Книга: Стрела Посейдона
Назад: 54
Дальше: 56

55

В компьютерный центр НУПИ Дирк и Саммер доплелись уже далеко за полночь. Ганн и Егер все еще разглядывали фотографии на большом экране.
— А я и не знал, что вы нацелились на обед из семи блюд, — поддел их Ганн и только тогда заметил, в каком они виде. У Дирка всклокочены волосы и сырая одежда, а на платье Саммер красуется громадное пятно, и от нее разит пивом. — Что с вами такое стряслось?
Саммер изложила всю цепочку событий, включая и двухчасовой допрос в отделении полиции округа Колумбия.
— Не догадываетесь, кто мог за вами следить? — осведомился Егер.
— Абсолютно, — ответил Дирк. — Подозреваю, что они могут иметь какое-то отношение к папе.
— Возможно, — согласился Ганн, — особенно, если они видели, как вы выходите из ангара сегодня утром. Издали сходство между вами просто поразительное.
Саммер вручила Егеру листочек бумаги.
— Вот номер фургона. Полиция нам ничего не сказала, но может, вам удастся установить владельца.
— Да запросто, — откликнулся Егер.
— Как прогресс с «Аделаидой»? — поинтересовался Дирк.
— Не очень, — сказал Ганн. — Мы связались с властями всех крупных портов вдоль побережья Северной, Южной и Центральной Америк. Ни у кого никаких записей о появлении «Аделаиды» за прошлую неделю.
— Тогда, пожалуй, остается две возможности, — резюмировал Дирк. — Либо они разгрузили ее в частном порту, либо направили в другую сторону. — Упоминанием о третьей возможности — что корабль затонул — он пренебрег.
— Мы обсуждали эти сценарии, — согласился Егер, — и не считаем, что они направились на запад. Во-первых, не очень-то разумно захватывать корабль из Австралии на востоке Тихого океана, если ты планируешь доставить груз куда-то на запад Тихого океана. А вторая проблема в топливе. Чтобы дважды пересечь Тихий океан без дозаправки, топлива у «Аделаиды» в обрез.
— Логично. Значит, остается всего около тысячи прочих мест, где они могли скрыться на побережье.
Ганн и Егер дружно кивнули. Они ищут прозрачную иголку в циклопическом стоге сена. Ганн принялся излагать подробности своих портовых поисков и последние находки на спутниковых снимках, а Егер схватил клавиатуру и принялся печатать. Пару минут спустя он окликнул остальных.
— Нарыл кое-что на ваш фургон, — сказал он, выводя на экран регистрационный формуляр виргинской службы регистрации транспортных средств. — Владелец — «СекьюрТек» из Тайсонс-Корнер, штат Виргиния.
Егер вывел на экран другой сайт.
— Корпоративная комиссия штата описывает их бизнес как средства технической защиты информации для компьютерных систем закрытых сетей. В ней восемь сотрудников, и главный клиент фирмы — правительство США.
— Как-то странно для фирмы, занимающейся технической защитой, опускаться до подслушивания, — заметила Саммер.
— Если только, — возразил Дирк, — продекларированный бизнес не служит им фасадом.
— Да вроде бы нет, — доложил Егер, проведя дополнительные изыскания. — У них ряд действующих контрактов на прокладку информационных каналов с армией и флотом.
Вернувшись на сайт корпоративной комиссии, он обратил внимание, что «СекьюрТек» полностью принадлежит филиалу компании «Габсбург Индастриз».
— Это частная компания, так что сведения довольно скудные, но базируется она в Панаме и имеет доли в горнодобывающих предприятиях и морских перевозках.
Егер провел несколько запросов, но нашел о фирме лишь одно краткое упоминание. Журнал судоперевозчиков опубликовал фото одного из сухогрузов компаний — «Грац» — у причала в Сингапуре.
Бросив на снимок лишь взгляд, Дирк тотчас выпрямился в кресле.
— Хирам, ты не можешь увеличить это фото?
Кивнув, Егер развернул снимок во весь экран.
— Что это? — спросила Саммер.
— Логотип на трубе.
Все воззрились на изображение белого цветка посередине короткой и толстой золотистой трубы корабля.
— По-моему, это эдельвейс, — предположила Саммер. — Думается, в духе австрийского названия корабля.
— Я видел такой же цветок на фрахтовщике, стоявшем на Мадагаскаре, — проговорил Дирк.
В компьютерном зале воцарилось молчание. Наконец, Ганн спросил:
— Хирам, ты можешь определить, какого рода горными работами занимается эта «Габсбург Индастриз»?
— У них небольшое месторождение золота в Панаме близ колумбийской границы. Кроме того, фирма активно занимается торговым посредничеством по продаже специальных руд, в том числе самария, лантана и диспрозия.
— Редкоземельных элементов? — уточнила Саммер.
— Редкоземельных элементов, — кивнул Ганн. — «Габсбург Индастриз» внезапно приобретает громадный интерес.
— Готов спорить, что ее деятельность на Мадагаскаре сводится к воровству редкоземельных минералов, — заявил Дирк. — А на наш батискаф они напали как раз потому, что мы работали возле места, где они затопили похищенный рудовоз.
— Мы нашли в море недавно затонувшее судно в идеальном состоянии, — пояснила Саммер. — Никаких внешних повреждений, а название корабля намеренно устранено.
— Джек Дальгрен проделал кое-какие раскопки и считает, что это балкер под названием «Норвежец», — сообщил Дирк. — Он пропал в Индийском океане четыре месяца назад с грузом бастнезитовой руды из Малайзии. На случай, если вы не догадались: бастнезит содержит редкоземельные элементы.
— А может, корабль «Габсбурга» на Мадагаскаре был тоже похищен? — предположила Саммер.
Егер проверил по панамскому судовому регистру.
— «Габсбургу» принадлежат четыре корабля, все сухогрузы, под названиями «Грац», «Инсбрук», «Линц» и «Зальцбург».
— А при чем здесь Австрия? — заинтересовался Дирк.
— Компания принадлежит Эдуарду Бёльке, горному инженеру родом из Австрии, — поведал Егер. — Не могу найти никаких упоминаний, чтобы хоть один из четырех кораблей пропал.
— Тогда это делает «Габсбург». Он был основным подозреваемым в исчезновении «Аделаиды», — подвела итог Саммер.
— И ключом тут, — сказал Ганн, — будут его четыре корабля.
Егер разминал пальцы над клавиатурой.
— Поглядим, что мы сможем найти.
Саммер принесла для всех кофе, пока Егер терзал электронные цепи мэйнфрейма запросами по четырем кораблям и их недавнему местонахождению. Чтобы отфильтровать места их нахождения, потребовалась изрядная часть часа. Он высветил карту мира, на которой появилась россыпь цветных точек, отмечающих недавние порты захода этих кораблей.
— Синие точки означают «Грац», — пояснил Егер. — Недавно он был то ли в Малайзии, то ли где-то рядом. За последние три недели его видели в Тяньцзине, Шанхае и Гонконге.
— Значит, он вне игры, — заключил Ганн.
— Желтые показывают «Инсбрук». Он прошел через Панамский канал три недели назад, и его видели в Кейптауне, Южная Африка, восемь дней назад.
— Ставлю доллары против пончиков, что именно это судно я видел на Мадагаскаре, — заявил Дирк.
— Вполне вероятно. Так что остаются «Линц» и «Зальцбург». «Линц» десять дней назад встал в сухой док в Джакарте и вроде бы все еще ремонтируется.
— Значит, зеленые огоньки — «Зальцбург»? — догадалась Саммер.
— Да. Он месяц назад объявился в Маниле, потом в Панамском канале, а четыре дня назад пошел на север. Служба портового надзора национальной безопасности показывает, что он находился в Новом Орлеане только вчера.
Егер провел на карте линию через Тихий океан от Манилы до Панамы. Потом поставил красный треугольник на точке в восточной части океана.
— Красная метка — последняя известная позиция «Аделаиды» около шести дней назад.
След «Зальцбурга» прошел на расстоянии двухсот миль от метки «Аделаиды».
— Ему и не требовалось сильно отклоняться от курса, чтобы их дорожки пересеклись, — заметил Дирк.
— И по времени практически сходится, — поддержал Ганн. — «Зальцбург» должен был проходить этот район за пять-шесть дней до входа в канал — именно тогда «Аделаида» и смолкла.
Егер вернулся к предыдущей базе данных.
— Записи администрации панамского канала показывают, что он прошел в прошлую пятницу, войдя в шлюзы Тихого океана в три часа пополудни. Может, удастся найти его архивное видео.
Пару минут спустя он запустил запись камеры одного из шлюзов. В зернистом черно-белом ролике был виден сухогруз средних размеров, дожидающийся, когда шлюзовая камера заполнится. На его трубе отчетливо виднелся цветок эдельвейса.
Глядя на экран, Дирк ощутил всколыхнувшуюся в душе надежду.
— Поглядите на его грузовую марку. У него малая осадка. Трюмы практически пусты.
— Ты прав, — проговорил Ганн. — Если он и захватил «Аделаиду», то не забирал ее груз.
Егер вывел технические данные «Зальцбурга».
— «Аделаида» на сто футов длиннее. Им пришлось бы бросить изрядную часть ее груза, если бы они обчистили ее и затопили.
— Редкоземельная руда у нее на борту слишком ценна для этого, — возразил Ганн. — Нет, она должна быть еще на плаву. Я начинаю считать, что корабль отвели туда, где можно разгрузить.
— Но куда? — спросила Саммер. — Вы проверили все крупные порты.
— Она запросто могла проскользнуть к какому-нибудь частному причалу без нашего ведома.
— Есть и другая возможность, — поднялся с кресла Дирк. — Вспомним затопленное судно, на которое мы наткнулись у Мадагаскара — «Норвежец». С него стерли все опознавательные знаки. Что, если они сделали то же и с «Аделаидой», чтобы выдать ее за другое судно?
Егер и Ганн единодушно кивнули, и Дирк начал собирать свои вещи. И когда направился к двери, Саммер его окликнула:
— Ты куда это собрался?
— В Панаму. И ты со мной.
— В Панаму?
— Разумеется. Если за исчезновением «Аделаиды» стоит «Зальцбург», то кто-то в «Габсбург Индастриз» должен что-то об этом знать.
— Быть может, но мы не знаем о «Габсбург Индастриз» ровным счетом ничего, даже где она расположена.
— Это правда, — Дирк с надеждой посмотрел на Ганна и Егера. — Но пока мы туда доберемся, уже будем знать.
Назад: 54
Дальше: 56