Книга: Стрела Посейдона
Назад: 28
Дальше: 30

29

Шагая через обеденный зал клуба «Бомбей» с едва заметной хромотой, Энн ловила на себе восхищенные взгляды мужчин. В своем шафранном льняном платье она походила скорее на сбежавшую с подиума модель, чем на следователя по уголовным делам. Игнорируя взгляды, женщина миновала ресторан, вышла на элегантную веранду с видом на парк Лафайет и быстро отыскала взглядом Питта за угловым столиком.
Рядом с ним сидела высокая, привлекательная женщина, лицо которой показалось Энн смутно знакомым. Подходя к столику, она не без смущения выдавила из себя улыбку.
Поднявшись ей навстречу, Питт тепло поприветствовал Энн.
— Уже без костылей?
— Да, с радостью сообщаю, что лодыжка почти не болит.
— Энн, хочу познакомить тебя с моей женой Лорен.
Проворно поднявшись, Лорен ласково приобняла Энн.
— Дирк мне все рассказал о ваших мытарствах в Мексике и Айдахо. Правда, он явно забыл упомянуть, как вы хороши собой, — добавила она без желчи.
Нежданный комплимент развеял в прах инстинктивную антипатию, вспыхнувшую в душе Энн при виде Лорен.
— Боюсь и сказать, что все мучения были тщетны…
С виноватым видом глядя на Питта, Энн рассказала, как у них с Фаулером отобрали плоды трудов Хайланда.
— На совпадение это не похоже, — заметил Дирк с озабоченным видом.
— Скорее, на дерзкую шпионскую вылазку, — вставила Лорен. — Надо привлечь какие-нибудь мощные ресурсы.
— К делу привлекли уже как минимум три команды ФБР, — сообщила Энн, — вкупе с собственной службой безопасности УППОНИР и несколькими следователями СКР ВМС, не считая меня… — Она поглядела на Лорен, и взгляд ее вдруг просветлел от узнавания. — Вы конгрессмен от Колорадо!
— Осторожно, ты ее засветила, — рассмеялся Питт.
— То-то я смотрю, лицо у вас знакомое, — оживилась Энн. — Помню, как вы старались провести законодательный акт по расширению льгот и увеличению отпусков для родителей, находящихся на регулярной службе. Вы — героиня женщин вооруженных сил.
— А внесли только мелкие поправки, которые следовало принять давным-давно, — покачала головой Лорен.
— А коли серьезно, если в службе национальной безопасности есть какие-нибудь рычаги, за которые я могу подергать, чтобы помочь вашему делу, вам довольно только словечко молвить.
— Спасибо. Нам оказывает поддержку вице-президент, а также Белый дом, так что, по-моему, все ресурсы задействованы. Нам только нужна зацепка-другая, чтобы выяснить, кто эти люди.
Подошел официант, и все заказали на обед блюда с карри, а Питт докинул к этому бутылку «Сент Клер Совиньон Блан» из Новой Зеландии.
— Давно вы двое женаты? — полюбопытствовала Энн.
— Всего несколько лет, — ответила Лорен. — С нашими графиками разъездов это зачастую смахивает на маневр расхождения двух кораблей среди ночи, но мы как-то приспособились.
— Уловка в том, — подхватил Дирк, — чтобы эти столкновения происходили на регулярной основе.
— А в вашей жизни есть кто-то особенный? — повернулась Лорен к Энн.
— Нет, в данный момент я счастливо не состою в браке.
Доставили их блюда — все достаточно острые, чтобы потребовать вторую бутылку вина.
— Эти креветки-карри опаляют мне язык, но остановиться не могу, — призналась Энн. — Просто пальчики оближешь.
Позже, извинившись, она удалилась в дамскую комнату. Как только женщина отошла достаточно далеко, Лорен склонилась поближе к Питту.
— Эта девушка к тебе неравнодушна.
— Что ж я могу поделать, если она знает толк в мужчинах? — ухмыльнулся он в ответ.
— Ничего, но если у тебя возникнут какие-нибудь мысли на сей счет, я вырежу тебе селезенку ржавым ножом для масла.
Рассмеявшись, Дирк подарил Лорен долгий поцелуй.
— Не волнуйся. Я очень привязан к своей селезенке и намерен сохранить все как есть.
Когда Энн вернулась, они заказали на десерт шербет. Потом Питт, вынув из кармана серебристый камешек, поставил его на стол.
— А почему только один? — поинтересовалась Лорен.
— Это сувенир из Чили, — пояснил Питт. — По-моему, он может иметь отношение к делу Хайланда.
— А что это такое? — спросила Энн.
— Один из геологов НУПИ распознал в нем минерал под названием моназит. Я нашел его на борту брошенного сухогруза, который несся к Вальпараисо.
— Я слыхала об этом, — кивнула Энн. — Вы предотвратили столкновение сухогруза с круизным лайнером, где была уйма народу.
— Более-менее, — подтвердил Питт. — Загадка в том, что случилось с командой судна? И почему корабль закончил путь в тысячах милях от курса?
— Его угнали?
— Это был балкер, предположительно с грузом боксита из австралийского рудника. Судя по всему, ценность груза невелика. Мы обнаружили, что из пяти трюмов корабля три содержали боксит, а два кормовых оказались пусты. — Питт приподнял камешек. — Кусок моназита я нашел возле одного из пустых трюмов.
— Думаете, с корабля похитили моназит? — уточнила Энн.
— Да.
— А зачем кому-то потребовалось похищать его, а не боксит? — вклинилась Лорен.
— Я подверг минерал химическому анализу, и результаты оказались весьма любопытны. Именно этот моназит богат неодимом и лантаном.
— Называется, будто болезнь какая-то, — улыбнулась Лорен.
— На самом деле это два из семнадцати элементов, известных как редкоземельные металлы, и несколько из них весьма востребованы промышленностью.
— Конечно, — отозвалась Лорен. — Мы проводили слушания Конгресса по нехватке редкоземельных элементов. Они используются в большом числе высокотехнологичных продуктов, в том числе в гибридных автомобилях и ветроэлектрогенераторах.
— И в ряде ключевых оборонительных технологий, — добавил Питт.
— Насколько припоминаю, — проронила Лорен, — Китай — господствующий производитель редкоземельных элементов. Фактически говоря, по всему миру насчитывается всего горстка подобных действующих рудников.
— Россия, Индия, Австралия и наш собственный карьер в Калифорнии охватывают большую часть мирового производства, — отметил Питт.
— Не вижу, какое отношение эта порода имеет к делу Хайланда, — Энн тряхнула головой.
— Может, и абсолютно никакого, — сказал Питт, — но есть два любопытных совпадения. Первое — в этом куске моназита у вас в руках. Содержащийся в нем неодим по случаю является ключевым материалом в движителях «Морской стрелы».
— А вам-то откуда это известно? — спросила Энн.
— Мой руководитель информационного отдела в НУПИ выяснил, что несколько редкоземельных элементов жизненно важны для движителя нового эсминца ВМФ класса «Замволт». Дополнительные изыскания и умопостроения привели нас к выводу, что они могут быть просто незаменимы для электродвигателей «Морской стрелы».
— Мне надо это проверить, но не сомневаюсь, что это действительно так, — согласилась Энн. — И все же не вижу существенной связи.
— Может, ее и нет, — проговорил Питт, — и тут как раз подворачивается вторая любопытная параллель: с ученым УППОНИР, убитым на «Каракатице», Джо Эберсоном. Держу пари, он умер не от потопления, а убит чудовищной дозой электромагнитного излучения.
Камень выпал из пальцев Энн, а ее челюсть последовала его примеру.
— Откуда вам это известно? Я получила отчет о его вскрытии только сегодня утром. Он подтверждает именно это.
— По состоянию Эберсона. Его конечности вздулись, кожа покрылась волдырями и обуглилась. Вздутие для утопленников не в диковинку, но обугленная кожа — это странно. На борту сухогруза в Чили мы нашли мертвого матроса, демонстрировавшего подобное даже в более крайней степени. Чилийские власти сказали, что он скончался от термических травм, возникших, как они полагают, вследствие микроволнового облучения.
— То же самое, — проронила Энн. — Патологоанатом Эберсона не смог определить возможный источник излучения. Как они могли погибнуть подобным манером?
— Если только не уснули на микроволновой антенне радара, сказать трудно. Я опросил ряд своих ученых, и мы состряпали слабую, но жизнеспособную гипотезу.
— Хотела бы услышать.
— За последние несколько лет на вооружение был поставлен ряд устройств для борьбы с массовыми беспорядками, использующих направленное микроволновое излучение для легких ожогов кожи людей, находящихся на пути луча. В нашей армии принята система активного подавления, или САП, в просторечье именуемая «болевым лучом». Летальным исходом эти системы не грозят, но мы узнали, что с помощью простых модификаций их легко сделать смертоносными.
— А в море ими пользоваться можно? — поинтересовалась Лорен.
— В настоящее время они устанавливаются на грузовые шасси, так что перенести на палубу корабля проблем не составляет. Радиус действия системы САП составляет до семисот метров. Людям внутри корабля ничего не грозит, но все находящиеся на палубе или за окном — например, на мостике — подвержены воздействию. Достаточно мощная конструкция способна даже выводить из строя системы связи. Также возможно, что ее могут просто использовать против более крупных судов, чтобы прикрывать вооруженную абордажную команду.
— Думаете, что-то подобное использовали против обоих судов? — спросила Энн.
— Они могли воспользоваться ею, чтобы вывести из строя команду «Тасманской звезды» для похищения ее моназита, — растолковал Питт, — и против «Каракатицы», чтобы прикончить Хайланда, Мэнни и Эберсона ради кражи испытательного образца «Морской стрелы».
— Если бы Хайланд не взорвал лодку, они бы забрали модель прямиком с «Каракатицы», — заметила Энн. — Выйти на след нападавшего судна не удалось?
— Ищем, но пока ничего не нашли.
— Тогда, похоже, мы ни на шаг не приблизились к выяснению личности этих людей.
— Как раз напротив, — лукаво поглядел на нее Питт, — я намерен выяснить это в течение недели.
— Но вы же не представляете, где их искать, — возразила Лорен.
— Вообще-то, — промолвил Дирк, — я намерен дать им найти меня. Как в мышеловку подкладывают сыр, чтобы подманить мышку, только вместо сыра послужит камушек под названием моназит.
Вытащив из кармана пиджака карту мира, он разложил ее на столе.
— Мы с Хирамом Егером были заинтригованы угоном «Тасманской звезды» и потому провели поиск известных кораблекрушений и исчезновений морских судов за последние три года. Архивы страховых компаний показывают, что более дюжины торговых судов либо затонули со всей командой на борту, либо бесследно пропали. Из них не менее десяти везли либо редкоземельные элементы, либо содержащие их руды, — Питт показал на карте. — Семь кораблей пропали поблизости от Южной Африки, остальные — на востоке Тихого океана.
Энн заметила маленькие символы кораблекрушений, нанесенные на карту, и несколько из них — близ крохотного атолла под названием остров Клиппертон.
— А почему страховые компании не расследовали это?
— Многие из кораблей были старыми фрахтовщиками независимых владельцев, да вдобавок, по-видимому, с неоформленными страховками множеством пароходств. Мне остается только догадываться, но весьма вероятно, что ни один страховщик не понес достаточно солидный урон, чтобы обнаружить закономерность.
— С какой стати кому-то утруждаться топить или угонять эти корабли, — озадачилась Лорен, — если эти минералы можно купить на открытом рынке?
— Глобальные поставки очень ограничены, — пожал плечами Питт. — Вероятно, кто-то пытается контролировать их резервы и манипулировать рынком.
— Так в чем состоит твой план выявления этих людей? — поинтересовалась Энн.
Дирк указал на обломок моназита.
— Вот этот кусок руды добыт в Западной Австралии, на руднике под названием Маунт-Уэлд. Рудник временно закрыт, чтобы нарастить производство. Мы обнаружили, что их последние экспортные поставки погружены на прошлой неделе на рудовоз, направляющийся в Лонг-Бич.
— Думаешь, его захватят? — уточнила Лорен.
— Он идет по тому же маршруту, на котором исчезли два других корабля и подверглась нападению «Тасманская звезда». Это последняя плановая поставка «редких земель» из Австралии, по меньшей мере, на ближайшие полгода. Рискну предположить, что это довольно хорошая приманка.
— Так вот в какой круиз ты меня пригласил? — вопросила Энн с искрящимся взором.
Питт кивнул.
— Сухогруз принадлежит пароходству, генеральный директор которого оказался другом вице-президента Сандекера. Он организовал для нас и спецназа береговой охраны рандеву с кораблем к югу от Гавайев.
— А это достаточная защита? — Беспокойство Лорен за мужа ясно читалось по ее фиалковым глазам.
— Мы идем не против боевого корабля. Плюс я буду на постоянной связи с Руди в штаб-квартире, если нам понадобятся дополнительные силы. — Он обернулся к Энн. — Отправляемся на Гавайи через два дня. Участвуешь?
Подняв камешек, Энн повертела его так и эдак.
— Я бы с радостью, но я в самой гуще расследования и не хотела бы все бросать на полдороге. Плюс на борту от меня особого проку не будет. — Она поглядела Питту в глаза. — Но знаешь, что я тебе скажу? Если ты прав, то мы с Лорен будем ждать тебя в порту Лонг-Бич.
Улыбнувшись двум привлекательным женщинам, Дирк поднял бокал.
— Такое зрелище утешит взор любого одинокого моряка.
Назад: 28
Дальше: 30