Книга: Да будем мы прощены
Назад: Э.М. Хоумс Да будем мы прощены
На главную: Предисловие

Примечания

1

Перевод А. Розентретер.

2

«Помимо мира» – имеется в виду мир как антоним войны. – Здесь и далее примеч. пер.

3

Неудачник (ивр.).

4

По Фаренгейту, примерно 1 °C.

5

Понимаете? (ит.)

6

«Автобан», «Катапульта», «Ураган» (нем.).

7

«Детская карусель», «Красный барон» (нем.).

8

Уильям Фрэнк Бакли (1925–2008) – американский писатель и политический обозреватель.

9

Вероятно, имеется в виду «эсхатологический» – то есть связанный с представлениями о конце света.

10

По Фаренгейту, примерно 32 С.
Назад: Э.М. Хоумс Да будем мы прощены
На главную: Предисловие