Книга: Змей
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Выслушав просьбу Остина, Перлмуттер с наслаждением принялся за сочную утиную грудку и завершил трапезу великолепным шардоннэ. Остин еще пожалеет о своем предложении насчет ресторана. В Александрии открылся новый французский ресторан, и Перлмуттер сгорал от желания поскорее посетить его. Правда, цены там высоковаты, но — услуга за услугу. Голубые глаза Джулиана заблестели от предвкушения. Остин не зря потратит деньги. Перлмуттер отлично знал, что о Колумбе написано море, даже океан книг, и бросаться туда с головой неразумно. Здесь нужен хороший глаз, а таковой имелся на примете.
Покончив с ленчем, Джулиан взялся за телефон.
— Буэнос диас, — послышалось с другого конца провода.
— Доброе утро, Хуан.
— О, Джулиан! Какой приятный сюрприз. У тебя все в порядке?
— Все хорошо, спасибо. А у тебя, мой старый друг?
— Я, конечно, еще больше постарел с момента нашего последнего разговора, — хохотнул испанец, — но давай перейдем к делу. Предполагаю, звонишь, чтобы сообщить — ты испробовал мой рецепт.
— Перепела в виноградных листьях превосходны. По твоему совету я велел нафаршировать каждую птичку свежими фигами. Результат получился ошеломляющий.
Перлмуттер познакомился с Хуаном Ортегой в Мадриде на собрании коллекционеров редких книг. Там выяснилось, что, помимо любви к старинным томам, оба в одинаковой мере разделяют пристрастие к хорошей еде. С тех пор приятели старались встретиться хотя бы раз в год и обменяться рецептами блюд.
— Я рад, что мое открытие пришлось тебе по вкусу. Надеюсь, ты приготовил кое-что и для меня.
— Разумеется, однако об этом чуть позже. Сейчас я обращаюсь к тебе не как к гурману, а как к величайшему авторитету в истории Христофора Колумба.
— Ты слишком снисходителен, мой друг, — ответил Ор-тега. — Я — просто один из многих специалистов, писавших о нем книги.
— Но ты — единственный, кто может решить необычную проблему. Призрак сеньора Колумба, похоже, оказался в центре весьма странных событий. Сейчас объясню.
Перлмуттер вкратце изложил суть дела.
— Действительно, загадочная история, — сказал Ортега, дослушав до конца. — Особенно в свете последних событий. Несколько недель назад в Севилье совершено преступление — из библиотеки кафедрального собора украли бумаги, касающиеся Колумба. Возможно, это совпадение.
— Возможно — да, а возможно — и нет. А что именно похитили?
— Письмо, имеющее отношение к пятому путешествию Колумба. Оно было адресовано королю Фердинанду и королеве Изабелле. Ну, фактически только королю. Королева к тому моменту скончалась.
— Обидно потерять такой документ.
— Не совсем так. Колумб не совершал пятого путешествия.
— Ну конечно, как я мог забыть! Тогда что это за письмо:
— Подделка, амиго. Фальшивка. Как еще можно назвать. Подлог.
— А откуда ты знаешь, что письмо — фальшивка? По почерку определил?
— Нет, с почерком как раз все в порядке. Эксперт и тот не заметил разницы.
— А ты как заметил?
— Очень просто. Колумб умер 20 мая 1506 года, а на фальшивке стоит более поздняя дата. Перлмуттер молчал, размышляя.
— А не может ли быть ошибки в дате смерти?
— Сохранился дом, где Колумб испустил дух. Однако до сих пор спорят о месте его захоронения. Говорят, будто его останки покоятся в Севилье или Санта-Доминго, а может — в Гаване. Есть восемь вариантов. Когда имеешь дело с таким человеком, как Колумб, приходится нырять в мутную воду.
— Я помню, что в своей книге «Первооткрыватель или демон?» ты писал, что никто не знает и где он родился.
— Да, это так. Мы даже не можем утверждать точно, испанец он или итальянец. Сам Колумб говорил, что родился в Генуе, но честность не относилась к его добродетелям. Некоторые считают, что он родом с греческого острова Хиос. По официальной версии, Христофор служил подмастерьем у итальянского ткача. Другие полагают, будто он был испанским моряком и его звали Колон. Известно, правда, что Колумб женился на аристократке из Португалии и был вхож в высшие круги общества. А это, согласись, вряд ли возможно для подмастерья ткача. Жаль, что не сохранилось ни одного подлинного портрета. Настоящий человек-загадка. А может, Колумб этого и добивался, сделав все, чтобы скрыть свое истинное происхождение.
— Меня это всегда удивляло.
— Что поделаешь, смутные времена, Джулиан. Войны, интриги, инквизиция. Возможно, он принял не ту сторону. Опять же, вопросы наследства. Есть мнение, что Христофор был незаконнорожденным сыном испанского принца. Ведь в дальнейшем он использовал имя Кристобаль Колон.
— Просто удивительно, Хуан. Нам нужно это как-нибудь обсудить за стаканчиком сангрии. Но мне хотелось бы поподробнее узнать об украденном документе.
— Ты слышал о монахе по имени Лас Касас?
— Да, он переписывал вахтенный журнал Колумба.
— Правильно. Колумб представил королеве Изабелле свой вахтенный журнал после первого плавания. Королева распорядилась сделать точную копию этого журнала и впоследствии отдала ее Христофору. После смерти адмирала эта барселонская копия, как ее окрестили, досталась в наследство Диего Колумбу вместе с каратами, книгами, рукописями. Затем копия перешла к Фердинандо, который был незаконнорожденным сыном Колумба. Этот Фердинандо напоминает мне тебя, Джулиан.
— Да уж. Меня не в первый и не в последний раз называют бастардом.
— Я вовсе не имел в виду тайну твоего рождения. Просто хотел напомнить, что Фердинандо был архивистом, ученым, ценителем книг и владельцем одной из лучших библиотек в Европе. Когда он умер в 1539-м, все его имущество, книги и бумаги Колумба унаследовал Луис, сын Диего. Его мать передала большую часть имущества Фердинандо монастырю в Севилье. И ее смерть в 1544 году стала трагедией для всего мира.
— Почему, Хуан?
— В течение двадцати трех лет она оберегала эту коллекцию от Луиса. А после смерти матери Луис начал распродавать ценные бумаги, чтобы иметь возможность кутить. Барселонская копия исчезла навсегда. Пропала. Возможно, ее купило какое-то высокопоставленное и весьма состоятельное лицо.
— Представляю, сколько денег можно было бы получить за этот журнал сейчас.
— Да. Но думаю, в ближайшее время подобная находка невозможна. К счастью, перед исчезновением бумаги видел друг семьи, монах-доминиканец Бартоломе де Лас Касас. Тот самый монах, который переписывал журнал. При этом Лас Касас относился с большим почтением к Колумбу и пропускал в рукописи все, что его смущало.
— А какое это имеет отношение к украденному документу?
— Терпение, мой друг. Документ о так называемом пятом путешествии также переписывался Лас Касасом. Как и раньше, он скопировал только отдельные куски.
— Ты видел этот документ?
— Видел. Прелюбопытный экземпляр. Я не поленился отправиться в Национальную библиотеку в Мадриде, чтобы сравнить оригинал и копию. Это великолепная подделка. Я уверен на девяносто девять процентов, что все написано Лас Касасом.
— О чем там говорится? Ты помнишь?
— Такое невозможно забыть. История походила на фантастические рассказы о потерянных городах, крайне популярные в Испании тех времен. Колумб совершил свое четвертое и последнее плавание в 1502 году. До этого он пережил трудности, разочарования, нервные срывы. При дворе Колумба уже считали чудаком, но не прогоняли, полагая еще как-нибудь использовать. А сам он был уверен, что открыл Азию и еще найдет золото, восстановив таким образом свою репутацию.
— И ему удалось?
— Нет. Все случилось с точностью до наоборот. Четвертое путешествие оказалось катастрофически провальным. Колумб потерял четыре корабля, высадился на Ямайке, где заболел малярией и страдал от артрита. Однако в украденном отчете говорилось, будто он приплыл в Испанию, тайно снарядил корабль на свои деньги и вернулся в Новый Свет, чтобы найти несметные сокровища. Те, о которых Колумб услышал во время самого первого путешествия.
— А в этом вахтенном журнале говорится что-нибудь о дальнейших событиях?
— Изготовитель фальшивки использовал очень умный литературный прием, чтобы заставить читателя гадать. Повествование ведется от руководителя экспедиции и внезапно обрывается. И далее нигде не говорится, достиг ли корабль своей цели и вернулся ли в Испанию.
— Корабль ведь мог погибнуть, а вахтенный журнал — попасть в руки других путешественников.
— Да, могло быть и так. Видишь, какой простор для игры воображения.
— А что, если это не придуманная история, Хуан?
— Почему ты так думаешь?
— Меня настораживают некоторые факты. Зачем кому-то понадобилось делать столь великолепную фальшивку?
— Это же элементарно! Для продажи чего-то ценного из твоей страны, скажем, Бруклинского моста, хорошо иметь документик с как можно большим количеством печатей и подписей.
— Убедительный аргумент, Хуан. Если я найду идиота, готового заплатить большие деньги за не принадлежащую мне собственность, то подпишу документы сам и отправлюсь восвояси с кругленькой суммой наличными. В данном случае можно не подделывать официальные подписи.
— Но ведь объектом продажи может быть нечто более правдоподобное, чем мост. В таком случае на документы смотрят по-другому.
— В том-то и дело. По твоим словам, документ подделан превосходно. Для сравнения: скажем, если ты знаешь, что мост принадлежит Бруклину, целые кипы бумаг с подписями и печатями не заставят тебя его купить. Точно так же не нужно быть великим экспертом, чтобы понять: перед тобой — подделка, когда видишь, что документ датирован после смерти Колумба. Правда, возможно, Лас Касас переписывал журнал, зная все про фальшивку.
— А зачем монаху нужно было предпринимать столь кропотливый труд и копировать поддельный журнал? Ты сказал, что Лас Касас относился к Колумбу с почтением и старался скрыть его отрицательные качества. Станет ли человек, при таком отношении к выдающейся личности, давать ход документу, из которого ясно: великий герой сошел с ума?
— Вероятно, Лас Касас и не рассчитывал на то, что кто-нибудь когда-нибудь увидит этот документ.
— Все возможно, — пробормотал Перлмуттер. — Однако зачем кто-то решился преодолеть немало препятствий, чтобы украсть этот фальсификат?
— Как я уже сказал, это крайне любопытный источник.
— Настолько любопытный, что кто-то рисковал сесть из-за него в тюрьму?
— Мне ясна твоя точка зрения, Джулиан. Не знаю, как объяснить случившееся. Эх, если бы у меня был оригинал вахтенного журнала. Но увы!
— Значит, еще одна тайна Колумба.
— Да. — Последовала пауза, затем Хуан продолжил: — Ты можешь просмотреть его.
— Прости, что просмотреть?
— Документ. Я сделал копию и перевод на английский, чтобы выступить на конференции. Меня, знаешь ли, тоже манит все таинственное и необыкновенное.
— Значит, тебя также терзают сомнения, мой друг.
— Разумеется. Как я уже сказал, это очень хорошая подделка. У меня есть твой номер факса. Отправлю сегодня.
— Огромное спасибо. А я, в свою очередь, хотел бы поделиться рецептом салата из креветок. Шеф-повар одного ресторанчика в Нью-Орлеане выдал его, предупредив, что рассечет меня как лобстера, если я разболтаю секрет. Так что учти: на карту поставлена моя жизнь.
— Ты настоящий друг, Джулиан. Опасность придаст пикантности этому блюду.
— Бон апети, амиго.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23