Книга: Машина смерти
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Первые трое суток дежурства на море прошли для Курта вдвое, нет, даже втрое хуже, чем он ожидал. Каждая группа исследователей требовала особого к себе отношения, все так и норовили оспорить правила, его решения и даже полномочия.
Команда из Исландии заявила, что эксперимент, проводимый итальянскими учеными, мешает их работе по сбору исходных данных. Испанскую группу застали за попыткой поднять флаг над скальным выходом, что шло вразрез с согласованным планом. И хотя Курту такая наглость даже пришлась по душе, португальцы были готовы раздуть инцидент до небес. Исходя из того, как они разговаривали, он уже боялся, как бы на рассвете в ход не пошли пистолеты.
Тем временем китайцы жаловались на присутствие аж трех японских команд, на что японцы отвечали, что китайцы вообще могли сюда не прилетать, так как они все равно украдут все исходные данные посредством кибератаки, как только эти данные будут выложены.
Но мелкие склоки были не единственной проблемой. Вместе с Джо и остальными членами экипажа «Арго» Курту пришлось выступить и в роли спасателя.
Большинство членов научных команд обладали лишь зачаточными навыками поведения в море, будь то под водой или на поверхности. Две команды умудрились в первый же день столкнуться лоб в лоб. Их небольшие лодки получили при столкновении лишь небольшие повреждения, но этого оказалось достаточно, чтобы вернуть их на Санта-Марию для ремонта.
У других возникли проблемы с погружением. Одна команда отравилась негодной смесью, и двум спасателям-«аргонавтам» пришлось поднимать пострадавших на поверхность прежде, чем они потеряли сознание. Представителя другой группы с трудом заставили сделать декомпрессионную остановку, которую он счел необязательной, а французский ученый едва не утонул, когда малоопытный инструктор закрепил на его поясе слишком большой груз, вследствие чего француз ушел на дно, словно камень.
Курт и Джо нырнули вслед за ним во всем снаряжении и спасли исследователя, однако, поднявшись на поверхность, обнаружили, что у другой команды загорелся двигатель взятого напрокат судна. После этого Остин в сердцах выразился в том смысле, что лучше бы эту чертову скалу никто вообще не находил.
Лишь когда солнце стало опускаться к ноку реи, безумие дня начало постепенно сходить на нет. Большая часть небольших лодок двинулась в направлении Санта-Марии. Курт предположил, что бары ждет серьезный наплыв посетителей, которые запустят по кругу истории своих приключений, дополнив их пикантными подробностями. А может, и нет. Он не был уверен насчет того, как именно ученые проводят свободное время. Может, ночью они будут плести интриги против друг друга, чтобы утром доставить ему и Джо новую головную боль.
Так или иначе, Курт уже начинал сожалеть о том, что согласился выступить в качестве третейского судьи, когда, поднявшись на крыло мостика «Арго», заметил окрашенный в черный цвет траулер около пятидесяти футов длиной, который прежде не видел.
— Узнаешь его? — спросил он у Джо.
Прищурившись, Завала вгляделся вдаль.
— Утром его не было.
— Мне так не кажется, — проговорил Остин. — Подготовь «Зодиак».
Спустя пять минут Курт, Джо и двое парней из экипажа «Арго» неслись через легкую зыбь в направлении рыболовного судна. Достигнув траулера, они немного покружили рядом.
— Видишь кого-нибудь на борту? — спросил Курт.
Джо покачал головой.
— Знаешь, — сказал он, — формально эта лодка находится вне исключительной зоны.
— Как это? — удивился Курт.
— Мы — в трех четвертях мили от скалы, — пояснил Джо. — Исключительная зона составляет милю в диаметре. Формально эта лодка находится за ее пределами. Мы же несем ответственность только за те плавсредства, которые находятся в ее пределах.
Курт окинул Джо недоверчивым взглядом.
— Кто ввел это правило?
— Я и ввел.
— С каких это пор ты превратился в бюрократа?
Криво улыбнувшись, Завала пожал плечами.
— Как только ты посадил меня за большой стол и сказал взять на себя руководство делами. Рано или поздно так и происходит.
Курт улыбнулся. Управленец Джо Завала.
— Что ж, раз ты здесь главный, давай расширим этот круг.
— Нам нужен кворум, — сказал Джо.
— Уж не досталось ли тебе от того боксера сильнее, чем я думал? — спросил Курт.
Покачав головой, Завала посмотрел на «аргонавтов».
— Кто за расширение зоны наблюдения, поднимите руку.
Курт и оба «аргонавта» синхронно вскинули руки.
— Правило надлежащим образом изменено, — произнес Джо.
Остин едва удержался, чтобы не рассмеяться.
— Прекрасно. А теперь давай поднимемся на борт этого судна.
На борту траулера они обнаружили карты, водолазное снаряжение и какие-то документы, напечатанные кириллицей.
— Это русский язык, — сказал Курт. — У нас регистрировались какие-нибудь русские группы?
Джо покачал головой.
— Их Академия наук запрашивала у нас информацию, но регистрацию никакие русские исследователи не проходили.
— Похоже, они все же явились.
Курт прошел на корму небольшого судна. Кто-то сбросил за борт длинный якорь. Флаг не подняли, но Остин почти не сомневался, что аквалангист опустился на дно, придерживаясь за эту цепь. Рядом со складным трапом он заметил пару кроссовок.
— Лишь одна пара обуви.
— Похоже, мы имеем дело с аквалангистом-одиночкой, — предположил Джо.
Заниматься одиночным погружением было чистым безумием; не оставлять никого на судне — еще опаснее. Легкий ветерок, небольшое изменение течения или прибытие одного-двух любителей легкой добычи — и поднявшись на поверхность, вы обнаружите, что находитесь одни где-то посреди океана.
— Взгляните-ка на это, — сказал один из парней с «Арго», указывая на видеоэкран.
Курт обернулся. На мониторе отображались мутные кадры, снятые подводной камерой.
— Это может быть онлайн-съемка? — спросил Курт.
— Похоже, так оно и есть, — подтвердил «аргонавт», осмотрев устройство.
Курт вгляделся в экран. В том ограниченном пространстве, где маневрировала камера, можно было различить темную воду и кружащие осадочные отложения. Он увидел металлические стены и какое-то оборудование.
— Кто бы это ни был, он забрался внутрь затонувшего судна, — сказал Джо.
— Невероятно, — пробормотал Курт. Погружение к затонувшим кораблям считается самым опасным подводным занятием, не говоря уж о том, что на дне вы спокойно можете растревожить стайку злобных акул. Просто невероятно, что кто-то мог пойти туда в одиночку.
— Этот тип слишком туп, чтобы находиться в нашей исключительной зоне.
Рассмеявшись, Джо кивнул.
Остин указал на запасный комплект акваланга.
— Эти баллоны заряжены?
Джо проверил манометр.
— Ага.
— Я спускаюсь.
Через минуту Курт был уже в воде, дыша сжатым воздухом и мощно загребая ногами вдоль цепи. Достигнув дна, он заметил тонкий луч света и повернул к нему.
Кто бы это ни был, он находился внутри затонувшего «констеллейшна». Учитывая тот факт, что середина самолета была раскрыта, словно разбитое яйцо, поступок дайвера уже не выглядел таким уж безрассудным. Но камера перемещалась как-то странно, и, глядя на подрагивающий пучок света, Курт решил, что, возможно, ныряльщик попал в переплет.
В несколько толчков он достиг тройного хвоста самолета. Луч света, пробивавшийся из внутренней части фюзеляжа, продолжал вычерчивать хаотические узоры.
Курт подплыл к пролому в борту воздушного судна. Свет шел откуда-то спереди. Движения были столь беспорядочны, что у Курта возникли опасения, как бы не наткнуться на мертвого любителя подводного плавания, у которого закончился кислород, но не заряд батарей в фонарике. Прикрепленный к руке, фонарик мог плавать теперь вокруг бедолаги, как наполненный гелием воздушный шарик на веревочке.
Курт протиснулся внутрь и начал пробираться сквозь груды изоляции и погнутых листов металла. Мутное облако выплыло из передней части самолета, странно движущийся поток света прорезал темноту, померк и вспыхнул с новой силой.
Остин поплыл к источнику света. Пробившись сквозь облако ила, он обнаружил ныряльщика отчаянно дергающимся, изгибающимся и пытающимся от чего-то освободиться. Фонарик был закреплен у него на поясе.
Вытянув руку, Курт похлопал дайвера по плечу. Резко крутанувшись, тот отмахнулся зажатым в руке ножом.
Остин заметил блеснувшее в отраженном свете лезвие, блокировал руку аквалангиста и вывернул в сторону, выбивая нож. Пузырьки из обоих регуляторов наполнили кабину самолета. Из-за них, кружащих мелких частиц и прыгающего света, разобрать что-либо было почти невозможно.
Нож медленно опустился вниз и скрылся из виду. Курт захватил кисть правой руки дайвера. Его свободная рука метнулась вперед и схватила противника за шею. Остин уже собирался сорвать маску — классическая подводная боевая техника, — когда понял, что перед ним молодая женщина, и в глазах у нее и паника и страх.
Отпустив ее, он поднял вверх руку с растопыренными пальцами. Успокойтесь.
Женщина кивнула, но осталась начеку. Жестом она показала на свои ноги.
Курт посмотрел вниз. Каким-то образом ее нога оказалась зажатой между развороченной частью фюзеляжа и каким-то оборудованием. Зазубрины на листовом металле свидетельствовали о попытках разрезать металл при помощи ножа. Впрочем, далеко продвинуться незнакомке не удалось.
Курту пришла в голову мысль получше. Опустившись вниз, он оперся спиной об обшивку фюзеляжа и поставил обе ноги на ящик с оборудованием. За счет всей силы спины и ног он принялся толкать металлический ящик, надеясь сдвинуть его с места, но вместо этого ящик чуть приподнялся.
Женщина выдернула ногу и тотчас же принялась растирать лодыжку. Когда она подняла глаза, Курт сложил указательный и большой палец вместе, образовав окружность — общепринятый символ «о’кей». Вы в порядке?
Она кивнула.
Остин свел два указательных пальца параллельно и вопрошающе посмотрел на нее.
Женщина покачала головой. Судя по всему, она была без напарника.
Как он и думал.
Курт резко вытянул руку в ее направлении и поднял вверх два больших пальца, сигнализируя: поднимаемся.
Немного поколебавшись, она неохотно кивнула и, подхватив фонарь, начала отплывать от самолета. Курт последний раз огляделся и последовал за ней.
Сделав по пути декомпрессионную остановку, они вместе всплыли на поверхность в нескольких ярдах от ее лодки. Она подплыла к ней и забралась первой. Курт повторил ее маневр.
На борту их встретили Джо и один из матросов с «Арго».
Женщина сняла маску, закинула назад голову и тряхнула волосами. Появление на судне незваных гостей ее явно не обрадовало, но Курту было на это наплевать.
— Вы, должно быть, рехнулись, если ныряете так глубоко без напарника.
— Я ныряю одна вот уже десять лет, — возразила она.
— Ага. И много времени проводите за обследованием обломков самолетов?
Женщина взяла полотенце, вытерла лицо, а потом посмотрела на него вызывающе.
— Кто вы такой, чтобы указывать мне, что делать? И вообще, что вы делаете в моей лодке?
Джо выпятил грудь, уже готовый удариться в объяснения. Курт его опередил.
— Это наша работа: следить за тем, чтобы вы, ученые, не тонули и не нарушали установленные нами правила. Вы, похоже, занимались и тем и другим, вот мы и подплыли проверить. Ваша лодка даже не зарегистрирована в списке участников исследовательской экспедиции. Не скажете почему?
— А мне и не нужно у вас регистрироваться, — самоуверенно заявила она. — Я нахожусь вне вашей официальной зоны. Вне вашей юрисдикции, как вы, американцы, любите говорить.
Курт посмотрел на Джо.
— Уже нет, — сказал он, поворачиваясь к женщине. — Мы расширили зону.
— И даже вынесли резолюцию и все такое, — добавил Джо.
Она перевела взгляд с Курта на Джо и обратно.
— Типичное американское высокомерие. Подстроить правила под себя, как только возникнет такая необходимость.
Остин мог бы понять подобное чувство, не упускай она один важный факт. Он наклонился и повернул манометр на ее баллоне. Как и следовало ожидать, воздуха оставалось совсем мало.
— Типичное русское упрямство. Злиться на людей, которые спасли тебе жизнь.
Он показал ей манометр.
— У вас воздуха оставалось меньше, чем на пять минут.
Незнакомка уставилась на датчик, и Курт протянул его ей.
Какое-то время она внимательно изучала прибор.
— Вам повезло, что мы столь высокомерны, — добавил Остин.
Неудачливая аквалангистка аккуратно вернула манометр на место и подняла глаза. Курт видел, как проступили желваки на скулах, хотя и не понял, что было тому причиной — замешательство или гнев?
— Вы правы, — сказала, наконец, русская, несколько смягчив тон. — И я вам… очень признательна. Я только…
Она остановилась, пристально посмотрела на Курта и, приняв какое-то решение, сказала просто:
— Спасибо.
— Всегда пожалуйста, — отозвался Курт.
Он заметил перемену в ее поведении, даже легкий намек на улыбку на лице.
— Значит, вы здесь вроде как главные? — спросила она.
— К несчастью, — ответил Курт.
— Я — Катерина Луцкая, — представилась она. — Я здесь по поручению моей страны и хотела бы поговорить с вами об этом открытии.
— Вы можете записаться у дежурного офицера и…
— Думаю, мы могли бы встретиться сегодня вечером, — произнесла она, не сводя глаз с Курта. — Быть может, за ужином?
Джо закатил глаза.
— Ну вот, началось. Знаменитое обаяние Остина.
Курт никак не отреагировал на реплику друга — он был слишком занят для этого.
— Вы смотрите чересчур много фильмов, госпожа Луцкая. И в любом случае, мне и сказать вам особенно нечего.
Она встала, наполовину расстегнув молнию на гидрокостюме и продемонстрировав верх бикини, подчеркивавший гибкую, спортивную фигуру.
— Возможно, у меня есть кое-что, что вас может заинтересовать. Раз уж вы главный, готова поделиться важной информацией.
— Вы это серьезно?
— Абсолютно. И потом, всем нам нужно поужинать. Так зачем делать это в одиночестве?
— Так мы все пойдем? — спросил Джо.
Курт бросил на него сердитый взгляд.
— Может, и не получится, — исправился Джо. — Слишком много бумажной работы и все такое.
Курт сомневался, что у русской может быть какая-либо ценная информация, но ему понравилось ее дерзкое желание заполучить его одного и, несомненно, попытаться выведать, что им известно.
Внезапно ему пришло в голову, что, если есть хоть малейший шанс на то, что из госпожи Луцкой можно выудить нечто важное, он просто обязан этим шансом воспользоваться.
— Вы остановились на Санта-Марии?
Она кивнула, и Курт повернулся к Джо.
— Думаю, парни, вы и сами сможете добраться до «Арго».
— А если не сможем? — возмутился Завала.
— Тогда зовите на помощь, — сказал Курт, улыбаясь.
Его друг неохотно кивнул и направился к «Зодиаку». Экипаж «Арго» поднялся на борт, и Джо последовал их примеру, бормоча что-то насчет «людей, манкирующих своими обязанностями».
Курт посмотрел на молодую женщину.
— У вас в городе есть машина?
Она улыбнулась.
— Угу, — сказала она. — И я даже знаю, куда вас сводить.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19