76
— Здесь темно, как на глубине в тысячу футов.
Джордино не преувеличивал: в смотровом окне действительно было ничего не разобрать. Несколько минут назад «Бладхаунд» выскочил на поверхность. Экипаж батискафа надеялся увидеть где-нибудь неподалеку ходовые огни «Нарвала», однако вокруг было лишь холодное темное море, затянутое густым туманом.
— Попробуй связаться с ними по радио, пока аккумуляторы окончательно не разрядились.
Энергия была практически на нуле, и всю ее Питт хотел сохранить для радиосвязи. Он потянул рычаг и закрыл балластные цистерны, затем выключил внутреннюю систему воздухоочистки, при низком заряде едва работавшую. Скоро им придется открыть люк и дышать морозным воздухом.
Они снова попытались связаться с «Нарвалом»; по-прежнему никто не отвечал. Стало окончательно ясно: судно исчезло.
— Ни слова в ответ, — уныло заметил Джордино. — Как думаешь, твой приятель с ледокола стал бы гоняться за нами после схватки с «Нарвалом»?
— Думаю, да. Ради рутения он готов на все. Если этот тип на борту ледокола, то непременно будет нас преследовать.
— Держу пари, Стенсет и Дальгрен задали ему перцу!
Питт пожал плечами. Не зная, что случилось с судном, он предполагал худшее и винил во всем себя — ведь это он привел сюда корабль и поставил под угрозу жизни членов экипажа.
Джордино попытался отвлечь друга.
— Что там у нас с аккумуляторами? — спросил он, заранее зная ответ.
— Разрядились. Теперь мы во власти ветра и течения.
— Интересно, где будет следующая остановка?
— Если повезет, батискаф отнесет к одному из островов Королевского географического общества. Впрочем, течение может пронести нас мимо, тогда придется изрядно подрейфовать.
— Знал бы я, что мы пустимся в круиз, захватил бы хорошую книгу… и пару теплых кальсон!
Оба мужчины были в легких свитерах, поскольку не ожидали, что их вылазка затянется. После выключения электроприборов в батискафе становилось довольно свежо.
— Эх, сейчас бы текилы и сэндвич с жареной говядиной!.. — вздохнул Питт.
— Ни слова про еду! — отрезал Джордино. Он откинулся на спинку и скрестил руки на груди, пытаясь сохранить тепло. — Знаешь, порой уютное кожаное кресло в штаб-квартире НУПИ уже не кажется мне таким уж плохим вариантом.
Питт недоверчиво приподнял бровь.
— Что, наплавался?
Джордино фыркнул и покачал головой.
— Нет. На самом деле стоит мне появиться в офисе, как тянет обратно в море. А ты как полагаешь?
Дирк немало размышлял об этом. За свои безрассудные приключения он дорого заплатил, и все же иной жизни для себя не представлял.
— Жизнь полна приключений, а для меня приключения и есть жизнь. — Он усмехнулся. — Похоже, на пенсию нас придется отправлять силой.
— Да, боюсь, жажда приключений у нас в крови…
Питт откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.
Его мысли неотвязно возвращались к пропавшему судну и команде. Также он думал и о Лорен, оставшейся в Вашингтоне. Но ярче всего ему вспоминался широкоплечий человек с жестоким лицом — Клэй Зак.