Книга: Металлический шторм
Назад: ГЛАВА 29
Дальше: ГЛАВА 31

ГЛАВА 30

Пол, собрав все свои силы, присел рядом с Марчетти. Борьба с огнем физически и психологически истощила его. Жгучий дым, отвратительный запах горелого топлива и иссушающая жара, оставшаяся от пожара, притупили его чувства. Но даже при всем этом единственное, на чем сейчас сконцентрировалось его внимание, — вспышки красных лампочек и щебетание сигнализации, подключенной к дыхательному оборудованию.
— И сколько у нас теперь времени?
— Минут десять, — ответил Марчетти. — Примерно так.
Тут из наушников раздался более приятный голос:
— Пол, ты меня слышишь?
— Слышу тебя, Гаме, — проговорил он.
— Что происходит?
— Огня нет, — доложил он. — Хладон сделал свое дело. Но теперь тут очень низкий уровень кислорода. Когда вы сможете открыть двери?
— Держитесь, — ответила она.
Несколько секунд Гаме молчала, потом вновь заговорила:
— Главный инженер сказал, что вы, ребята, сбросили достаточно воды. Мы будем полностью защищены от повторного возгорания примерно через семь минут.
— Хорошая новость, — заметил Пол. Потом он помог Марчетти. — Пойдем и найдем остальных членов нашего экипажа.
— Сюда, — позвал Марчетти, направляясь в заднюю часть огромного помещения.
Они начали пробираться назад, через груды обломков. Серия взрывов разрушила половину машинного зала. Вода, которую они использовали для борьбы с пожаром, теперь превратилась в облака пара. Всюду воняло горелым топливом.
— Здесь, — проговорил Марчетти, подойдя к запечатанной двери.
Это была не водонепроницаемая переборка, но у раскаленной стальной двери был внушительный вид, и выглядела она неповрежденной. Надежда вновь зародилась в сердце Пола.
— Эта каюта должна была служить убежищем, — объяснил Марчетти. — Хотя не уверен, что она выдержит такое.
Он взялся за фиксатор, но тут же отдернул руки.
— Жарковато? — поинтересовался Пол.
Марчетти кивнул и снова схватился за фиксатор и крякнул, пытаясь опустить рычаг. Тот не шевельнулся, и Марчетти снова отпустил его.
— От жары металл расширился, — вздохнул Марчетти.
— Позвольте помочь, — предложил Пол.
Шагнув вперед, он встал рядом с изобретателем. Они вместе навалились на задвижку всем весом, и она, лязгнув, поддалась. Пол распахнул дверь плечом. В то же мгновение он отпустил рычаг, так как чувствовал, что обжег руки, несмотря на перчатки из номекса.
Из отсека вырвался пар воздуха, смешавшись с дымом машинного зала. В диспетчерской стояла кромешная тьма. Единственными источниками света были фонари на их масках и мигающие огоньки на снаряжении.
Марчетти и Пол разошлись в разные стороны. Они стояли в кромешной тьме посреди диспетчерской. А потом Пол заметил человека в комбинезоне механика у дальней стены.
— Сюда!

 

Взгляды всех, кто находился в командном центре Aqua-Terra, уставились на монитор и мигающее красное число, указывающее на температуру в машинном отделении. Температура медленно уменьшалась. Наконец показатель температуры сменился с красного на желтый.
— Почти норма, — объявил главный инженер. — Можно открывать двери.
Гаме понравились его слова. Она посмотрела на часы. Шесть минут из срока, выделенных Полу и Марчетти, уже прошло. Кислорода у них было всего на десять. Но часы могли врать, и Гаме не будет чувствовать себя в безопасности, пока ее муж не вернется назад в эту комнату, в ее объятия.
Главный инженер нажал несколько переключателей, а затем проверил системы управления. То, что он увидел, заставило его нахмуриться. Он несколько раз щелкнул переключателем.
— Что происходит?
— Двери не реагируют, — ответил он. — Я отдал команду открыть их, но они остались заблокированы.
— Может, пожар повредил системы управления?
— Вряд ли: они на это рассчитаны, — задумчиво ответил он. Несколько секунд он еще возился с переключателями, а потом проверил что-то еще. — Компьютер. Он блокирует все сигналы.
— Почему?
Гаме заметила, как справа от нее приподнялась Лилани.
— Я знаю почему, — заметила она. — Видимо, и тут поработал Отеро.
— Отеро в кутузке, — проговорил главный инженер.
— Марчетти говорил, что он гений в том, что касается компьютеров, — заметила Лилани. — Он мог заранее подсадить что-то в компьютер на случай, если его поймают, чтобы доставить всем нам неприятности, связать Марчетти руки. Точно так же, как сделал с роботами.
Главный инженер по-прежнему пытался обойти препятствие.
— Это определенно компьютер, — подтвердил он. — Все остальное работает нормально.
Гаме почувствовала, что голова ее идет кругом. Как этот парень дотянулся до них из-за решетки?
— Нужно пойти к ним и заставить дезактивировать это, что бы они там ни сделали, — настаивала Лилани. — Прижмем пистолет к его виску, если понадобится.
Гаме мысленно перебрала все варианты. Принципы, не позволявшие ей опускаться до силовых мер допроса, дрогнули под воздействием мыслей о том, что ее муж сейчас заперт в отсеке, наполненном ядовитыми испарениями, и запас воздуха на исходе.
— Гаме, — взмолилась Лилани. — Я уже потеряла близкого мне человека. Я не хочу, чтобы то же случилось с вами.
На мониторе датчик температуры позеленел, а часы показали семь минут. У Пола оставалось воздуха на три минуты.
— Ладно, — наконец согласилась Гаме. — Но никакого оружия.
Главный инженер повернулся к одному из своих людей.
— Рокко, подмени меня. Я пойду с ними.
Лилани открыла дверь рубки управления и вышла. Гаме проследовала за ней к лифту, хотя она понятия не имела, что ей делать дальше.
Внизу, в машинном отделении, Пол наконец добрался до пропавшего члена экипажа. Он присел на корточки рядом с этим человеком и перевернул его. Мужчина не шевелился. Пол снял перчатки и проверил пульс. В это время рядом с ним присел Марчетти.
— Ну как?
Пол еще какое-то время держал его за руку, надеясь, что ошибся.
— Мне жаль.
— Черт, — протянул Марчетти. — Все впустую!
Пол чувствовал то же самое. А потом он заметил что-то на шее мертвеца. Он повернул матроса на бок и убрал в сторону темно-русые волосы.
— Не совсем впустую, — заметил Пол, осветив фонарем темный синяк на спине и шее человека. Он проверил шею мертвеца — в шейных позвонках не было жесткости.
— Что случилось?
Пол протянул руку и переключил радио Марчетти, а потом выключил свое радио. Марчетти, казалось, растерялся.
Теперь никто их не слышал, и Пол смог говорить свободно. Обычно он не принимал таких мер, предпочитая быть спокойным и рациональным, в то время как другие вечно кричали о теориях заговора. Но сейчас он не видел другого объяснения тому, что случилось. Он посмотрел в глаза Марчетти и сказал достаточно громко, чтобы тот услышал его сквозь маски:
— Это человек умер не от дыма и не от жара. Ему сломали шею.
— Сломали шею?
Пол кивнул.
— Его убили, мистер Марчетти. У вас на борту диверсант.
Марчетти выглядел ошеломленным.
— Это единственное объяснение пожару и отказу систем. Поскольку вы тут, со мной, я предполагаю, что это не вы. Но это мог быть кто угодно. Один из вашего экипажа или даже безбилетный заяц. Наверное, кто-то, кто поддерживал тайную связь с Отеро и Мэтсоном… Предлагаю держать это в тайне до тех пор, пока не выясним, кто это может быть.
Марчетти взглянул на мертвого матроса, а потом уставился на пол. Наконец он кивнул.
Пол вновь включил радио и подхватил мертвеца. Марчетти последовал его примеру.
— Мы направляемся к центральной двери, — сообщил он тем, кто оставался на мостике.

 

Гаме, Лилани и главный инженер добрались до тюрьмы на нижней палубе. Главный инженер с помощью своих ключей отпер дверь темницы. Гаме вошла. Отеро взглянул на нее со своего места. Выглядел он мрачным и угрюмым.
— Мы знаем, что вы сбили настройки компьютерных систем, — начала она. — Мой муж попал в ловушку в машинном отсеке во время тушения пожара. Вам необходимо включить двери, чтобы он смог выбраться.
— Зачем мне это делать?
— Потому что, если он умрет, это станет убийством, которое лишь отяготит вашу вину за то, что вы уже сделали.
Отеро покачал головой, словно пытался оценить все плюсы и минусы просьбы.
— Черт тебя побери! — закричала Гаме, шагнув вперед и отвесив ему пощечину. — Есть люди, которые готовы убить тебя уже за то, что ты сделал. Я сказала им, что не нужно устраивать самосуд, но чувствую: была не права.
Она выхватила у главного инженера ноутбук с поддержкой Wi-Fi и сунула Отеро. Тот не шевельнул и пальцем.
— Я говорила вам, что это бесполезно, — объявила Лилани.
Рассердившись, главный инженер подошел к Гаме.
— Вы попробовали по-своему, а теперь я постараюсь по-своему.
Он навис над Отеро.
— Открывай чертовы двери, или я буду бить тебя до тех пор, пока ты не забудешь свое имя.
Отеро отстранился, но, казалось, не слишком испугался, несмотря на внушительную комплекцию главного инженера Марчетти. Спустя секунду Гаме поняла почему.
Раздался звук, который ни с чем было не перепутать, — щелчок предохранителя пистолета. Сердце Гаме застыло.
— Никто никого бить не будет, — объявила Лилани из-за их спин.
Гаме осторожно обернулась. В руках у Лилани был новый пистолет вместо того, что забрал у нее Курт.
— Спасибо, что прошли вперед, — проговорила она. — Никак не могла дождаться момента, чтобы взять на мушку вас всех сразу.

 

Пол и Марчетти ждали у главного входа в машинное отделение. Время было на исходе.
— Тридцать секунд, — проговорил Марчетти. — Плюс-минус.
Пол попытался контролировать свое дыхание. Без сомнения, он истратил слишком много кислорода во время борьбы с пожаром, а теперь старался остаться спокойным, чтобы экономить остаток.
— В любое время могут открыть, — громко объявил Марчетти. Он обращался к Полу, так как новостей с мостика они уже не слышали несколько минут. Дышать становилось все труднее. Инстинкты побуждали его снять маску, словно это именно она душила его. Хотя, естественно, он отлично знал, что токсичный дым много хуже спертого воздуха. Но и этот воздух вот-вот закончится.
— Эй, ребята, вы там? — закричал Марчетти. Он постучал в дверь.
— Береги воздух, — посоветовал Пол.
— Что-то не так, — продолжал Марчетти. Он постучал в дверь кулаком, и контрольная лампочка на боковой панели сменила цвет с красного на желтый. Вокруг них загудели вентиляторы, вытяжные отверстия переключились с «Закрыто» на «Открыто».
— А может быть, и нет, — проговорил Марчетти, удовлетворенно глядя на лампочку.
Дым, пар и смог стали подниматься вверх, высасываемые из отсека. Индикатор возле двери стал зеленым.
Мгновение спустя ручка двери повернулась, и люк с шипением открылся. Нагретый воздух из машинного отделения хлынул наружу.
И тут ликование сменилось горечью полного поражения. За дверью Гаме и оставшиеся семь членов экипажа стояли на коленях с руками за головой. За ними с винтовками и короткоствольными пулеметами наподобие «Узи» возвышались Отеро и Мэтсон в сопровождении еще двух членов экипажа. А кроме того, с ними стояла Лилани.
— Думаю, теперь понятно, кто диверсант, — с отвращением сказал Пол. — Ты ведь не сестра Кимо, так?
— Меня зовут Заррина, — сообщила она. — Слушайся меня, и мне не придется тебя убивать.
Назад: ГЛАВА 29
Дальше: ГЛАВА 31