тип очнётся, то будет очень, очень не в духе. Так что лучше свалить отсюда поскорей.
— Какой у нас план? — спросил Ньют.
Томас не имел понятия.
— Придумаем по дороге.
— Вообще-то Хорхе пилот, — сказала Бренда. — Если нам удастся добраться до ангара, до его «айсберга»...
Она не договорила: в коридоре раздались крики и топот ног.
— Сюда идут! — воскликнул Томас. Пора действовать — им не дадут так вот запросто выйти из этого здания, словно на лёгкую прогулку. Кто знает, через сколько заслонов им ещё предстоит прорываться.
Минхо подскочил к двери и затаился сбоку.
— Другого входа нет, значит, все ломанутся сюда.
Шум в коридоре становился всё громче — стражники приближались.
— Ньют, — скомандовал Томас, — стань с другой стороны двери. Мы с Брендой стреляем в первых же двоих, вы, ребята, накидываетесь на следующих с боков и прорываетесь в коридор. Мы за вами.
Они заняли позиции.