Книга: Навигатор
Назад: Глава 49
Дальше: Глава 51

Глава 50

Остин и Флэгг сидели в автомобиле с работающим двигателем и пристально наблюдали за входом на территорию поместья Балтазара.
— Мне кажется, ты говорил, что эти люди настроены очень враждебно, — заметил Флэгг. — Похоже, они ждут нас.
— Вот этого-то я и боюсь больше всего, — угрюмо ответил Остин.
Они потратили почти час, пытаясь отыскать какой-нибудь другой путь к дому Балтазара, но везде натыкались на густой лес и колючую проволоку с электрическим током. В конце концов они заблудились на грязных проселочных дорогах и с большим трудом вернулись к главным воротам, почему-то широко распахнутым.
Остин сел за руль.
— Примерно то же самое делает обыкновенный лобстер, перед тем как попасть в ловушку. Карина моя подруга, а не твоя. В крайнем случае мы можем подождать прибытия подкрепления.
— Подкрепление все еще в пути, — хмыкнул Флэгг и вытащил из кармана третий пистолет. — Поезжай медленно, а я буду следить за кустами — на тот случай если где-то здесь засада.
Остин снизил скорость и медленно въехал на территорию поместья. Флэгг в это время устроился на заднем сиденье с пистолетами в обеих руках. Никто даже не попытался остановить их. Когда дорога закончилась, Остин повернул к тому месту, где совсем недавно проходил рыцарский турнир. Шатры были разобраны и валялись на сырой земле с разорванными краями и отпечатками шин на желтой поверхности ткани. Помост для зрителей остался в прежнем виде, за исключением одной-единственной детали.
Когда они подъехали поближе, их глазам предстала страшная картина — на фасаде помоста висело человеческое тело, пригвожденное копьем к доскам. Руки безжизненно свисали вдоль тела, а голова была опушена на грудь.
Остин взял пистолет и осторожно вышел из машины.
— Боже мой! — неожиданно воскликнул он.
— Ты знаешь его? — спросил Флэгг.
— Боюсь, что да, — ответил Остин.
Это был Сквайр. Острое копье пронзило его тело и намертво пригвоздило к помосту, как бабочку на музейной витрине.
Остин продолжил осмотр местности и обнаружил неподалеку два автомобиля, которые врезались друг в друга по его милости.
— Что здесь произошло? — удивился Флэгг.
— Гонка на уничтожение, — улыбнулся Остин и направился к краю ущелья. Там тоже было пусто. Исчезли даже лошади вместе с перевозившими их трейлерами. Повсюду виднелись глубокие борозды от колес автомобилей, что свидетельствовало об очень поспешном бегстве.
Остин рассказал Флэггу о поединке с Балтазаром и о том, как тот вместо Карины привез одного из своих головорезов, и, объявив, что должен отдать последний долг Сквайру, вернулся к помосту. Вместе с Флэггом они сняли безжизненное тело с копья и осторожно завернули в кусок разорванной ткани от шатра. После этого они тщательно обследовали окружающую территорию и наткнулись на пустой авиационный ангар с небольшой взлетной площадкой. Теперь стало ясно, почему Балтазар так быстро покинул свое поместье.
Потом они решили проверить дом хозяина. Остин выехал на дорогу и поехал по направлению к большой двухэтажной вилле, выстроенной в духе загородных дворцов испанских грандов. Ее стены были выкрашены в мягкий светло-коричневый цвет. Здание окружала веранда. Крыша виллы была покрыта красной черепицей, а фасад украшен большими арочными окнами.
Остин припарковал автомобиль перед парадным входом и подождал несколько минут. Никто их не встретил и не оказал сопротивления. Тогда они с Флэггом вышли из машины и постучали в массивную дверь из темного дерева. Не дождавшись ответа, Остин толкнул ее и вошел в большой холл, с тревогой ожидая, что с минуты на минуту грянет выстрел.
Они с Флэггом обследовали все комнаты на первом этаже, надежно прикрывая друг друга, затем поднялись на второй этаж и нашли там просторный кабинет хозяина с балконом. В кабинете был огромный дубовый стол с резными стульями, обитыми дорогой кожей. Остин вышел на балкон и оглядел окружающие поместье зеленые луга и поля. Ничего подозрительного там не было. Только небольшие стаи ворон.
— Эй, Остин! — позвал его из кабинета Флэгг. — Твой приятель оставил тебе записку.
Флэгг показал Остину лист бумаги, приклеенный к пульту дистанционного управления на письменном столе. Под фирменным логотипом с изображением бычьей головы были написаны несколько слов: «Дорогой Остин, пожалуйста, посмотри видеозапись. В. Б.».
— Как-то уж слишком вежливо, — подозрительно нахмурился Флэгг. — Возможно, здесь заложена бомба.
— Не думаю, — возразил Остин. — Балтазар любит помучить своих врагов перед тем, как убить.
Флэгг с плохо скрытой тревогой все же взял пульт и нажал кнопку «Пуск».
Одна секция на стене отодвинулась, и появился большой телевизионный экран, на котором сразу же возникла улыбающаяся физиономия Балтазара. Съемка скорее всего происходила в кабинете, так как за спиной Балтазара была хорошо видна дверь на балкон.
— Рад приветствовать вас, Остин, — ехидно произнес Балтазар. — Прошу прошения за столь короткое и чересчур сумбурное послание, но меня ждут важные семейные дела, не терпящие отлагательств. Мисс Микади, разумеется, со мной. Вы, вероятно, понятия не имеете, что она является прямой наследницей царя Соломона и царицы Савской. Я должен выполнить семейную миссию и передать ее в руки Ваала. Откровенно говоря, я хотел сохранить ей жизнь, но Ваал послал мне вас как бич Божий, чтобы напомнить о необходимости возвращения к родовым корням. Конечно, Адриано будет разочарован, но он сейчас больше озабочен вашей судьбой. Думаю, вам следует постоянно оглядываться по сторонам, чтобы избежать печальной участи. Благодарю вас, Остин, вы доставили мне много удовольствия во время рыцарского турнира. — Он сделал паузу и улыбнулся. — Мой автомобиль можете оставить себе. У меня есть другие.
Картинка на экране исчезла.
Флэгг насупил брови.
— Это парень совсем чокнулся.
— К сожалению, он не просто псих, а смертельно опасный псих. А самое главное, в его руках до сих пор находится Карина. Тебе удалось отыскать это место, возможно, у тебя получится найти другие норы, куда он мог спрятаться?
— Даже эту дыру мне удалось обнаружить с большим трудом, — признался Флэгг и сокрушенно покачал головой. — Конечно, мы будем работать над этим, но если учесть могущество всей его корпорации, то это будет чрезвычайно сложно. Кстати, кто это — Адриано?
— Идеальное воплощение кошмара, — задумчиво сказал Остин и протянул к нему руку. — Мне нужен твой мобильный телефон.

 

Завала уже садился в вертолет на место пилота, когда заиграла мелодия «Кукарача» из спрятанного в карман мобильника. Достав сотовый, он приложил его к уху и услышал знакомый голос.
— Если ты отвечаешь по телефону, значит, еще не сбежал в Мексику с золотом царя Соломона, — пошутил Остин.
Завала расплылся в радостной улыбке.
— А Балтазар, наверное, смертельно устал от твоих рассказов о сумасшедших операциях, которыми ты до сих пор занимаешься.
— Да, что-то в этом роде, — засмеялся Остин. — Ты нашел шахту?
— Да, Курт, но никакого золота там, к сожалению, нет. Правда, нам удалось отыскать совсем другое сокровище — две части написанной на пергаменте карты, которые хранились в металлической шкатулке, принадлежавшей, судя по всему, Томасу Джефферсону.
— Опять Джефферсон. Думаю, что вы с Траутами должны еще немного поработать над этой проблемой. Карина по-прежнему находится в руках Балтазара. Мне нужно срочно поговорить с Саксоном.
Завала протянул Саксону трубку.
— Курт, ты можешь поверить, что…
Остин решительно прервал его:
— Мне безумно интересно, но только не сейчас. Балтазар оставил мне послание, и сейчас я хочу, чтобы ты послушал его. Если у тебя есть какие-нибудь догадки относительно его планов, даже самые невероятные, немедленно дай мне знать.
Остин щелкнул пультом, включая видеозапись, и пододвинул телефон, чтобы Саксон мог слышать прощальное послание Балтазара.
На другом конце провода воцарилось гнетущее молчание, а потом послышался слабый голос Саксона:
— Он в самом деле считает, что Карина происходит из рода царя Соломона?
— Вероятно, да. Но что может означать его упоминание Ваала?
— Он говорит, что готов передать Карину в руки Ваала. Это может означать только одно — он собирается принести ее в жертву. Мерзавец! Пока еще не поздно, мы должны любой ценой найти ее.
— Ты знаешь этого человека намного лучше, чем я. У тебя есть хоть какие-то мысли насчет того, куда он может ее увезти?
— Ничего такого в голову не приходит.
— У его компании есть большое судно с наемниками. Может, он отправил ее именно туда?
— Маловероятно. Он не случайно упомянул о происхождении своего семейства. Из этого можно сделать вывод, что его корни находятся где-то на суше. Скорее всего на территории Испании, куда его далекие предки переехали после крестовых походов. С другой стороны, его еще более далекие предки проживали на Кипре. Именно там они процветали в течение многих лет. Короче говоря, это может быть или Испания, или Кипр. Готов поручиться за это головой.
— Соберись с мыслями, Саксон, меня сейчас больше всего волнует не твоя голова.
— Извини… эээ… погоди минутку. После того как они сожгли мою копию древнего финикийского корабля, я попытался как можно больше узнать об этом самом Балтазаре. Все было покрыто мраком, но мне удалось найти весьма интересные ссылки на этот древний род в документах ордена рыцарей-тамплиеров. Одно время Балтазары были связаны с тамплиерами, но потом либо вышли из ордена, либо погибли вместе с остальными рыцарями. Символом ордена была голова быка, которую можно с полным основанием считать олицетворением древнего языческого культа Ваала.
Голова быка.
В памяти Остина вдруг всплыл образ огромного рудовоза, к которому они с Завалой летели на вертолете. После захвата судна они решили проверить, какие суда находились в пределах достижимости, и обнаружили большой сухогруз, на борту которого красовалась голова быка, а под этим символом виднелось название судна и порт регистрации: Никосия, Кипр.
— Спасибо, Саксон, ты мне здорово помог. Передай Джо, что я свяжусь с ним.
Остин выключил телефон и коротко пересказал Флэггу суть разговора.
— Кипр, — эхом отозвался тот. — Это же другой конец света.
— И к тому же недалеко от Турции. Если бы я знал, что Балтазар может сбежать туда, я предпочел бы остаться в Стамбуле. У тебя там есть свои люди?
— У нас есть парень, который родился и вырос на этом острове. Кроме того, еще несколько дополнительных точек в этом регионе. Вообще говоря, я мог бы задействовать нескольких парней, которые способны устроить этому джентльмену хороший сюрприз.
— Балтазар очень опасный человек, — предупредил его Остин. — Он не позволит кому бы то ни было встать на пути осуществления его семейных планов, которые он считает судьбоносными. Он может запросто убить Карину еще до того, как кто-то сумеет подобраться к нему. Пусть твои люди проследят за ним, но не вмешиваются в данное дело до тех пор, пока в этом не будет крайней необходимости. А я тем временем посмотрю, можно ли организовать самолет НАПИ. Думаю, что смогу добраться туда лишь на несколько часов позже. — Остин покачал головой. — К сожалению, за это время он может натворить немало бед.
— Вот поэтому тебе лучше добраться туда раньше его.
У Остина не было настроения для подобных шуток.
— Не знал, что ЦРУ овладело методом телепортации.
— Ничего сверхъестественного в этом нет. Почему бы не использовать для этого «Блэкберд»?
Еще со времен работы в ЦРУ Остин знал, что под этим названием скрывается современный сверхзвуковой самолет SR-71, успешно выполнявший самые секретные задания ЦРУ вплоть до конца 1990-х годов, когда его заменили новейшими беспилотными аппаратами и сложнейшими спутниковыми системами. Этот легендарный самолет летал на огромной высоте и совершал трансатлантический перелет за пару часов.
— А я думал, что их уже давно отправили на пенсию, — удивился Остин.
— Это было придумано для прикрытия, — пояснил Флэгг. — Один их них мы оставили себе для быстрой переброски персонала в чрезвычайных ситуациях.
— Полагаю, нашу ситуацию вполне можно квалифицировать как чрезвычайную, — обрадовался Остин.
— Великие умы думают одинаково, — согласился Флэгг и набрал номер на мобильном телефоне.
Через полчаса, когда он с трудом преодолел всевозможные бюрократические проволочки и наконец-то договорился насчет самолета, высоко в небе послышались хлопающие звуки вертолетных лопастей.
Остин вышел на балкон и увидел, что над виллой кружат две вертушки.
— Кавалерия уже на месте, — пошутил Курт.
Флэгг сунул телефон в карман и присоединился к нему.
— Я всегда презирал бюрократов, но на этот раз придется сделать исключение, так как у меня хорошее настроение. Мне стоило немалых трудов убедить их в своей правоте, но сейчас ты имеешь билет первого класса на наш «Блэкберд».
Эта новость порадовала Остина, но он был реалистом и прекрасно понимал, что впереди его ожидают огромные трудности. Его глаза потемнели от ярости. Если с Кариной что-то случится, он посвятит всю оставшуюся жизнь одной-единственной цели.
И она будет заключаться в том, чтобы Балтазар прошел все круги ада.
Назад: Глава 49
Дальше: Глава 51