Книга: Машина смерти
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

Восточная Атлантика,
22 июня
Прибыв накануне на станцию, принадлежащее НУПИ судно «Матадор» сразу приступило к работе, начав «подстригать газон»: создавать схему поиска, которая позволила бы просканировать дно океана полосами — десять миль к северо-востоку, десять миль к юго-западу и обратно. Благодаря относительно точной информации касательно того, где затонул «Киндзара-мару», и данным о течениях в этом районе, они могли найти судно менее чем за сутки.
При обнаружении «Киндзара-мару» его обломки были нанесены на карту парочкой глубокоподводных аппаратов ДУА. Имея в своем распоряжении загруженные в компьютер данные, фотографии и трехмерную модель корабля, экипаж «Матадора» мог осмотреть судно и выработать стратегию для его обследования, даже не спускаясь на дно.
Идеальное задание для Рапунцель, но возникла одна небольшая проблема.
— Кто-нибудь захватил удлинительный провод? — проворчал Пол Траут.
— Мы не планировали заниматься глубоководным рыболовством, — сказала Гаме как можно более спокойным голосом. Она достаточно хорошо знала мужа, чтобы понимать — его нелегко разозлить, но трудно успокоить. — Глубоководное обмундирование уже выслали. Оно будет здесь послезавтра, а пока…
— Дирку все еще нужно, чтобы мы на это взглянули, — сказал он.
Гаме кивнула.
— Судно лежит на довольно-таки крутом склоне примерно на полпути ко дну. Дирк хочет, чтобы мы взяли кое-какие пробы, прежде чем оно опустится глубже.
Они оба знали, что это означает. Несмотря на опасность, им придется спуститься вниз на глубоководном аппарате.
— Мы можем подсоединить к аппарату Рапунцель и дать поработать там без страховочных фалов.
— Я спускаюсь с тобой, — безапелляционно заявил Траут.
— Да ты еле в нем поместишься.
— Значит, будет немного тесновато. Мне так даже нравится.
Спустя три часа Пол и Гаме уже кружили над затонувшим судном в глубоководном батискафе «Групер». Закрепленная на корпусе Рапунцель подзаряжала свои батареи. Супруги лежали бок о бок ничком, словно катающиеся на санках дети. Пол управлял «Групером», Гаме готовила Рапунцель к выходу.
Температура внутри батискафа колебалась в районе девяти градусов, забортная — здесь проходили глубоководные течения — держалась чуть выше точки замерзания. От тесноты и холода у Пола ломило все тело.
— Можно подумать, что сейчас ноябрь, и мы на острове Мэн, — буркнул он в интерком.
— По крайней мере, здесь нет дождя, — отозвалась Гаме. — Если начнется дождь, у нас будут большие проблемы.
Пол огляделся. «Групер» был самым прочным из всех глубоководных аппаратов НУПИ. Он мог опускаться на глубину в двадцать четыре тысячи футов, так что шестнадцать тысяч были для него чем-то вроде прогулки в парке.
— Все будет в порядке.
— Знаю. Просто думаю, до чего же нам повезло.
Они приближались к корпусу затонувшего корабля. Пол замедлил ход до самого малого.
— То есть?
— Курт и Джо сидят себе где-то на пляже, нежась в лучах солнца и вновь обретенной славы и, скорее всего, пожирают глазами тамошних красоток.
— Я одну такую пожираю глазами прямо сейчас, — заметил Пол. — И когда мы здесь закончим, вообще-то собираюсь тебя поцеловать.
— Обещаешь? — игриво спросила Гаме. — Буду ждать с нетерпением.
Покашливание в интеркоме напомнило им о том, что их разговор слушают другие и отслеживают все, что происходит в аппарате.
Внезапно Пол поймал себя на том, что не знает, как ответить, и залился краской — как всегда наедине с женой.
— Пол, твой сердечный ритм участился, — произнес голос по интеркому.
— Гм… мы на месте крушения, — проговорил он официальным тоном. — Проходим вдоль левого борта.
— Ближе к делу, — сказала Гаме.
Пол поднял «Групер» чуть выше и провел аппарат над палубой «Киндзара-мару». Большое судно, сильно накренившись, лежало на крутом склоне. Его массивные люки были распахнуты настежь, рыбы плавали туда и сюда, но море еще не оставило на сухогрузе своей печати.
У Пола возникло странное ощущение. Большинство затонувших судов, которые им доводилось исследовать, были старыми, покрытыми илом, усоногими рачками и прочей морской живностью. «Киндзара-мару» выглядел совершенно иначе — весь свежевыкрашенный, с рубцами лишь там, где металлическую обшивку повредил огонь.
— Все грузовые люки открыты, — сообщил Пол.
— Курт говорил, что пираты забрасывали отсеки зажигательными бомбами, — напомнила Гаме.
— Не было никакой нужды открывать их все.
— А не могли они что-то искать?
В таком предположении имелось свое рациональное зерно, хотя Пол плохо представлял группу пиратов на моторных лодках, напавших на судно ради его груза.
— Может, они просто хотели поскорее затопить корабль, — предположил он. — Как только вода начала поступать в передний люк, судно было обречено.
— Держу пари, они хотели что-то скрыть, — возразила Гаме.
До сих пор владельцы корабля и страховая компания вяло шли на сотрудничество. Ни тем ни другим явно не хотелось разглашать судовой манифест или даже раскрывать тип перевозимого груза. Ситуация, мягко говоря, странная.
— Мы так пока ничего и не получили от страховщиков? — спросил он.
— Ответ отрицательный, — ответил диспетчер. — Ничего, кроме молчания.
— Знаешь, с формальной точки зрения, это — погибший корабль. Стало быть, и весь спасенный груз — наш.
— Не думаю, что Дирк выделит на это деньги, — позволила себе усомниться Гаме. — Но ничто не мешает нам поводить здесь вокруг носом. Давай поищем какой-нибудь проход и посмотрим, получится ли провести внутрь Рапунцель.
Пол направил «Групер» к кормовой оконечности большого судна. Там находились помещения экипажа и капитанский мостик, частично развороченные, так как от сокрушительного удара о морское дно разрушилось не менее трети палубной надстройки.
— Похоже на поперечный разрез, — сказал Пол.
— Для нас, возможно, это и хорошо. Нет ничего лучше легкого доступа.
И вновь Пол покраснел, хотя Гаме, вероятно, даже и не заметила, сколь двусмысленно прозвучали ее слова. «Групер» завис примерно в двадцати футах над тем, что осталось от мостика. Спустя пару мгновений Рапунцель была уже в воде и направлялась к зияющей дыре в том, что когда-то было частью борта.
Позволив автопилоту удерживать батискаф в заданном положении, Траут повернулся к жене. Она лежала на животе в кормовой части аппарата. Привычный визор покрывал голову, на руках и ногах — перчатки и ботинки с отходящими от них проводами. Все остальное обтянуто неопреновым костюмом.
— Как ты? — спросил он.
— Немного непривычно лежать вот так. Я привыкла заниматься этим стоя.
Зажужжал интерком.
— Пол, у тебя вновь участилось сердцебиение. Все в порядке?
— Лучше не бывает, — лаконично ответил он и прикрыл интерком рукой. — Дорогая, ты не могла бы следить за своей речью, пока мы не вернемся наверх?
Гаме рассмеялась, и Пол понял, что она просто его дразнит. Жене мало того, что она с такой легкостью пробивает бреши в его броне новоанглийской сдержанности, ей это нравилось. И Траут понимал, что это была одна из множества причин, благодаря которым он так сильно ее любил.
— Прости, — сказала она с озорной улыбкой.
Пол бросил взгляд за стекло и увидел, как маленькая механическая фигурка приближается к разрушенному мостику и исчезает внутри. На небольшом, размером с сотовый телефон, мониторе отображалось то, что видела в визор Гаме: картинка «глазами» Рапунцель, продвигающейся все глубже внутрь корабля. В углу мостика они что-то заметили.
— Тело? — спросил Пол.
— Похоже, что да, — ответила Гаме.
— Что с ним случилось?
Рапунцель подошла ближе.
— Выглядит обгоревшим, — заметила Гаме. — Вот только…
Камеры Рапунцель передали панорамный вид помещения: стены чистые и гладкие, серая краска не повреждена. Даже стоявший рядом с телом стул казался целым и невредимым.
— Никаких признаков пожара, — сказал Пол.
— Я возьму пробы.
Придя в движение, Рапунцель вытянула небольшой бур с закрепленным на нем вакуумным шлангом. Бур уперся в бедро человека и начал проворачиваться, извлекая двухдюймовый образец ткани. Вакуумное устройство поместило его в герметизированный контейнер.
— Я веду ее дальше.
Пока Гаме управляла роботом, а автопилот удерживал в статичном положении батискаф, Пол тщетно пытался найти себе подходящее занятие.
Тоска дремучая, и это — на глубине в шестнадцать тысяч футов! Даже хуже, чем застрять в каком-нибудь пассажирском самолете.
Загудел интерком.
— Пол, мы уловили гидроакустические помехи.
Сердце снова застучало чаще, но уже по другой причине.
— Какого рода?
— Пока непонятно, — сказал диспетчер. — К западу от вас и очень слабые. Но быстро приближающиеся.
— Механические или естественные? — спросил Пол.
— Пока непонятно, — повторил диспетчер. — Это что-то не очень большое…
Полу и Гаме оставалось лишь ждать в тишине. Траут представил, как вглядывается в экран, прислушивается к наушникам и пытается определить природу цели гидроакустик.
— Черт, — произнес диспетчер. — Это торпеда. Даже две, движутся в вашем направлении!
Пол вытянул руку и отключил автопилот.
— Возвращай Рапунцель, — бросил он.
Гаме задвигалась, начав разворачивать небольшой ДУА быстрыми пассами руками.
— Шевелись, Пол, — предупредил диспетчер. — Они приближаются.
Отбросив мысли о Рапунцель, Пол дал задний ход, отводя «Групер» от затонувшего судна и пытаясь его развернуть.
— Я могу вытащить ее оттуда, — предложила Гаме.
— У нас нет на это времени.
Пол до предела отвел вперед рукоятку дросселя и сбросил немного балласта. «Групер» начал подниматься и ускоряться, но он сильно уступал в этом отношении «Барракуде» — семь узлов были его максимумом.
Внезапно в голосе диспетчера прозвучала паника.
— Цели над тобой, Пол. Ты поднимаешься прямо на них.
Пол вновь начал погружаться, думая, что было бы неплохо узнать об этом пару минут назад.
— Откуда они были выпущены?
— Не знаю, — последовал ответ. — Возьми чуть южнее. В направлении носовой части судна. Так ты останешься в стороне от их траектории.
Пол развернул «Групер». Не видя торпеды, он мог полагаться только на слова диспетчера.
— Продолжай двигаться, — произнес голос по интеркому. — У тебя в запасе десять секунд.
У «Групера» уже почти не оставалось шансов разминуться с приближающейся к нему торпедой, разве что попытаться сбить ее с толку. Пол решить подняться и провести «Групер» над палубой, постаравшись по возможности максимально приткнуться к «Киндзара-мару».
Гулкий звук дал понять, что они ударились о нечто выступающее. Отзвук был громким, и Пол не решился отделиться от большого корабля.
— Три секунды, две… одна…
— Пол? — позвала Гаме. Она испугалась, он слышал это в ее голосе, но ничего не мог с этим поделать.
С высоким завывающим звуком над их головами пронеслась первая торпеда. Спустя пару мгновений вслед за ней умчалась вдаль и вторая. Торпеды прошли мимо, и Пол, обратившись в слух, не слышал, чтобы они возвращались.
Траут облегченно выдохнул, но решил удостовериться.
— Они разворачиваются?
— Нет, — сказал диспетчер. — Идут дальше. По прямой.
Пол вновь вздохнул с облегчением, и плечи его резко опали. И тут пара раскатистых взрывов прогрохотала в глубинах Атлантики.
Ударная волна сотрясла «Групер». Пол ударился головой и почувствовал, как аппарат наклонился. Гаме сползла к нему, и «Групер» стукнулся о стрелу крана «Киндзара-мару».
Последовал еще один взрыв, более далекий, но все еще ощутимый. «Групер» накренился и выровнялся, когда прошла взрывная волна.
— Мы в порядке? — прокричала Гаме, стаскивая с головы визор.
Пол огляделся, но протечек нигде не заметил. Самое время подниматься на поверхность.
— Откуда, черт возьми, взялись эти? — крикнул он в интерком.
— Ну, извини, — сказал диспетчер. — Первые две послужили для них ширмой. Сонар у нас здесь не самый лучший. По крайней мере, не «си-вульф».
Пол знал, что их оборудование предназначено для обнаружения небольших предметов и картографирования океанского дна, а не отслеживания на большой глубине быстродвижущихся торпед. Пора бы уж заняться модернизацией, подумал он.
— Еще ожидаются?
Диспетчер какое-то время не отвечал, словно проверяя и перепроверяя.
— Нет, — сказал он, наконец. — Но мы уловили некую вибрацию. Похоже…
Связь резко оборвались, что обеспокоило Пола. Некую вибрацию. Что он имел в виду?
Пока Пол ждал уточнения, он кое-что ощутил. Там, где на панели управления лежала его рука, ощущались какие-то толчки. Сначала они были едва заметны, но затем «Групер» заходил ходуном и начал крениться, словно некая сила или поток пытались сдвинуть его с места. Всего за несколько секунд вибрация переросла в глубокое урчание, словно приближался товарный поезд.
— Что это? — спросил Пол.
— Мы здесь, наверху, получаем, мощный сигнал. Ничего подобного я прежде никогда не видел. Все виды движений, какие только бывают.
— Где?
— Повсюду, — в голосе диспетчера отчетливо прозвучала паника.
Урчание нарастало, и после зловещей паузы диспетчер заговорил вновь.
— Боже правый! — завопил он. — На вас надвигается лавина!
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17