32
Встающее солнце окатило пустыню волнами жары, словно открыли дверцу духовки. Ночная прохлада исчезла с быстротой ушедшей тучи. В безоблачном небе кружили два ворона, что-то высматривая внизу, видимо надеясь отыскать поживу. Но при ближайшем рассмотрении они поняли, что человек еще жив и пока не предлагает себя на обед. Разочарованно каркнув, стервятники развернулись и медленно полетели на север.
Питт, раскинувшись, лежал на вершине склона невысокой дюны, вот уже несколько минут наблюдая за птицами. Затем вновь стал рассматривать мощные сооружения Форт-Форо, суперсовременного предприятия по детоксификации отходов с помощью солнечной энергии. Это было какое-то нереальное место. Не просто достижение человеческой технологии, но цветущий оазис в окружении земли, которая давно уже умерла под яростными атаками невыносимого зноя и песчаных бурь.
Питт слегка развернулся, заслышав тихое движение позади, и увидел Джордино, приближающегося ползком и извивающегося на подъеме, как ящерица.
– Любуешься пейзажем? – спросил Джордино.
– А ты взгляни. Гарантирую, производит впечатление.
– Единственное, что сейчас произвело бы на меня впечатление, так это пляж с прохладным прибоем.
– Только не демонстрируй свои кудри, – предупредил Питт. – Пучки черных волос на фоне желто-белого песка выглядят как скунс на заборе.
Джордино усмехнулся, как деревенский дурачок, высыпая пригоршню песка себе на волосы. Он подполз к Питту и выглянул через вершину дюны.
– Вот это да! – пробормотал он в восхищении. – Если бы я не знал, что это, я бы сказал, что вижу город на Луне.
– Похоже, – согласился Питт, – только здесь нет никакого стеклянного купола сверху.
– Это местечко, пожалуй, никак не меньше Диснейленда.
– На мой взгляд, около двадцати квадратных километров.
– И есть на чем въехать, – заметил Джордино, указывая на длинный состав железнодорожных вагонов, влекомых четырьмя дизельными локомотивами. – Должно быть, дело тут процветает.
– Очередной состав с ядовитыми отходами, – вслух размышлял Питт. – Я насчитал около ста двадцати вагонов с этой дрянью.
Джордино кивнул на огромное поле, покрытое длинными, в форме копыт, чашами с поверхностями, отражающими солнечный свет, как море зеркал.
– Они похожи на солнечные рефлекторы.
– Концентраторы, – поправил Питт. – Они собирают солнечное излучение и концентрируют его в тепловые лучи с высокой температурной и протонной интенсивностью. Затем излучаемая энергия фокусируется внутри химического реактора, который полностью разрушает вредные отходы.
– Ну разве мы не молодцы? – сказал Джордино. – А когда это ты успел заделаться экспертом по солнечной энергии?
– Я когда-то встречался с одной леди, которая работала инженером в Институте солнечной энергии. Она провела со мной экскурсию по их исследовательскому комплексу. Это было несколько лет назад, и они еще только делали первые шаги в деле применения солнечной термальной технологии к уничтожению вредных отходов промышленности. Похоже, что Массард овладел этим искусством.
– Чего-то я здесь не понимаю, – пожаловался Джордино.
– Например?
– Ну, всего этого. Для чего столько расходов и усилий, чтобы соорудить этот санитарный храм в центре самой большой в мире песочницы? Я бы, например, построил его поближе к главным промышленным центрам. Ведь большая часть расходов уйдет на окупаемость транспортировки через океан и еще тысячу шестьсот километров пустыни.
– Толковое замечание, – признал Питт. – Мне тоже любопытно. Если Форт-Форо – шедевр уничтожения токсичных отходов и эксперты по вредным отходам признали его безопасным, то был бы смысл разместить его в более подходящем месте.
– Ты продолжаешь считать, что он ответственен за загрязнения, попадающие в Нигер? – спросил Джордино.
– Другого источника мы не нашли.
– Может быть, фокус как раз в рассказанной старым старателем истории о подземной реке?
– Если это не выдумка.
– Ты всегда был недоверчивым типом, – пробормотал Джордино.
– Да нет, в существовании подземных вод я нисколько не сомневаюсь. Но что мне не нравится, так это сам факт утечки загрязнений.
– Тут ты прав, – кивнул Джордино. – Какая же может быть утечка, если предполагается, что после сжигания остается только прах?
– Вот именно.
– И еще один момент. Форт-Форо ведь не рекламируют?
– Об этом я не подумал.
Джордино повернулся и пристально посмотрел на него.
– Ты же не собираешься прогуливаться по комплексу с таким видом, будто мы пара пожарных, заглянувших с визитом?
– Я скорее подумывал об образе ночного взломщика.
– А как ты предполагаешь попасть внутрь? Подъехать к воротам и попросить гостевой пропуск?
Питт кивнул на вагоны, загоняемые в узкий боковой проход, тянущийся внутри вдоль длинной погрузочной платформы.
– Мы воспользуемся поездом.
– А как мы будем выбираться оттуда? – недоверчиво спросил Джордино.
– Поскольку указатель горючего у «вуазена» стоит на нуле, я не могу предложить уехать в сумерках из Мали. Мы воспользуемся уходящим отсюда экспрессом, чтобы добраться до границы с Мавританией.
Джордино помрачнел:
– Ты предлагаешь мне ехать первым классом в вагонах, набитых тоннами токсичных химикатов? Я слишком юн, чтобы лезть в такое дерьмо.
Питт пожал плечами и улыбнулся.
– Тебе надо только быть осторожным и ни к чему не прикасаться.
Джордино сердито замотал головой:
– А ты не думаешь о других препятствиях?
– Препятствия существуют, чтобы их преодолевать, – философски заметил Питт.
– А ограда под электричеством, а охрана с доберманами, а патрульные машины, вооруженные как легкие танки, а освещение сверху, как на бейсбольном стадионе?
– Да, об этом ты должен все время напоминать мне.
– Очень странно, – задумался Джордино, – что мусоросжигатель токсичных отходов охраняется, как арсенал с атомными бомбами.
– Тем больше оснований осмотреть это сооружение, – спокойно заметил Питт.
– Ты не хочешь передумать и отправиться домой, пока мы еще одна команда?
– Ищите и обрящете.
Джордино всплеснул руками:
– Ты еще более сумасшедший, чем тот старый пердун с его дурацкой историей о броненосце конфедератов с Эйбом Линкольном у руля, похороненном в этих песках.
– У нас действительно много общего, – спокойно сказал Питт. Он перекатился на бок и указал рукой на какое-то строение примерно в шести километрах на восток, недалеко от железной дороги. – Видишь тот старый заброшенный форт?
Джордино кивнул:
Никаких ассоциаций не вызывает?
– А как же. «Бо Жест», Гэри Купер, французский Иностранный легион и еще много чего.
– Вот от него Форт-Форо и получил свое название, – сказал Питт. – И стены его от железной дороги отстоят всего лишь на сто метров. Как только стемнеет, для укрытия переберемся туда, прежде чем заберемся на прибывающий поезд.
–Я уже заметил, что они слишком быстро едут по рельсам, чтобы на них мог забраться даже профессиональный бродяга.
– Благоразумие и терпение, юноша. Локомотивы начинают замедлять ход непосредственно перед старым фортом. А затем они вообще начинают тащиться еле-еле, когда состав втягивается в сортировочную, сильно смахивающую на КПП.
Джордино внимательно осмотрел эту сортировку, мимо которой проходили все составы, прежде чем отправиться дальше.
– Десять центов против доллара, что целая армия охранников осматривает каждый загруженный вагон.
– Вряд ли они так уж ревниво относятся к своим обязанностям. Обследование сотен вагонов, наполненных дерьмом токсичных отходов, уж точно не та работа, в которую человек вкладывает свои душу и сердце. Кроме того, какой же дурак зайцем поедет сюда?
– Действительно, это только тебе могло прийти в голову, – строго сказал Джордино.
– Я всегда готов выслушать любые твои предложения, как нам проскользнуть мимо заборов под током, доберманов, прожекторов и патрульных автомобилей.
Джордино собирался посмотреть на Питта долгим и сердитым взглядом, но напрягся и повернул голову к небу, в направлении шума винта приближающегося вертолета.
Питт тоже посмотрел вверх. Вертолет летел с юга и теперь находился прямо над ними. Это была не военная машина, а гражданская модель с красивыми и плавными обводами и с легко различимым названием «Массард энтерпрайзиз» на фюзеляже.
– Проклятие! – выругался Джордино. Он глянул на кучу песка, которым они забросали «вуазен». – Чуточку пониже, и он сдует песок с автомобиля.
– Если только пройдет прямо над ним, – сказал Питт. – Заройся поглубже и не шевелись.
Настороженный взгляд мог бы заметить их, обратить внимание на подозрительную песчаную дюну странной формы, но пилот все свое внимание сконцентрировал на посадочной площадке у главной конторы сооружения и не разглядывал потревоженные пески или формы дюн. Единственный пассажир вертолета был занят изучением какого-то финансового отчета и в окно не глядел.
Вертолет перемахнул через них, мягко пошел на посадку, опустился на площадку, подрожал несколько минут, а затем застыл на бетоне. Еще через несколько минут остановился винт, открылась пассажирская дверца, и на площадку выбрался какой-то человек. Даже на расстоянии в полкилометра и без бинокля Питт безошибочно догадался, что это за фигура так энергично шествует к офисному зданию.
– Я думаю, наш друг прибыл поохотиться на нас, – сказал он.
Джордино приставил ладони к глазам чашечками и прищурился.
– Слишком далеко, чтобы сказать с уверенностью, но я думаю, что ты прав. Жаль, что он не привез с собой ту пианистку из плавучего дома.
– Никак не можешь забыть ее?
Джордино с выражением невыразимой муки посмотрел на Питта:
– Почему это я должен ее забывать?
– Да ведь ты даже не знаешь ее имени.
– Любовь зла, – уныло вздохнул Джордино.
– Лучше умерь свои любовные порывы, и давай отдохнем до ночи. Нам предстоит запрыгнуть на поезд.
Следуя бывшим речным руслом Од Зарит, петляющим в разные стороны, они не стали искать колодец, указанный старым старателем. Безалкогольные напитки уже иссякли, а запас воды сократился до двух литров. Но они поделили и выпили ее всю, чтобы не допустить обезвоживания, в надежде обнаружить какой-нибудь источник воды рядом с сооружением.
Оставив «вуазен» в маленькой ложбинке в километре южнее заброшенного форта у железной дороги, они закопались в песок под автомобилем, что хоть немного спасало от изнуряющей жары. Джордино быстро вырубился, но Питта одолела такая усталость, что он даже не смог уснуть.
Ночь быстро расползалась по пустыне. Наступили короткие сумерки перед тьмой и странная тишина, нарушаемая лишь слабым звуком от остывающего мотора «вуазена». Сухой пустынный воздух освобождался от жары и дневного порхающего песка, и на обсидиановом небе засияло море звезд. Они сияли так отчетливо и ясно, что Питт мог на самом деле отличать красные от голубых и зеленых. Ему еще не приходилось видеть так отчетливо всю глубину космоса, даже в открытом море.
Они в последний раз упрятали машину в ложбине и при свете звезд, крадучись, направились к форту, тщательно заметая следы по ходу пальмовыми листьями. Пройдя мимо старого кладбища легиона, они двинулись вдоль могучих стен высотой десять метров, пока не оказались у главных ворот. Гигантские деревянные створки ворот, выбеленные солнцем, были слегка приоткрыты. Они вошли и оказались на темном и пустынном плацу.
Не требовалось большого воображения, чтобы представить себе призрачные подразделения французского Иностранного легиона – бесстрашных пехотинцев, застывших по стойке «смирно» в своих голубых кителях, помятых белых брюках и белых кепи, прежде чем выступить маршем в пылающие пески сражаться с ордами туарегов.
На самом деле бывший аванпост был сравнительно невелик, хотя по меркам французского Иностранного легиона считался самым мощным в этих краях. Стены, каждая длиной в тридцать метров, образовывали четкий квадрат. Они были добрых три метра толщиной у основания, с бастионами наверху, стоящими в шахматном порядке для прикрытия защищающихся. Все это сооружение без труда могли удержать пятьдесят человек.
Налицо были все признаки заброшенности: на земле и в бараках казарм был разбросан мусор, оставшийся как от ушедших французских войск, так и от бродяг, спасавшихся в этих стенах от песчаных бурь. У одной из стен были сложены строительные материалы, оставленные рабочими при строительстве железной дороги: бетонные железнодорожные шпалы, различные инструменты, несколько бочек дизельного топлива и погрузчик с вилами, выглядевший вполне прилично.
– Как бы тебе понравилось жить в этом месте годами? – поинтересовался Джордино.
– Через неделю подох бы от тоски, – откликнулся Питт, осматривая форт.
Время в ожидании поезда тянулось мучительно медленно. Шансы на то, что открытое Ганном вещество, способствующее росту красных волн, просачивается именно из этого предприятия по детоксификации отходов солнечной энергией, расценивались друзьями в диапазоне от хороших до блестящих. После столкновения с Массардом Питт понял, что если просто прийти сюда, постучать в дверь и приветливо потребовать провести инспекцию этого сооружения, то вряд ли тебя встретят с распростертыми объятиями и сердечными рукопожатиями. И, для того чтобы добыть точные доказательства, придется пробраться туда, извиваясь червями.
От Форт-Форо веяло чем-то зловещим. По всей видимости, это «что-то» возникло не только от уничтожения миллионов тонн токсичных отходов. Надо всего лишь прорваться сквозь то, что лежит на поверхности, подумал Питт, и мы увидим то, что должны увидеть.
Он прикинул, что их шансы прорваться через КПП, а затем обратно весьма ничтожны. И тут он уловил отдаленный звук. Джордино очнулся от легкой дремы и тоже услышал его.
Они молча посмотрели друг на друга и поднялись на ноги.
– Прибывающий поезд, – сказал Джордино.
Питт посмотрел на светящийся циферблат своих «Докса».
– Двадцать минут двенадцатого. Куча времени. Произвести инспекционный акт и смыться до рассвета.
– Если только будет обратный рейс, – напомнил Джордино.
– До сих пор они с точностью часового механизма гудели здесь каждые три часа. Массард любит порядок, как Муссолини. – Питт стоял, отряхивая песок. – Пора идти. Не хотелось бы остаться на пустых рельсах.
– Я не против.
– Только пригнись пониже, – предупредил Питт. – Пустыня отражает звездный свет, а пространство между фортом и рельсами открытое.
– Я прошмыгну в ночи, как летучая мышь, – заверил его Джордино. – Но у какой-нибудь сумасшедшей клыкастой собаки или бдительного стража с автоматическим оружием может быть свое мнение на этот счет.
– Мы должны подтвердить подозрения, что Форт-Форо – всего лишь личина, – решительно сказал Питт. – Кто-то из нас должен непременно сбежать и предупредить Сэндекера, если даже при этом придется одному пожертвовать собою ради другого.
На лице Джордино отразилась задумчивость, и он, не говоря ни слова, внимательно посмотрел на Питта. И тут гудок ведущего дизельного локомотива возвестил о предстоящем прибытии очередного эшелона. Джордино кивнул в сторону железной дороги:
– Нам лучше поспешить.
Питт молча кивнул. Они вышли из больших ворот форта и побежали к рельсам.