Книга: Темная стража
Назад: ГЛАВА 19
Дальше: ГЛАВА 21

ГЛАВА 20

«И надо же, чтобы из всех машинных отделений всех кораблей на свете она заявилась именно в мое», — промелькнула в голове Кабрильо непрошенная мысль.
Невидимый противник убрал оружие от его затылка, и в тот же миг Хуан отключил и компьютер, и фонарик.
— У вас прибор ночного видения? — шепнул он в невидимое ухо.
— Да, — раздался почти беззвучный ответ.
— Ведите. — И взял стрелка за руку — изящную и деликатную, несмотря на кожаные перчатки.
Фонари приближающихся людей давали ровно столько света, чтобы Хуан не разбил себе в лесу труб колено или голову, но не мог определить, в правильном ли направлении движется. Оставалось лишь положиться на человека, всего минуту назад приставившего пистолет к его черепу.
Он пробыл на борту корабля почти сорок минут, так что его появление вряд ли обнаружено, а значит, охрану насторожила его спутница. С его стороны было бы разумнее разойтись с ней, добраться до борта и вернуться на «Орегон». Однако при этом слишком много вопросов останется без ответа. И пока что получить их можно, только если держаться вместе.
Они добрались до люка, ведущего в помещение механизма рулевого управления. Как только они переступили порог и свернули за угол технического коридора, преследователи стали больше не слышны.
— Так кто же вы? — спросил он, пока они бесшумно пробирались к носу. — Эм-Ай-6? — Британская разведка, их эквивалент ЦРУ. Ответом ему было молчание. — Королевский ВМФ?
— Нет, — ответила Виктория Боллинджер. — Я оперативный сотрудник Лондонского Ллойда, отдел жульничества.
Если у Ллойда из-за пиратов в Японском море страховые выплаты поползли вверх, вполне разумно послать кого-нибудь заняться расследованием, и это объясняет ее присутствие на борту злополучного «Авалона». Скорее всего, на борту была целая команда, призванная положить конец пиратству и выяснить, кто стоит за нападениями. К сожалению, они крайне недооценили степень изощренности пиратов, и в результате уцелела одна Тори.
— А как насчет вас? — поинтересовалась она. — Вы по-прежнему утверждаете, что являетесь капитаном неприкаянного сухогруза с рыболокатором, парой аквалангов и даром оказываться в нужном месте в нужное время?
— Об этом поговорим, как только выберемся отсюда, — лаконично отрезал Кабрильо. Ему было не по душе ни ее присутствие, ни крайняя серьезность обстоятельств, обнаруженных за секунды до ее появления. Время для контробвинений найдется позже. Сначала надо вернуться на «Орегон».
Он рискнул включить фонарик, но отрегулировал яркость так, что тот светил не ярче тлеющей свечи. Сняв очки ночного видения с головы, Тори сунула их в наплечную сумку, после чего ей пришлось сызнова убирать свои роскошные черные волосы под шапочку. Хуан бросил на нее взгляд, чтобы посмотреть ей в глаза. Они оказались голубыми, невозмутимыми и решительными, без малейшего намека на страх. Неизвестно, какую выучку она получила за время своей карьеры, но то, как она перенесла суровое испытание на затонувшем «Авалоне», и нынешнее самообладание подсказывали ему, что она готова на все.
Коридор окончился лестницей, ведущей к люку наверху.
— Итак, капитан, полагаю, у вас есть план?
— Мой первоначальный план не предусматривал встречи с вами и головорезами, которые явно пришли за вами. Я хочу пробраться мимо этих типов без перестрелки, а потом забрать свой дрегер, спрятанный в ангаре. Вы плаваете с аквалангом? — Тори резко кивнула. — Тогда поплывем на мой корабль.
— Я не выйду отсюда, пока не узнаю, что это за судно.
Заметив ее упрямо выпяченный подбородок, Кабрильо понял, что она не шутит.
— Мы находимся на корабле, которому тут быть не следует, под названием «Тойя Мару». Он был похищен, пока пираты атаковали «Авалон». Этот большой корабль, который вы запомнили, был плавучим сухим доком под названием «Маус». Пираты спрятали «Тойя Мару» внутри него и отбуксировали сюда. И все это под почти непрерывным наблюдением моих людей, могу добавить.
— Так почему же ему тут быть не следует?
— Потому что «Маус» еще в паре дней пути отсюда.
На ее красивом лице мелькнуло замешательство.
— Не понимаю.
Хуан начал терять терпение. Им надо отсюда выбраться, а на Тори напало желание сыграть в двадцать вопросов. Но правда в том, что он разгневан на себя даже сильней, чем она. Он, как и все замешанные в этом деле, не сумел предвидеть коварства пиратов.
— Это значит, что они знали о слежке с самого начала и только дожидались случая выгрузить «Мару», и тот представился, когда мне пришлось на денек отозвать «Орегон» близ Тайваня. Они поместили на этот корабль команду и довели его сюда своим ходом, а мои люди следовали за сухим доком с балластом. Судя по тому, насколько продвинулся демонтаж, я бы оценил, что он стоит в этом ангаре как минимум два-три дня. — Хуан коснулся ее рукава. — Я все вам расскажу, но после. Надо идти.
Не дожидаясь ответа, Кабрильо убрал пистолет в кобуру и полез вверх по лестнице. Страгиваясь с места, поворотный штурвал люка протестующе скрипнул, но дальше повернулся свободно. Откинув крышку и взяв пистолет наизготовку, он высунул голову на следующую палубу. Там было темно, как в угольной яме, и тихо. Выбравшись, он подождал Тори, а потом снова рискнул включить фонарик.
Узнал в этом помещении главный пульт управления балластом. Отсюда можно переключать систему помп, чтобы они перекачивали груз из цистерны в цистерну для регулировки дифферента. Хуан немного поразмыслил, не найти ли отверстие водозаборника, через которое воду закачивают внутрь для балласта, но на его поиски ушло бы слишком много времени, так что он открыл смотровой люк. Кроме того, водозаборник наверняка защищен крепкой решеткой, чтобы насосы не забились, если вдруг с водой всосет крупную рыбу или водоросли.
Сориентировавшись, он включил свой наладонник и отыскал комплект чертежей «Тойя Мару». На крохотном экране разобрать схемы было трудно, так что прошло минуты три, прежде чем он сумел найти путь к спасению.
— Есть, — наконец проговорил он. — Ладно, держитесь позади и не отставайте.
— Неужто рыцарство, капитан?
— Практически. На мне бронежилет, а если вы не сбросили за две недели двадцать фунтов, то на вас его нет.
— Туше! Ступайте вперед, — дерзко усмехнулась она.
Выглянув в коридор перед комнатой управления балластом, Кабрильо осторожно шагнул туда. Без света, который можно усилить, прибор ночного видения Тори бесполезен, так что осталось лишь полагаться на фонарик и уповать, что стражники выдадут себя прежде, чем заметят его огонек.
В конце коридора они пришли к крутой лестнице. Хуан уже был на полпути вверх, когда услышал голоса и заметил сверху свет. Не оборачиваясь, попятился, чувствуя, что Тори идет по следом. Снизу под лестницей прошли два человека, вооруженные автоматами. Он и Тори выждали добрых три минуты после того, как голоса стихли, прежде чем снова двинуться наверх.
Они добрались уже до яруса прямо под главной палубой. Выбравшись наружу, Хуан планировал просто спрыгнуть за борт и найти рециркуляционный аппарат. В темноте людям Шера Сингха ни за что их не разглядеть.
Из другого конца коридора послышался узнаваемый механический лязг взводимого оружия, такой ни с чем не спутаешь. И тут же повсюду вспыхнул свет. Швырнув Тори на палубу, Кабрильо нажал на спусковой крючок еще до того, как увидел цель, открыв огонь на подавление, чтобы посеять максимальное замешательство. В первые секунды попадания в засаду риск рикошетов его не тревожил. Главное — выбраться. Тори присоединилась к нему, пустив в дело собственный пистолет — 9-миллиметровый, без глушителя, грохотавший в тесных металлических переходах корабля, будто пушка.
Хуан хотел было вернуться на лестницу, но едва выглянул на лестничную площадку, как снизу раздалась автоматная очередь настолько близко, что он ощутил жар от пуль и вспышек пламени почти как взрыв перед самым носом.
Вслепую пальнув в стрелка на лестнице внизу, он пополз по коридору, стремясь укрыться там, где проход поворачивал на девяносто градусов. Скрывшись из виду, можно вытащить из-под пуль и Тори. По нему не попали, что уже само но себе чудо, и сейчас не время тревожиться об этой англичанке.
Хуан швырнул свой наладонник в коридор, и сразу же автоматная очередь разбила его вдребезги. Хорошо. Охранники нервничают. Высунув пистолет в коридор, сделал три выстрела, не забывая перемещаться каждый раз, когда нажимал на спуск, так что к четвертому выстрелу уже был открыт целиком. Увидел свою мишень — охранника в тюрбане, растянувшегося на палубе, съежившись позади своего «АК-47». Кабрильо всадил пару пуль прямо ему в макушку и тут же бросился в укрытие, когда другой стражник дальше по коридору разрядил целый магазин длинной очередью куда попало.
Схватив Тори за руку, он вместе с ней побежал прочь от засады, окончательно отказавшись от притязаний на скрытность.
Обогнув угол, Хуан краем глаза заметил движение за долю секунды до того, как получил прикладом по черепу. Оглушенный ударом, он рухнул, но сознания не потерял, увидев, как вылетевшая следом Тори сдвоенным выстрелом снимает охранника, еще не успевшего сориентироваться после удара. Кинетическая энергия ее девятимиллиметровых пуль отшвырнула убитого к противоположной стене, окрасив ее кровью.
Держа голову бережно, словно она стала хрупкой как стекло, Хуан позволил Тори помочь ему подняться на ноги. В глазах все двоилось и расплывалось, по лбу текла кровь. Сбитая кожа лоскутом болталась над левым глазом. Хуан яростным движением оторвал ее, что вызвало усиление кровотечения, зато позволило видеть. Тори испуганно охнула.
— Я знаю хорошего пластического хирурга, — только и бросил он, и они вдвоем снова сорвались на бег.
Вот тогда-то и послышался визг металла, непохожий ни на что слышанное Хуаном прежде. Он тотчас понял, что это корабельная пила. Мгновение спустя широкая полоса цепной пилы врезалась в палубу прямо перед надстройкой, в каких-то двадцати футах перед Кабрильо и Тори. Вода из смазочно-охлаждающих сопел обращалась в пар, влажность взмыла до ста процентов, а металлические обрезки засвистели по коридору, как шрапнель. Пила поменяла направление, двинувшись по горизонтали к ним, измельчая металлические переборки в лапшу, будто бумажные. Толстая цепь прорвала стену рядом с ними, вспарывая корабль с такой же легкостью, как консервный нож — жестянку. Цепь надвигалась на них в четырех футах над палубой, перемещаясь почти с такой же скоростью, с какой они могли бежать. От вони горелого металла занимался дух, а стружки, слетавшие с цепи и время от времени попадавшие в Кабрильо, прожигали в его гидрокостюме дыры.
Выбежав к другой лестнице, они помчались вверх, стараясь только держаться подальше от смертоносной пилы. Будто зная, куда они направились, машина начала под углом подниматься за ними, пережевывая лестницу, будто некий доисторический хищник. Сорванные крутящейся цепью поручни зарикошетили о стены.
Хуан почти ничего не видел. Кабрильо понимал, что получил легкую контузию, и в сочетании с кровотечением она задерживает его. Но Тори его не покинула. Вместе они бежали прочь от прожорливо преследующей их цепной пилы. Миновали каюты экипажа и, обогнув угол, оба отчаянно устремились к двери, ведущей наружу. Пошло состязание на время, потому что они бежали параллельно толстой режущей цепи, больше не видя, как она кромсает «Тойя Мару» на куски.
Когда до открытой двери оставалось десять футов, стена справа от них засветилась и начала вибрировать — зубья пилы уже отведали вкус переборки. Но поскольку японский танкер стоял в ангаре не совсем ровно, сначала пила прогрызла угол, который они только что обогнули, и, как застежка-молния, начала раскраивать стену.
Хуан бросил взгляд искоса через плечо. Цепь уже прорезала первые десять футов коридора, разорвав еще пару-тройку футов прямо у него на глазах. Металлические опилки заполнили коридор, как рой разъяренных ос, и цепь начала пересекать коридор поперек.
Когда до выхода на свободу оставалось еще пять футов, Кабрильо изо всей силы толкнул Тори между лопатками. От удара она запнулась, по инерции покатившись кубарем. Хуан рыбкой кинулся за ней следом, и толстая пила прошла прямо над ними, когда они вылетели на открытую палубу.
И влетели в очередную засаду.
Четыре человека в тюрбанах уже поджидали их, глядя, как двое катятся на прицеле стальных взоров их «АК». Наконец Хуан и Тори остановились в путанице рук и ног, этакой пародии на близость. Но прежде чем успели схватиться за пистолеты, как сикхи уже приставили свое оружие к их головам. Полязгав по инерции, корабельная пила остановилась и смолкла.
— Я надеялся, что на этот раз пила до вас еще не доберется, — сказал кто-то с акцентом с пешеходного мостика, нависающего над кораблем.
Отобрав у Хуана и Тори оружие, им позволили подняться на ноги, сплетя пальцы в замок и положив руки на затылок. Кабрильо пригляделся к мужчине, стоявшему наверху. Судя по возрасту и внешнему сходству с Абхаем, этот человек и есть главарь пиратской шайки.
— Шер Сингх, — проворчал Хуан.
— Надеюсь, вы нашли то, что искали, — сказал сикх. — Не хотелось бы думать, что вы отправитесь в могилу, не удовлетворив своего любопытства. — Он отдал приказ на каком-то языке, опознать который Хуан не сумел, и его с Тори в тычки погнали в сторону носа.
Наверху невидимый машинист выставлял цепь корабельной пилы на исходную позицию. Рельсы, смонтированные под потолком, позволяли подогнать ее практически в любое место ангара. Сейчас сегментная пила натянулась над палубой футах в пятнадцати позади места, где был срезан нос, — натянулась настолько туго, что не провисала даже посередине, несмотря на длину почти в двести футов. И в свете потолочных ламп кончики ее зубьев из специального сплава поблескивали, как многие сотни кинжалов.
Мгновение спустя Шер Сингх спустился на палубу «Тойя Мару» и подошел к пленникам в сопровождении еще двух охранников, шедших по бокам от него. В руках у него была странная металлическая трубка с длинными перпендикулярными рукоятками. Хуана и Тори, каждого, держали по два человека так, что они едва касались палубы, стоя на цыпочках. Кабрильо попытался переместить вес, чтобы обрести опору и вырваться, но стоило ему лишь шевельнуться, как стражники поднимали его еще выше. Подойдя достаточно близко, чтобы оскорбить своим присутствием обоняние, Сингх пропустил трубу у Хуана под мышками и за спиной. Охранники сменили хватку; теперь они могли удерживать пленника, сжимая рукоятки.
Теперь Кабрильо понял назначение этого приспособления. Должно быть, это излюбленный способ пиратов разделываться с врагами. Рукоятки позволяют держать жертву так, чтобы прижать их тела к корабельной цепи, не подвергаясь риску попасть ей в зубы самим.
Осознав масштабы ужаса того, что должно вот-вот произойти, Тори Боллинджер зарычала, как разъяренная львица, и дернулась всем телом, чтобы вырваться. Державшие ее мужчины лишь рассмеялись и подняли ее повыше, так, что она всем весом повисла на сухожилиях плеч. Мучительная боль быстро усмирила ее, и Тори будто обмякла.
— Это вам с рук не сойдет, — процедил Кабрильо.
Угроза показалась ему самому такой же пустой, как и Шеру Сингху. Крупный пакистанец расхохотался:
— Ну конечно же сойдет, капитан Джеб Смит! Но я должен сказать, что вы порядком похудели по сравнению с описанием моего сына Абхая.
— Дженни Крейг.
— Кто?
— Да так, пустяки. Слушай, Сингх, нам известно о «Маусе», известно и о «Сури». Как только какой-нибудь из этих кораблей попытается войти в любой законный порт, он будет арестован. С вами покончено, так почему бы вам не сдаться прямо сейчас, избавив себя от пары обвинений в убийстве?
— Может, чтобы вы не обвинили меня в убийстве команды «Тойя Мару», а?
Хуан не питал особой надежды, что пираты просто удерживают экипаж танкера в плену, и теперь получил тому полное подтверждение.
— Минут через десять команда спецназа захватит это здание и убьет всех, кто в нем находится.
Сингх снова расхохотался, наслаждаясь своей безграничной властью над пленниками.
— Для тебя и твоей сексуальной подружки это будет на пять минут позже, чем надо. Что бы ты ни говорил и ни делал, помешать ты мне не можешь. Пока мы тут беседуем, мои люди уже приближаются к твоей посудине. У тебя от силы небольшая группа наемников. С ними разберутся.
Кабрильо знал, что, даже если не выберется из этой передряги живым, его люди сотрут Сингха и всех его людей в порошок. Но хотел заставить Сингха поговорить. Надо выиграть время, пока не удастся придумать, как выкрутиться.
— Раз уж нам все равно конец, хотя бы расскажи мне про китайцев. Они-то каким боком в ваш план вписываются?
Сингх снова подступил поближе. Его ореховые, как у козла, глаза с пронзительным взором даже не моргали. От него разило сигаретным дымом, а при росте около шести футов четырех дюймов он возвышался над Кабрильо на голову. Используя только силу рук, он вогнал кулак Хуану в солнечное сплетение, вышибив из легких весь воздух до последней молекулы. Пусти сикх в ход силу всего своего тела, ребра Хуана превратились бы в крошево. Кабрильо потребовалось несколько мучительных порывистых вдохов, чтобы хоть отчасти наполнить легкие.
— Вам было невдомек, что я обнаружил, как вы увязались за «Маусом» еще в Японском море. Вы не знали, что я выгрузил этот корабль, — Сингх притопнул по палубе, — как только перепала возможность. Я опережал вас на каждом шагу всю дорогу, так что ж заставляет тебя думать, что я окажусь настолько глуп, чтобы рассказать тебе хоть что-нибудь теперь? Знания надо заслужить. Я учил этому своих сыновей. Все, что ты получаешь, стоит ровно столько же, сколько ты вложил, чтобы заполучить это. Ничего. Что мы делаем с захваченными китайцами, тебя не касается.
Как минимум это послужило для Кабрильо подтверждением, что Сингх имеет отношение к змееголовам.
— Да неужто тебе даже неинтересно, кто мы такие и почему преследуем тебя?
— Вот на этот счет я теряюсь, мой друг. — В лице Сингха появилось что-то волчье. — Я в самом деле хотел бы знать, кто вы, и, приди ты неделю назад, я бы с радостью вытянул из тебя информацию. Но сейчас, сегодня это роли не играет. Я позволю тебе унести твои секреты в могилу, а сам займусь своим делом, сохранив свои.
Сингх покрутил пальцем в воздухе, и мощные моторы, приводящие огромный механизм корабельной пилы в движение, взревели. Цепная пила тронулась, разгоняясь, и вскоре размазалась в неясное мельтешение прямо над палубой. Грохот и лязг стоял оглушительный, но далеко не столь душераздирающий, как тогда, когда пила кромсала корпус судна.
Хуан озирался, высматривая хоть что-нибудь — что угодно, — чтобы отсрочить неизбежное. У него возник зачаточный план, но максимум, что ему удастся, это убрать двоих, пусть даже троих охранников, прежде чем его изрешетят пулями. Остается лишь уповать, что у Тори хватит присутствия духа спрыгнуть за борт танкера и убраться из ангара к чертям. Он поглядел на нее. Взгляды их встретились с такой интенсивностью, что они буквально смогли прочесть мысли друг друга. Она поняла, что он собирается предпринять нечто безумное, и ее взгляд сообщил, что она постарается выжать из его попытки максимум возможного. Заодно этот краткий обмен взглядами поведал ему, что в другой жизни с радостью познакомился бы с ней поближе.
Охранники потащили Хуана поближе к верещащей цепной пиле, и как бы он ни упирался, но вынужден был подбираться на цыпочках к этой промышленной гильотине. Мощь ее ощущалась даже с расстояния в пять футов легким покалыванием атмосферного электричества в грозу, живой силой, рассекающей воздух.
Он попытался вывернуть плечи, чем лишь помог охранникам подтолкнуть себя еще ближе.
Шер Сингх встал рядом с Хуаном, держась достаточно далеко, чтобы тот до него не дотянулся. В руке сикх держал деревянный брусок. Убедившись, что Хуан наблюдает за его действиями, Сингх опустил деревяшку на стремительно несущуюся цепь. Раздался хлопок, в воздух взмыло облачко опилок. Толстый брус красного дерева превратился в труху всего за долю секунды. Сингх снова осклабился и попятился, перекрикивая грохот машины:
— Пожалуй, разрешу своим людям попользоваться женщиной, прежде чем скормить ее пиле.
Хуан ничем не выказал внешне, что собирается действовать, но в уме отрепетировал каждое движение, просчитал все до мелочей, чтобы, придя в движение, уже не колебаться и перемещаться без заминок. Впрочем, в уравнении успеха зияло одно умопомрачительное неизвестное: удастся ли остаться в живых в первую долю секунды.
Он одним движением вскинул обе ноги в воздух, полагаясь, что головорезы удержат его на месте, ведь его конечности неизбежно упадут обратно на пилу. Его правая лодыжка соприкоснулась с верхом зубчатой цепи. Он лишь смутно отметил, что Тори ошеломленно вскрикнула, когда стремительно движущаяся пила впилась во что-то твердое в его ноге, вырвав рукоятки шеста из рук охранника.
Чудовищный рывок едва не вырвал ногу Хуана из суставов, и ремешки, удерживающие протез под коленом, натянулись до предела. Но уловка сработала. Охранники не стали играть в перетягивание каната, которое позволило бы зубьям пилы перерезать титановые стержни его искусственной ноги. Неудержимая инерция пилы швырнула Хуана, будто тряпичную куклу, на пятнадцать футов поперек палубы. Он приземлился, идеально перекатившись через плечо, и как только его тело остановилось, сунул руку в обломки того, что называл своей боевой ногой, чтобы выудить пистолет «Кел-Тек», спрятанный в его композитной конечности.
Пистолет «Кел-Тек» — один из самых миниатюрных в мире, без патронов весящий всего пять унций. Но, в отличие от прочих миниатюрных пистолетов, ограниченных калибром от двадцать второго до двадцать пятого, «Кел-Тек» предназначен для стрельбы патронами 38-го калибра с увеличенным зарядом. Такая пуля способна остановить человека, а оружейники «Орегона» увеличили заряд патронов настолько, что тому не хватает лишь пары ньютонов до допустимого максимума.
Как ни хотелось Кабрильо первую пулю всадить в голову Сингха, магазин компактного оружия вмещает лишь семь патронов. Прицелившись в ошарашенных охранников, державших его секундой раньше, он выстрелил. Первая пуля ушла в белый свет. Дыхание его чересчур участилось, а в культе началась мучительная пульсация. Следующие два выстрела нашли свои мишени, и у одного из охранников горло буквально взорвалось. Он рухнул прямо на корабельную пилу. Цепь раскроила его пополам, подняв целый фонтан крови. Голова и торс отлетели на палубу с омерзительным шмякающимся звуком, будто шлепнулась мокрая тряпка, а нижние конечности пила, уцепившаяся зубьями за позвоночник, взметнула высоко вверх. Закувыркавшись в воздухе, они врезались второму охраннику в грудь, бросив его на палубу навзничь и на следующие пару секунд вывели из боя. Хуан перевел прицел на бандитов, удерживающих Тори. Убить их, не задев ее, было невозможно, и Хуан всадил пулю в коленную чашечку одного. Тот с воплем отлетел в сторону, и Тори ухитрилась вывернуться из хватки второго. Хуан уложил его сдвоенным выстрелом в грудь.
Двое в тюрбанах, спустившиеся на «Тойя Мару» вместе с Шером Сингхом, бросились в укрытие и собирались открыть огонь из своих «АК-47». Хуан потратил три последних патрона, неспешно выпуская их по одному, чтобы не дать им поднять головы, одновременно крикнув Тори. Она бросилась к нему, и они вдвоем ринулись к перилам. Нога едва держала Хуана, так что они с Тори двигались вприпрыжку, будто участники потешного бега на трех ногах.
Они достигли перил в тот самый миг, когда охранники наконец прицелились. Пули калибра 7,62 мм в стальной оболочке засвистели вокруг, высекая искры, когда бандиты принялись поливать очередями направо и налево. Не задерживаясь ни на миг и с грацией пары трупов, сброшенных с мостика, Кабрильо и Тори позволили инерции перевалить их через перила и стремглав полетели в воду. Они никак не могли повлиять на траекторию падения и плюхнулись в темную воду с колоссальным всплеском. Инерция увлекла их вглубь, и хотя легкие еще не оправились после внезапного удара Сингха, Хуан постарался вместе с Тори держаться под водой, отплывая от места падения.
Должно быть, кто-то отключил пилу, потому что ангар больше не сотрясался от рева. Хуан мысленно сосчитал до десяти, поклявшись своему истерзанному телу, что после этого вынырнет на поверхность, но, когда дошел до этого волшебного числа, заставил себя еще раз медленно отсчитать до десяти, а потом еще. Тори воздух понадобился первой, и они вынырнули вместе, стараясь держаться как можно ближе к корпусу. Хуан набрал полную грудь воздуха и тут же снова увлек Тори вглубь, не зная, заметили их или нет.
Когда они вынырнули во второй раз, он потратил мгновение, чтобы сориентироваться. Они оказались менее чем в двадцати ярдах от релинга, где он привязал свой дрегер. Пули начали впиваться в воду вокруг них, вздымая белые фонтанчики. Оба тут же нырнули, даже не переводя дыхание, но как-то ухитрились одолеть последний отрезок дистанции.
Рассудок Хуана был чересчур затуманен от боли, толчками накатывающейся от ноги и головы, чтобы пытаться развязать нехитрый узел, затянутый собственными руками. Вместо этого он пошарил в своем изувеченном протезе и выудил плоский метательный нож. Один край клинка корабельная пила искромсала, но другое лезвие осталось острым. Разрезав веревку, он сунул загубник Тори, вместе с ней уходя в глубину. Отсутствие пузырей у системы с рециркуляцией лишило стрелков на корабле такого ориентира, как пузыри, и они не видели Хуана и Тори, скрывшихся в десяти футах под поверхностью. Сикхские бандиты начали палить очередями в воду как попало, наудачу, но главным образом чтобы дать выход злости, что двое их товарищей отправились на тот свет, а третий будет хромать до самой смерти. Хуан не почувствовал к ним ни малейшей жалости.
Он взял загубник у Тори, приняв меры, чтобы не пустить воду в систему, где она могла вызвать бурную реакцию щелочи, наполняющей поглотители С02. Несмотря на загрязненную соленую воду, Хуан ощутил привкус губ Тори на резине. Обнадеживающе пожал ей руку и снова надел лямки акваланга Дрегера на плечи. Механизм искусственной конечности был уничтожен безвозвратно, так что он надел ласт только на здоровую ногу, а второй отдал Тори.
Как только Хуан избавился от воды в маске и они вдвоем тронулись к кораблю, он вдруг услышал еще один звук — выстрелов. Но не сумасшедшую пальбу охранников, а ритмическую пульсацию стрельбы очень знакомого оружия. Хуан не смог удержаться от улыбки. Очевидно, люди Сингха попытались взять «Орегон» на абордаж. Перед мысленным взором Кабрильо предстал Марк Мерфи, с удобством устроившийся перед своими видеоэкранами и открывающий стрельбу из бортовой автоматической 40-миллиметровой пушки «Бофорс».
Должно быть, именно в этот момент бандиты сверху увидели движение в воде, потому что внезапно пули начали впиваться в воду со всех сторон, оставляя кавитационные следы, выглядевшие будто белые стрелы.
Назад: ГЛАВА 19
Дальше: ГЛАВА 21