Книга: Затерянный город
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34

Глава 33

Прорываясь через ворота лагеря, Траут до отказа нажал педаль газа «мерседеса» Стреги. Сидевший на переднем пассажирском сиденье Маклин с тревогой посмотрел на спидометр.
– Доктор Траут! – предупредил он. – Не забывайте, что впереди крутой поворот. Если вы не сбавите скорость, можем взлететь в воздух.
Гэмей положила руку на плечо мужа.
Траут посмотрел на спидометр, который показывал более семидесяти миль в час, и, немного сбавив скорость, включил фары. Опасный поворот оказался не просто крутым, а прямоугольным. Справа от него на дороге не было абсолютно никаких ограждений.
Шины «мерседеса» пронзительно завизжали, но автомобиль удержался на дороге, а потом стал медленно спускаться вниз. Траут облегченно вздохнул и стал разжимать онемевшие пальцы, которыми до боли в суставах сжимал рулевое колесо.
– Спасибо за предупреждение, Мак.
Маклин растянул губы в слабой улыбке:
– Мне не хотелось прерывать эту гонку на выживание, но свалиться в пропасть именно сейчас было бы непростительной глупостью.
Траут посмотрел через плечо на заднее сиденье, до отказа набитое людьми.
– Все на месте? – спросил он с улыбкой.
– А куда мы можем деться? – не без ехидства отозвалась Сэнди. – Мы будем сидеть здесь до тех пор, пока вы не выбросите нас вместе с кучей металлолома.
На этот раз Траут позволил себе еще большую роскошь и громко рассмеялся. Несмотря на внешне спокойный вид, внутри он был натянут как струна. Совет Маклина поостеречься вернул его на грешную землю. Конечно, мощный выброс адреналина в кровь помог им всем прорваться через ворота и благополучно покинуть территорию лагеря, но, если он хотел так же благополучно вывезти пленников с острова, следовало быть более осмотрительным и хладнокровным. Дорога меж тем продолжала спускаться вниз, пока наконец не приблизилась к береговой линии, где разветвлялась.
Траут резко остановил машину и посмотрел на ту, которая вела влево.
– Нас везли сюда по этой дороге?
– Верно, – кивнул Маклин. – Она пролегает вдоль берега, огибает бухту и ведет непосредственно к месту стоянки подводной лодки. Там небольшой гарнизон охранников. Если же мы поедем по правой дороге, то попадем прямо в бухту. Там находятся командный центр и док, где обычно швартуется сторожевой катер.
– Вы хорошо выполнили свою домашнюю работу, – признался Траут.
– Вы не единственный, кто всеми силами пытался найти выход из положения и сбежать отсюда.
– Похоже, вы сделали правильный выбор. Патрульный катер может оказаться нашей единственной возможностью покинуть этот проклятый остров.
– Верно, – энергично поддержала мужа Гэмей. – Кроме того, если мы намерены разворошить это осиное гнездо, то чем меньше ос останется после этого, тем лучше для нас!
Траут молча кивнул и повернул руль «мерседеса» вправо. В течение примерно получаса они ехали вдоль берега моря, а потом он увидел вдали огоньки причала, свернул с дороги и остановил машину. Повернувшись к пассажирам, коротко рассказал, что намеревается делать дальше. А потом предложил всем выйти и немного размять ноги, но при этом не отходить далеко от автомобиля.
Пока все разминались, Траут стал спускаться вниз к причалу. Воздух был наполнен запахом моря, а на душе была радость от того, что лагерь остался позади. Правда, у Траута не было никаких иллюзий – пока их свобода была эфемерна, как накатывающиеся на берег волны моря.
Вскоре он обнаружил, что свет на причал падает от фонарей, установленных возле серого бетонного здания, окна которого были наглухо закрыты ставнями. Траут внимательно осмотрел здание, а потом стал осторожно пробираться к деревянному пирсу, который уходил далеко в море. На причале не оказалось не только сторожевого катера, но и какой бы то ни было захудалой лодки с веслами. Морской бриз показался ученому сущим пустяком по сравнению с тем холодком, который пробежал по его спине в этот момент. Через некоторое время он вернулся к «мерседесу» и устало опустил руки на руль.
– Патрульный катер ушел, – объявил он присутствующим. – Конечно, мы можем подождать здесь, пока он вернется, но скоро взойдет солнце, и все наши преимущества мгновенно превратятся в недостатки. Предлагаю отправиться к месту стоянки подводной лодки и посмотреть, что там происходит.
– Да, это именно то место, где нас ожидают меньше всего, – поддержала его Гэмей.
– Именно то место, где всем нам хотелось бы оказаться, – возразил Маклин. – Не забывайте, что мы не отряд специального назначения.
– В Аламо тоже было около ста неподготовленных людей.
– Я знаю историю Америки, Пол. Всех защитников Аламо зверски убили, и не говори мне про Скотса и Каллодена. Они тоже погибли.
Траут грустно улыбнулся. Жестокие времена требуют жестоких действий.
– Понятно, только я в толк не возьму, что именно вы задумали на этот раз.
– Я попытаюсь проникнуть на борт подводной лодки и найти там радиостанцию. Если ничего не получится, придумаю что-нибудь другое.
– Не сомневаюсь, – усмехнулся Маклин, пристально рассматривая Траута, словно перед ним был какой-то редкий лабораторный образец. – Вы мне кажетесь слишком хладнокровным и храбрым для обычного геолога-глубоководника.
– Я пытаюсь быть таким, – сухо сказал Траут и решительно повернул ключ зажигания.
Они поехали вдоль берега до самого конца бухты, пока не уперлись в заброшенную церковь и старое кладбище. Там Траут припарковал машину позади разрушенного здания и приказал остальным сидеть тихо и не высовываться. Но на этот раз Гэмей настояла на том, что пойдет вместе с ним. Они направились вниз по засыпанной щебнем дороге, которая вывела их на небольшую круглую площадку, освещенную фонарями. Вдали виднелось какое-то серое бетонное здание, также освещенное по периметру. Траут осторожно подошел к зданию и увидел, что оно стоит рядом с высокой скалой, откуда открывается вид на бухту. Вниз спускалась узкая деревянная лестница.
– Давай проверим, куда ведет эта лестница, – предложил он жене.
– Не думаю, что нам стоит волноваться насчет неожиданной встречи с охраной, – кивнув, тихо сказала Гэмей. – Похоже, и здесь вечеринка в полном разгаре.
Как и охранники в лагере, обслуживающий персонал подводной лодки, вероятно, узнав об окончании дежурства, решил немного расслабиться. Никто и понятия не имел, какая страшная судьба постигла их коллег в лагере. Гэмей и Траут осторожно спустились вниз по лестнице и остановились под деревянной платформой. Дальше нужно было спускаться по скале – лестница заканчивалась у обрыва. Они полезли вниз, нащупывая ногами надежные выступы, и вскоре оказались на металлической дорожке, которая возвышалась над водой и вела непосредственно к причаленной вдалеке субмарине. Причал был ярко освещен двумя рядами фонарей, и вскоре Трауты увидели, что это та самая гигантская подводная лодка, которая захватила «Элвин» на дне океана и доставила их на этот остров.
На верхней палубе подводной лодки горело несколько прожекторов, поэтому они без труда отыскали трап, поднялись на палубу и направились к входному люку. Там Траут поднял крышку люка и осторожно заглянул внутрь. Внутреннее пространство субмарины было едва освещено, но этого было достаточно, чтобы убедиться, что поблизости нет ни души.
Немного подождав, Пол и Гэмей проникли в подводную лодку. Они старались ступать как можно тише. Разумеется, Траут шел первым, останавливаясь перед каждым поворотом. К счастью, никого из обслуживающего персонала поблизости не было. Комната, где находился пульт управления, тоже была пуста. Там было темно, и им пришлось немного подождать, чтобы привыкнуть к тусклому свету, исходящему от панели инструментов и приборов. Рация находилась в дальнем углу. Не теряя ни секунды, Траут поставил Гэмей у входа, а сам уселся перед радиостанцией, быстро набрал номер агентства НАПИ и отправил вызов, после чего с затаенным дыханием стал ждать ответа.
– Национальное агентство… подводных исследований, – бодро отозвался приятный женский голос, немного искаженный, вероятно, толстыми стенками и потолком субмарины.
– Руди Ганна, пожалуйста, – попросил Траут и ту же добавил-. – Скажите ему, что это Пол Траут.
– Один… мент.
Этот «один момент» показался Трауту долгим, словно целый день. Он живо представил себе вестибюль здания, в котором располагалось агентство НАПИ, с огромным прозрачным куполом в центре. Затем в трубке послышался голос помощника директора агентства, и Траут как бы увидел тщедушную фигуру Ганна в его огромном кабинете. Этот выдающийся аналитик использовал свой талант для решения безумно сложных проблем.
– Траут? Где ты был все это… черт возьми? Мы искали тебя… миру. Ты в порядке?
– Все нормально, Руди. Гэмей со мной. У меня мало времени. Слушай внимательно. «Элвин» был захвачен неизвестными лицами. Сейчас мы находимся на каком-то острове. Думаю, он расположен в водах Шотландии или Скандинавии. Здесь со мной еще семеро ученых, которые тоже были захвачены в плен и работали по принуждению. Мы проводили какие-то жуткие эксперименты. Нам удалось бежать, но не думаю, что это продлится долго.
– Я плохо слышу… но все понял. Ты можешь еще… связь по радио?
– Мы должны вернуться к остальным членам нашей группы.
– Оставь включенной рацию… Мы попытаемся вычислить вас по… сигналу.
Траут не успел ответить – Гэмей толкнула его в бок К комнате приближался какой-то человек, насвистывая веселую мелодию. Траут осторожно положил на стол микрофон и прикрыл листком бумаги горящую лампочку рации. Затем они дружно упали на пол и заползли под широкий пульт управления. Свист медленно приближался, потом прервался на какое-то время, очевидно, вполне достаточное, чтобы убедиться, что внутри никого нет, а потом стал удаляться.
Траут осторожно выглянул из укрытия, встал на ноги и, снова усевшись за стол, вызвал Ганна, коротко изложил ему суть дела, после чего добавил, что оставляет радиостанцию включенной, и направился к двери, сделав жене знак рукой, чтобы она следовала за ним.
Обратный путь был более трудным – Траут все время ожидал внезапного появления охранников и контролировал каждый шаг. К счастью, обошлось. Они быстро добрались до люка, очень тихо выбрались из подлодки, спустились по трапу на пирс и через минуту уже взбирались по деревянной лестнице.
Еще через пять минут – Трауты были возле разрушенной церкви и быстро приближались к оставленной машине – ночную темень прорезал яркий луч света. Он ослепил Пола и Гэмей, но они все же успели разглядеть несколько вооруженных фигур, вынырнувших из-за острых скал, как бестелесные призраки. В ту же секунду сильные руки охранников схватили Траутов и потащили в разрушенную церковь. Перед алтарем стоял огромного роста наемник и ухмылялся, что совершенно не соответствовало обстановке и автомату, который он держал на уровне бедра.
– Привет, коллега, – прохрипел он, ткнув в живот Траута стволом, после чего бросил короткий выразительный взгляд на его жену. – Вы прибыли в конечный пункт своего путешествия. И ваши друзья тоже.

 

Сова сидела высоко на дереве, у самого берега моря, скрытая от посторонних глаз густыми ветками, и прислушивалась к тихому шороху – под опавшими листьями бегали мыши. Эта крупная хищная птица была в нескольких метрах от беззащитных созданий и уже готовилась к броску, когда желтые глаза заметили какое-то странное движение на берегу. Что-то большое и блестящее вылезло из воды и замерло на мокром песке. Сова расправила крылья и полетела в глубь острова, мыши бросились врассыпную, даже не подозревая о том, кому обязаны своим спасением.
В этот момент из воды появилась еще одна фигура в черном, которая, словно некое примитивное существо, поползла на берег и замерла рядом с первой. Остин и Завала сняли маски, вдохнули свежего воздуха, а потом расстегнули водолазные костюмы и вытащили 9-миллиметровые пистолеты системы «ЗИГ-зауэр», которые были оставлены на борту исследовательского судна членами охранной команды. Убедившись в том, что никто за ними не следит, мужчины быстро сбросили кислородные баллоны, а потом освободились и от водолазных костюмов.
Они выпрыгнули за борт «Спутера» в тот самый момент, когда сторожевой катер вплотную приблизился к их суденышку, но предварительно открыли все кингстоны. Они хорошо видели, как «Спутер» идет на дно, потом еще некоторое время наблюдали, как миниатюрная подводная лодка обошла вокруг затонувшего судна, после чего ушла. И только после этого они направились к острову, преодолевая очень сильное в этих водах течение. Впрочем, Остина течение мало волновало, он знал, что так или иначе они все равно доберутся до нужного места.
Посмотрев на часы, он прикинул, что до наступления рассвета осталось не менее шести часов. Сделав знак рукой Завале, Остин быстро зашагал вдоль берега и остановился только тогда, когда под ногами зашуршал гравий. Вынул из кармана портативный компьютер и еще раз посмотрел на полученные со спутника фотографии.
– По этой дороге мы вскоре выйдем к лагерю, – сообщил он другу. – Если верить этой карте, то до лагеря около двух миль.
Не дождавшись ответа, он быстро зашагал вперед.
Человек, направивший на Траута автомат, был похож на ящерицу. У него было много зубов, но при этом почти отсутствовали губы.
– Мы уже давно вас дожидаемся, – сказал он с сильным австралийским акцентом.
– Как вы узнали, где мы? – спокойно спросил Траут.
Человек расхохотался.
– Вы даже себе не представляете, но на этом острове мы повсюду расставили видеокамеры! Если бы наши парни не перепились вусмерть, мы бы обнаружили вас еще раньше.
– Извините, что прервали ваше застолье.
– А ваши друзья почему-то менее словоохотливы, – заметил он. – Кстати, как вам удалось захватить машину полковника Стреги?
– Полковник ею не пользовался, вот мы решили взять ее и немного покататься.
Охранник резко развернул автомат и ударил Траута прикладом в нижнюю часть живота. Тот попятился, потом согнулся в три погибели, обхватив обеими руками живот. Ему вдруг показалось, что сердце останавливается. Траут медленно опустился на колени и с большим трудом подавил приступ тошноты. Через несколько минут он пришел в себя и медленно поднялся на ноги. Охранник с автоматом схватил Траута за воротник куртки и сильно притянул к себе, обдав едким запахом перегара.
– Не люблю умников, – прошипел он в лицо ученому, а потом резко оттолкнул его от себя и направил автомат на Гэмей. – Где вы взяли машину?
– Стрега мертв, – процедил сквозь зубы Траут.
– Мертв? – воскликнул охранник, выпучив глаза. – И кто же его, интересно, убил?
Траут знал: если он сейчас скажет правду, тот все равно не поверит.
– Будет лучше, если я сам покажу вам.
Охранник подозрительно посмотрел на него.
– Что вы задумали? – крикнул он, поднимая автомат.
– Ничего. В нашем положении мы никак не можем причинить вам вред.
Аргумент показался охраннику вполне убедительным, на что Траут и рассчитывал.
– Ладно, пошли.
Охранники повели Траута и Гэмей вокруг церкви, где был припаркован «мерседес». Сэнди, Маклин и другие исследователи сбились плотной группой у машины под охраной двух конвоиров. А рядом с «мерседесом» стоял грузовик-пикап с длинным кузовом. Гэмей и всем остальным приказали залезть в кузов, где они находились под присмотром двух охранников. Несколько человек уселись на заднее сиденье «мерседеса». Австралиец – он устроился на переднем пассажирском сиденье – приказал Трауту сесть за руль и ехать в лагерь.
– Почему бы вам не оставить нас в покое? – осторожно спросил Траут. – Ведь эксперимент практически завершен.
– Хороший вопрос, – ухмыльнулся тот. – Мы оставим вас, а на следующий день какой-нибудь болван будет гулять на берегу и увидит, как вы размахиваете своим нижним бельем. Моя задача заключается в том, чтобы не спускать с вас глаз. А теперь крути баранку и держи язык за зубами.
Траут молча подчинился приказу, и вскоре они въехали на территорию лагеря, где австралиец приказал ему остановиться. Он выдернул ключ зажигания и вышел из машины. Остальные охранники тоже вышли из машины и стали пристально вглядываться в темноту, держа оружие наготове.
Австралиец подошел к воротам, пнул ногой обломки, потом обошел перевернутую будку контрольно-пропускного пункта. Стояла поразительная тишина. Не было слышно ни криков птиц, ни жужжания насекомых, ни шума веток на деревьях. А самое главное – нигде не было видно следов того кошмарного побоища, которое произошло здесь совсем недавно. Впрочем, Траут быстро успокоился и подумал, что ему наплевать, куда подевались тела Стреги и его сообщников.
Австралиец вернулся к «мерседесу».
– Что здесь случилось, черт возьми? – раздраженно спросил он.
– А вам известно, чем мы занимались в лаборатории? – ответил Траут вопросом на вопрос.
– Да, разработкой бактериологического оружия. Если не ошибаюсь, это имеет какое-то отношение к тому дерьму, которое наша субмарина доставляет сюда со дна океана. Но не могу поручиться за точность, нас никогда не пускали на территорию лагеря. Говорили, что здесь мы можем подцепить какую-нибудь заразу.
Траут горько рассмеялся.
– Что тут смешного? – возмутился австралиец, и в его голосе Траут безошибочно уловил угрозу.
– Вам лгали, – ответил он после небольшой паузы. – Мы занимались исследованием препарата энзим.
– Что это такое?
– Вы когда-нибудь слышали о философском камне?
Ствол автомата больно воткнулся под ребра Траута.
– Вот вся моя философия!
Траут скривился от боли, но продолжал:
– Это такая секретная формула, с помощью которой можно превращать в золото любой металл.
– Такого никогда не было и быть не может.
– А вы думаете, что те люди, которые наняли вас для охраны острова, пошли бы на такие огромные затраты, если бы не надеялись получить нечто подобное?
Охранник задумался.
– Ладно, парень, покажи нам это золото.
– Я отведу вас на склад, где они обычно хранят готовый продукт. Может быть, это поможет вам изменить свое мнение и отпустить нас на все четыре стороны.
Австралиец широко осклабился:
– Можете не сомневаться.
Траут знал, что ч он сам, и все его товарищи будут обречены даже в том случае, если бы им удалось извлечь все золото, хранящееся в Форт-Ноксе. Никакая другая причина не заставила бы его снова вернуться в «зоопарк». Он включил мотор и подъехал к зданию, двери которого были открыты нараспашку.
– Вот мы и приехали, – спокойно сказал он.
Охранники вышли из машины, австралиец предусмотрительно вынул ключ зажигания и оставил одного охранника в грузовике, приказав открывать огонь на поражение в случае бунта. Затем он велел Трауту войти в здание первым, а сам последовал за ним.
– Боже мой, что за вонь? – спросил один из охранников.
– Так пахнет золото, – ответил австралиец и глупо расхохотался.
Траут вошел в «зоопарк» как будто в трансе. Конечно, он рисковал, но вместе с тем надеялся, что человекообразные существа вернулись в свои клетки, в которых провели так много времени. И он не ошибся. Сделав несколько шагов в темном помещении, он услышал возню в клетках и увидел уставившиеся на него свирепые красные глазки, слабо мерцавшие в темноте. Траут прошел вдоль стены, нащупал выключатель и повернул.
Подчиняясь инстинкту и ослепленные ярким светом, монстры отпрянули к задним стенкам клеток. Некоторые держали в волосатых лапах обглоданные кости полковника Стреги и членов его команды. Вошедшие вслед за Траутом охранники стали прикрывать руками рты, с трудом сдерживая тошноту.
Австралиец схватил Траута за руку и прижал к стене.
– Ты поплатишься жизнью за то, что сделал это, – прорычал он. – И твои приятели тоже!
Траут схватился обеими руками за ствол автомата и попытался вырвать его из рук австралийца, но тот крепко держал оружие и во время борьбы нечаянно нажал на спусковой крючок. В огромном помещении прозвучал оглушительный выстрел, а от стены полетела штукатурка. Пока они вырывали автомат друг y друга, существа в клетках стали постепенно приближаться к открытым дверцам. Вид одетых в ненавистную униформу охранников вызвал у них очередной приступ ярости. Твари вырвались из клеток, злобно сверкая глазами и щерясь острыми клыками.
Стоявший неподалеку охранник успел сделать несколько выстрелов, но в мгновение ока был сбит с ног и оказался под грудой разъяренных монстров. Еще два существа набросились на австралийца, повалили его на бетонный пол и принялись раздирать на мелкие куски. Третье существо бросилось к Трауту, но остановилось на полпути и стало пристально разглядывать его. Траут мог поклясться: в эту минуту на перекошенном от злобы лице появилось что-то человеческое. Животное посмотрело на одежду Траута и, удовлетворившись тем, что она никак не напоминала униформу охранников, присоединилось к тем, кто терзал бедного австралийца.
Траут бросился к двери и сбил с ног наемника, который охранял остальных пленников. Преследовавшее его существо увидело упавшего человека в униформе и мгновенно вцепилось ему в глотку.
А Траут тем временем заорал что есть мочи, чтобы Гэмей заводила грузовик и поскорее уводила отсюда. Сам же запрыгнул в «мерседес» и только потом вспомнил, что ключ зажигания остался у австралийца. В это время Гэмей прокричала ему, что у нее тоже нет ключа. Траут выскочил из машины, схватил за руку жену и закричал остальным, чтобы они бежали без оглядки куда глаза глядят.
По наступившей в «зоопарке» зловещей тишине Траут догадался, что там в буквальном смысле слова наступил обеденный перерыв. Ему очень не хотелось оказаться в качестве десерта.

 

Остин и Завала были примерно в миле от лагеря, когда впереди на дороге послышался топот множества ног. Поскольку в темноте было сложно разглядеть бежавших, они свернули в высокую траву и залегли. Через некоторое время они уже могли различить приглушенные голоса и по некоторым признакам сообразили, что физическое состояние этих людей оставляло желать лучшего.
– Живее, умоляю вас, – донесся до них знакомый голос. – Отдохнем потом…
Сразу после этой фразы Траут остановился, увидев перед собой две темные фигуры, которые выросли будто из-под земли.
– Вы оказались слишком далеко от Затерянного города, – радостно заявил Остин.
– Курт? – оторопело спросил Траут. – Джо? Откуда вы тут. черт возьми?
Гэмей бросилась к коллегам и повисла на их плечах.
– Это мои друзья, Мак и Сэнди. – Траут показал на запыхавшихся коллег. – С остальными познакомлю позже. У вас есть какая-нибудь лодка?
– Нет, мы сожгли за собой все мосты, – спокойно ответил Остин. – Но видели возле острова какой-то сторожевой катер. Ты не знаешь, случайно, где стоянка?
– Я могу лишь догадываться. – Траут насторожился и поднял руку в предостерегающем жесте. – Думаю, нам нужно поскорее удирать.
Остин тоже услышал странный звук, отдаленно похожий на завывание ветра в высоких кронах деревьев.
– Что это? – спросил он и снова прислушался. – Такое впечатление, что стая волков преследует оленя.
– Если бы, – угрюмо буркнул Траут. – У вас есть оружие?
– Только пистолеты.
Завывание становилось все громче. Траут внимательно посмотрел назад на дорогу.
– Стреляйте во все, что движется, – сказал он без каких бы то ни было объяснений. – В особенности по тем, у кого сверкающие красные глаза.
Только сейчас Остин и Завала вспомнили морду того монстра, в которую вглядывались, пытаясь понять причины гибели спасателей, и не заставили себя долго убеждать.
Траут тем временем схватил Гэмей за руку и припустил дальше, показывая жестом, чтобы остальные следовали за ним. Остин и Завала остались замыкающими и приготовились к отражению атаки.
Они бежали молча минут пятнадцать, подгоняемые ужасным воем преследующих их существ, пока наконец не увидели свет в окнах барака, где должны были находиться патрульные со сторожевого катера. Злобный вой был уже так близок, что можно было без труда различить голоса отдельных преследователей. Еще через несколько минут он стал таким сильным, что его услышали даже находившиеся в бараке охранники. Двое выскочили во двор и вскинули автоматы, а беглецы в это время обошли вокруг барака и быстро направились к причалу, где в темноте виднелся патрульный катер.
Напуганные до смерти охранники увидели на дороге темные тени и закричали, что будут стрелять, если те не остановятся. Потом один из них бросился в здание и позвал на помощь еще двоих охранников с автоматами. Один, вероятно, спал, так как выбежал во двор в одном нижнем белье, а второй – с огромной курчавой бородой – лихорадочно натягивал форму.
– Похоже, полковник Стрега решил сделать нам подарок, – недовольно проворчал он, с трудом справляясь с одеждой.
Его коллеги заржали, но в ту же минуту смех превратился в вопль ужаса – злобное завывание раздавалось совсем рядом. Казалось, ужасный вой доносился со всех сторон. Люди сгрудились в одну кучу, выставили вперед автоматы и в панике уставились на сверкающие в темноте красные угольки.
Первым не выдержал бородач. Он вскинул автомат и выпустил в темноту длинную очередь. Последовавшие за этим вопли и рычание свидетельствовали о том, что некоторые пули попали в цель, но они же послужили сигналом для начала атаки. Огромные животные с горящими красными глазами набросились на одетых в униформу охранников практически со всех сторон, не оставив им никаких шансов.
Пока возле барака шла кровавая расправа, Траут с друзьями подбежали к катеру. Остин первым прыгнул на палубу и завел двигатель, после чего вернулся и стал помогать остальным, поддерживая их за руки. А со стороны причала им помогал Маклин. Когда все были уже на палубе, шотландец собрался прыгнуть туда сам, но в этот момент со стороны барака послышались выстрелы, и он тяжело осел.
Стрелял полуодетый охранник с разлапистой бородой, который со всех ног мчался от барака к катеру, размахивал руками и поливал огнем все вокруг. То, что он не успел напялить форму, вероятно, помогло избежать печальной участи, которая постигла его товарищей. Остин прицелился и выстрелил в него из пистолета, но промахнулся. Охранник не ожидал ответного удара и на какое-то мгновение замер на месте, но быстро пришел в себя, встал на колено и тщательно прицелился.
Рядом с Остином громыхнул выстрел, от которого у него заложило в ушах. Гэмей слыла отличным снайпером, но на сей раз даже она не смогла поразить цель с первого раза. Пуля вонзилась в левое плечо охранника, и на какое-то мгновение бородач потерял равновесие. Вскрикнув от боли, он схватился рукой за раненое плечо, а потом снова прицелился в беглецов.
Оглушенный громким выстрелом над ухом, Остин одним прыжком прикрыл собой группу людей и одновременно стал целиться в него из пистолета. Однако потребность в стрельбе отпала сама собой, – позади охранника показалась стая разъяренных животных Они налетели на него так быстро, что он даже автомат развернуть не успел.
Остин не стал дожидаться развязки, а быстро спрятал пистолет в кобуру, потом схватил раненого Маклина и перетащил на палубу. В этот момент одно существо отделилось от стаи и, прихрамывая, направилось к катеру. Гэмей подняла пистолет, чтобы прикончить монстра, но стоявший рядом Траут перехватил ее руку. Несмотря на темноту, он узнал в этом животном то самое существо, которое фактически спасло ему жизнь в «зоопарке».
– Не надо, он ранен, – сказал он жене.
Грудь звероподобного существа была покрыта огромным красным пятном крови. Оно продолжало ковылять в сторону катера, а потом остановилось и посмотрело на Траута грустными глазами. По всей вероятности, рана была серьезной – существо пошатнулось, сделало несколько шагов вперед, а потом замертво рухнуло на палубу катера.
Остин приказал Трауту стать у штурвала, а сам склонился над раненым Маклином. Гэмей сбросила на причал швартовые канаты, и через секунду они вырулили в открытое море. Катер мчался на полной скорости, оставляя позади ужасный остров с выпущенными на свободу кровожадными существами. Когда причал был уже далеко позади, Траут передал штурвал Гэмей, а сам поспешил на помощь Маклину. Все почтительно расступились, давая ему возможность осмотреть рану. Остин подложил под голову Маклина скомканный спасательный жилет и пытался помочь смертельно раненному ученому.
– Он хочет поговорить с тобой, – сказал Остин, увидев рядом с собой Траута.
Траут опустился на колени перед умирающим другом.
– Нам удалось уйти, Мак, – тихо прошептал он. – Не волнуйся, мы доставим тебя к врачам, и они быстро поставят тебя на ноги.
Маклин улыбнулся, а в уголках его губ показались две струйки крови.
– Не надо обманывать старого шотландца, дружище, – с трудом выдавил он.
Траут хотел было что-то ответить, но тот приподнял вверх ладонь.
– Не надо ничего говорить.
Ученый в последний раз собрался с силами и поднял глаза на Траута.
– Формула, – едва слышно произнес он.
– Что «формула»?
Но Маклин уже смотрел остекленевшим взглядом.
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34