5. Различия в языке тела, обусловленные культурными особенностями
При истолковании языка тела не существует запатентованных рецептов. Порой определенный жест или выражение лица могут показаться нам однозначными, но на самом деле для их правильной интерпретации необходимо учитывать множество факторов.
Наряду с возрастом и полом к таким факторам относится и культурная принадлежность человека.
Чтобы понять, насколько сильно этот аспект влияет на язык тела, достаточно упомянуть, что у двуязычных людей осанка, жестикуляция и мимика меняются в зависимости от того, на каком языке они разговаривают в данный момент.
К каким недоразумениям может приводить незнание особенностей языка тела, существующих в других культурах, показывает следующий пример.
Американский адвокат, сопровождавший губернатора одного из штатов во время его визита в Японию, выступил там с речью перед высшими чиновниками госадминистрации.
Реакция аудитории оставила адвоката в полном убеждении, что его доклад нагнал на слушателей такую скуку, что они просто заснули.
Этот человек не знал, что закрытые глаза и легкое утвердительное покачивание головой являются в Японии знаком самого сосредоточенного внимания.