Книга: Погоня
Назад: Глава 43
Дальше: Глава 45

Глава 44

«Аделина» шла на высокой скорости по плоскому, открытому участку пути. Ее скорость приближалась к девяноста милям в час, локомотив с грохотом проносился по мостам над сухими оврагами и ущельями, минуя небольшие города и пролетая со свистом мимо сигналов, указывающих, что пути впереди свободны. Телеграфные столбы, мелькающие за окнами, сливались в одно неясное пятно. Из трубы вырывался серый дым с искрами и сажей, струился назад, образуя облако над кабиной, которое становилось плоским в стремительных порывах ветра.
Меланхоличный потомок викингов с льняными волосами, Русс Йонгеваард, сидел на месте машиниста, а Билл Ши, высокий веселый ирландец, подкидывал в топку уголь. Услышав от Белла, что он совершает отчаянную попытку схватить известного бандита Мясника, они с готовностью присоединились к погоне.
На борту локомотива также остались Лофгрен и Лонг.
— Мы так решили, — сказал Лонг. — Вчетвером, сменяя друг друга, нам не нужно будет останавливаться, чтобы найти другую бригаду.
Белл подкидывал уголь в топку. Рана у него на бедре, полученная в Теллуриде от пули Кромвеля, еще полностью не зажила, но при небольшой физической нагрузке, не очень болела. Он набирал в совок в два раза меньше угля, чем Лонг или Ши, но компенсировал это тем, что работал лопатой в два раза быстрее.
Два кочегара компании «Саузерн Пасифик» работали поочередно, не спуская глаз с водяного и парового манометров, чтобы убедиться, что огонь горит хорошо, и локомотив работает при давлении пара немного ниже двухсот фунтов, в пределах тонкой красной линии отметки. Они внимательно следили за дымом, вырывающимся из трубы. Когда дым из серого становился прозрачным, они подбрасывали уголь. Если дым становился черным, это свидетельствовало о том, что огонь слишком разгорелся, они должны были его уменьшить.
Лофгрен и Йонгеваард, молчаливо и без вызова, соревновались друг с другом, но это не осталось незамеченным. «Аделина» могла продемонстрировать всю невероятную мощь своих механизмов и молниеносную частоту вращения ведущих колес, но только сила и выносливость людей, которые вели локомотив на пределе его возможностей, смогла установить в этот день рекорды в Неваде. Машинисты закусили удила и трудились из всех сил, чтобы догнать поезд убийцы ни в чем не повинных людей.
Увидев зеленый свет на семафоре, сигнализирующий, что путь за Элко свободен, Лофгрен до предела отвел дроссель, и они пронеслись мимо станции на скорости девяносто пять миль в час. Народ, ожидающий на платформе пассажирский поезд, в ужасе смотрел на «Аделину», промелькнувшую мимо них, как огромное пушечное ядро.
К счастью, железнодорожные узлы были редкими и располагались на большом расстоянии друг от друга — всего несколько боковых веток отходили от главного пути — поэтому они не сбавляли скорость, проносясь мимо и не замедляя ход локомотива. Затем началось мучительное снижение скорости в городке Уэллз и в Промонтори: надо было пропустить поезда, следующие на запад. Во время вынужденных остановок они заправлялись углем и водой, но общая потеря времени составляла восемьдесят минут.
На каждой остановке Белл расспрашивал начальников станций о поезде Кромвеля. В городке Уэллз начальник станции рассказал ему, что железнодорожный рабочий во время проверки рельсов и шпал встретил машиниста и кочегара, которые привели поезд Кромвеля из Окленда. Он доставил их в город. Они едва стояли на ногах от усталости и обезвоживания. Они подтвердили то, чего опасался Белл: Кромвель часто приказывал остановить поезд, чтобы его наймиты могли подняться на столбы и перерезать телеграфные провода.
— Как наши дела? — спросил Лофгрен, когда Белл вернулся в кабину.
— Начальник станции сказал, что они проехали три часа назад.
— Значит, после Рено разрыв во времени сократился на полтора часа, — сказал Лонг, широко улыбаясь от сознания, что их усилия приносили плоды.
— Начиная с этого момента и до Огдена вам придется внимательно следить за дорогой. Кромвель обрезает телеграфные провода. Мы будем идти вслепую. Возможно, на путях окажется встречный поезд.
— Невелика угроза, — сказал Йонгеваард. — Компания не пойдет на риск и не будет отправлять поезда по главному пути, если не сможет согласовать с начальниками железнодорожных станций расписание движения поездов. Но мы должны быть бдительными, особенно на поворотах, где видимость не больше одной мили.
— Сколько миль до Огдена? — спросил Белл.
— Около пятидесяти, — ответил Йонгеваард. — Мы сможем дойти до станции приблизительно за час.

 

На место машиниста сел Лофгрен, и через сорок две минуты «Аделина» прибыла на станцию Юнион Огдена. Стрелку перевели на запасные пути, локомотив остановился для заправки водой и углем. Сейчас уже установился определенный порядок. Пока Лонг и Ши заправляли паровоз, Лофгрен и Йонгеваард проверяли его и смазывали ведущие детали и подшипники колес. Белл поспешил в огромное здание станции и нашел офис диспетчера.
За письменным столом сидел низенький и толстый человек, пристально глядя в окно на прибывающий пассажирский поезд. Его особенно интересовали молодые привлекательные женщины, у которых были видны лодыжки, когда они спускались по ступеням пульмановского вагона. Белл прочитал имя на небольшой табличке перед письменным столом.
— Мистер Джонстон?
Джонстон взглянул в сторону Белла и дружелюбно улыбнулся.
— Да, я Джонстон. Чем могу помочь?
Белл кратко рассказал историю погони за Кромвелем — приблизительно уже в шестой раз после отъезда из Сан-Франциско.
— Можешь сказать, в какое время тот поезд прошел через вашу станцию?
— Он вообще здесь не проходил, — ответил Джонстон.
— Не проходил?
Густые брови Белла поднялись до самых волос.
— Да, — сказал Джонсон, откидываясь на спинку вращающегося кресла и поднимая ногу на выдвинутый ящик стола. — Их перевели на ветку, идущую на север.
— Как так? — вырвалось у Белла. — Этот же поезд шел не по расписанию.
— Какая-то богатая женщина показала диспетчеру на железнодорожном узле, расположенном дальше, документы, которые гласили, что она зафрахтовала поезд с правом проезда в город Миссула штата Монтана.
— Сестра бандита, — сказал Белл. — Они пытаются добраться до границы с Канадой и пересечь ее.
Джонстон понимающе кивнул.
— Диспетчер проверял у меня все поезда, идущие в южном направлении. До завтрашнего утра не оказалось ни одного, поэтому я разрешил ему действовать и пропустить поезд леди на север.
— Когда это произошло?
— Немногим меньше двух часов назад.
— Я должен догнать этот поезд, — твердо сказал Белл. — И мне повезло, что дорога на Миссулу будет открыта.
— Почему бы не телеграфировать шерифу в Бутт, чтобы он остановил поезд и взял под стражу бандита и его сестру?
— Я пытался сделать это, но Кромвель обрезает все телеграфные провода на своем пути. Остановить его сейчас невозможно.
Джонстон был ошеломлен.
— Боже мой, он может вызвать лобовое столкновение!
— Пока он и его сестра не достигнут канадской границы, им совершенно нечего терять, даже если придется убивать тех, кто встанет у него на пути.
Понимание всего этого потрясло Джонстона.
— Арестуй этого грязного негодяя, — сказал он, и в его голосе прозвучало отчаяние. — Я с радостью предоставлю тебе свободный путь до Миссулы.
— Благодарю за любую помощь, которую ты сможешь оказать мне, — искренне сказал Белл.
— Номер твоего поезда?
— Это не поезд, только тендер и паровоз номер 3455.
— Тип паровоза?
— «Болдуин Атлантик» 4-4-2, - ответил Белл.
— Это скоростной локомотив. А как дела с бригадой сменщиков?
— У меня две бригады, которые настаивают на том, чтобы продолжать погоню, пока мы не схватим бандита.
— В таком случае мне остается лишь пожелать вам удачи.
Джонстон поднялся из-за стола и пожал руку Беллу.
— Спасибо.
— Разрыв в два часа — трудная штука, — спокойно сказал Джонстон.
— Нам уже удалось выиграть два с половиной часа после отправления из Окленда.
Джонстон на минуту задумался.
— Это будет настоящая погоня. Но ты догонишь его.
— Я остановлю его, — сказал Белл. — Должен остановить, или он снова будет убивать.
Назад: Глава 43
Дальше: Глава 45