Книга: Арктический дрейф
Назад: 33
Дальше: Часть II ЧЕРНЫЙ КОБЛУН

34

Экспертиза остатков горения из лаборатории университета Джорджа Вашингтона легла Мартину на стол в десять часов на следующее утро. Обсудив результаты с ведущим следователем по делу, Мартин позвонил Питту.
— Дирк, я тут просмотрел результаты экспертизы. К сожалению, копию прислать не могу.
— Понимаю. А как насчет взглянуть с высоты птичьего полета?
— Знаешь, ты угадал. Химики нашли следы нитроглицерина по всему помещению — это наверняка было взрывное устройство.
— Нитроглицерин входит в состав динамита, если я не ошибаюсь?
— Да, им пропитывают адсорбент и спрессовывают в цилиндрическую форму, получается динамит. Не очень современно, зато взрыв очень мощный.
— Я не знал, что его до сих пор выпускают.
— Динамит придумали давно, и до сих пор он весьма востребован и широко применяется — например, в рудниках.
— Есть шансы определить, откуда он взялся?
— Производителей не так уж много, и каждый использует формулу, незначительно отличающуюся от других. В лаборатории уже сравнили образцы и вышли на канадское предприятие.
— Что ж, уже хорошо.
— Увы, на этом след наверняка оборвется. Разумеется, мы пошлем людей на завод-изготовитель и проверим их отчеты о сбыте, только я сильно ни на что не рассчитываю. Взрывчатку могли украсть у покупателя, который даже не догадывается о пропаже. Надеюсь, это не начало серии взрывов.
— Вряд ли, — успокоил его Питт. — Думаю, лаборатория Лизы Лейн пострадала не случайно.
— Пожалуй, ты прав. Наши эксперты обнаружили кое-что, подтверждающее твою теорию: взрывчатка была упакована в картонный контейнер. Наш подрывник собрал довольно безопасную игрушку: в отличие от бомбы из отрезка трубы, начиненной шрапнелью, которая убивает или калечит, эта определенно не была рассчитана на убийство большого количества людей.
— Экий он милосердный, — скептично заметил Питт. — Насколько я понял, вам еще многое предстоит выяснить?
— Да, результаты экспертизы дают делу неожиданный поворот. Мы собираемся допросить каждого работника в здании. Надеюсь, кто-нибудь заметил постороннего или просто что-нибудь подозрительное, и мы обнаружим зацепку. — Мартин знал, что подобные преступления, лишенные очевидного мотива, особенно муторны для следователя, и их довольно сложно раскрыть.
— Спасибо за информацию, Дэн, и удачи тебе! Если я что-нибудь узнаю — обязательно сообщу.
Питт повесил трубку и отправился на брифинг НУПИ, посвященный оборудованию для наблюдения за ураганами в Мексиканском заливе. Затем он сверился с ежедневником, отменил все встречи во второй половине дня и покинул здание. Взрыв в лаборатории университета Вашингтона не давал Дирку покоя; он не мог избавиться от ощущения, что дело очень серьезное.
Питт поехал в университетскую клинику Джорджтауна, надеясь, что Лизу еще не выписали. Он обнаружил ее в той же палате на втором этаже в обществе коренастого мужчины в костюме-тройке. Когда Питт вошел, охранник поднялся со стула в углу и пристально посмотрел на посетителя.
— Все в порядке, агент Бишоп, — уверила его Лиза. — Это Дирк Питт, мой друг.
Агент ФБР бесстрастно кивнул и вышел в коридор.
— Подумать только! — воскликнула Лиза. — ФБР допрашивало меня весь день, да еще и охрану приставило.
— Должно быть, они неровно дышат к хорошеньким биохимикам, — тепло улыбнулся Питт, обрадовавшись, что Мартин отнесся к его подозрениям всерьез и приставил к Лизе охрану.
Лиза вспыхнула от неожиданного комплимента.
— Лорен недавно звонила, но не сказала, что ты меня навестишь.
— Я узнал об участии ФБР в расследовании и забеспокоился.
Лиза выглядела гораздо лучше, чем во время их последней встречи. Бледность прошла, глаза смотрели ясно и живо, голос окреп. И все же гипс на ноге и повязка на руке недвусмысленно показывали, что в ближайшие несколько недель она вряд ли сможет играть в твистер.
— Что происходит? Они ничего не объяснили, — вздохнула Лиза, умоляюще глядя на Питта.
— ФБР думает, что в твою лабораторию подложили взрывное устройство.
— По их расспросам я так и поняла, — прошептала женщина. — В голове не укладывается…
— Эксперты нашли следы взрывчатого вещества. Знаю, в такое поверить трудно. У тебя есть враги или недоброжелатели, которые точат на тебя зуб?
— Мы уже перебрали со следователем все варианты, — покачала головой Лиза. — Никто из моих знакомых даже помыслить о таком не смог бы! Знакомые Боба тоже вне подозрений.
— Существует и другой вариант: взрывное устройство подбросил какой-нибудь сумасшедший, обиженный на университет.
— Пожалуй, это единственное разумное объяснение. Но мы с Бобом всегда запираем лабораторию, когда уходим.
— Есть и третий вариант. Как думаешь, может ли твое открытие навредить кому-нибудь из конкурентов?
Лиза ненадолго задумалась.
— Вообще-то, такое возможно. В опубликованных статьях я писала о целях и задачах исследования, и они вызвали определенный отклик. Впрочем, кроме вас с Лорен и Боба, о новом катализаторе не известно никому. Даже если бы кто-то узнал о моем прорыве, сомневаюсь, что он успел бы так быстро отреагировать.
Питт промолчал. Лиза уставилась в окно, потом добавила:
— Да и кому может навредить искусственный фотосинтез? Ведь все только выиграют, если удастся решить проблему парниковых газов.
— Если мы найдем ответ, найдем и подозреваемого, — заверил женщину Питт. Он посмотрел на инвалидную коляску возле кровати. — Так когда же тебя выпустят на волю?
— Доктор обещал выписать завтра. Никак не дождусь! Хочу поскорее вернуться к работе и подробно описать свою находку.
— Восстановить данные испытаний сможешь?
— По идее, они все здесь, — Лиза постучала пальцем по лбу. — И все же кое-какое оборудование мне понадобится. Разумеется, при условии, что на складе «Кооператива горнопромышленников» в Онтарио найдется еще один образец рутения.
— Первый образец тоже оттуда?
— Да. К сожалению, рутений — очень дорогой металл. Единственное слабое место моего открытия…
— Думаю, проблем с финансированием у тебя не предвидится.
— Дело не только в стоимости, рутения вообще очень мало. Боб сказал, его почти невозможно достать.
Питт задумался, потом улыбнулся Лизе:
— Не волнуйся, все образуется. Пожалуй, не стану тебя утомлять, отдыхай и поправляйся поскорее. Надо будет повозить твою коляску — звони!
— Спасибо, Дирк. Вы с Лорен так добры ко мне! Как только встану на ноги, приглашаю вас на ужин.
— Жду не дождусь!
Питт вернулся в машину, посмотрел на часы — была половина шестого. Подчинившись внезапному порыву, он позвонил Лорен, предупредил, что задержится, и поехал обратно в штаб-квартиру НУПИ. Поднялся на лифте на десятый этаж и направился в святая святых компьютерного центра, чьи новейшие информационные процессоры и системы хранения вмещали подробнейшую, не имеющую аналогов базу данных по Мировому океану. Она ежесекундно пополнялась сведениями о течениях, приливах и погодных условиях, поступающими через спутники связи с сотен разбросанных по всему земному шару исследовательских станций, плавучих лабораторий и наблюдательных пунктов. Также в центре хранилось огромное количество цифровых данных по океанографии, что обеспечивало мгновенный доступ к новейшим открытиям ученых-океанологов.
Перед подковообразной консолью сидел длинноволосый мужчина с собранными в хвост волосами и отчаянно спорил с женщиной, стоявшей в нескольких футах от него.
Хирам Егер являлся разработчиком компьютерного центра НУПИ и непревзойденным экспертом по управлению базами данных. Причудливо одетый в ярко-синюю футболку с кислотными разводами и ковбойские сапоги, Егер был на деле примерным семьянином и души не чаял в двух дочках-подростках. Питт знал, что Егер всегда готовит жене и детям завтрак и даже иногда сбегает с работы, чтобы сходить на школьный футбольный матч или концерт, а потом отрабатывает пропущенные часы по ночам.
Подойдя ближе, Питт в очередной раз изумился: спорящая с Егером женщина была не настоящим человеком, а трехмерной голограммой. Егер создал для обширной сетевой системы виртуальный интерфейс, придал ему облик своей жены и любовно назвал голографическую женщину Макс.
— Мистер Питт, пожалуйста, урезоньте Хирама, — сердито проговорила Макс, поворачиваясь к Питту. — Мне никак не удается его убедить, что женская сумочка должна быть в тон туфлям!
— Макс, ты, как всегда, права, — кивнул Питт.
— Спасибо. Вот видишь! — назидательно заметила она Егеру.
— Ладно, ладно! — всплеснул руками тот. — Много от тебя помощи, я и сам выберу подарок жене ко дню рождения. — Повернулся к Дирку и сокрушенно покачал головой: — И зачем я научил ее спорить, как моя жена…
Питт опустился на стул рядом и рассмеялся:
— Ты сам хотел, чтобы она была максимально похожа на оригинал.
— А ты наверняка пришел по делу, так что хватит обсуждать тонкости дамского гардероба! — взмолился Егер.
— Вообще-то, у меня есть к Макс несколько вопросов по минералогии.
— Давно пора сменить тему, — отозвалась голограмма, глядя на Егера сверху вниз. — Всегда рада помочь, господин директор. Что вы хотите узнать?
— Для начала скажи, что ты знаешь о металле под названием рутений?
Макс прикрыла глаза, потом быстро проговорила:
— Рутений является переходным металлом платиновой группы, отличается повышенной прочностью и твердостью. Серебристого цвета, атомный номер сорок четыре, обозначается символом Ru. Название происходит от латинского «Ruthenia», латинское наименование Руси, в поздней латыни — России. Открыт Карлом Клаусом в 1844 году.
— Есть ли у него какое-нибудь уникальное свойство? — спросил Питт.
— Его использовали для придания сплавам особой прочности в сочетании с такими элементами, как титан, например. Рутений высоко ценился в сталеплавильной промышленности, однако из-за перебоев в поставках цена резко выросла, и изготовители заменили его более дешевыми компонентами.
— И сколько же он стоит? — поинтересовался Егер.
— Рутений является одним из самых редких металлов на Земле. На данный момент цена превысила двенадцать тысяч долларов за унцию.
— Ух ты! — воскликнул Егер. — В десять раз дороже золота. Вот бы у меня была рутениевая шахта!
— Хирам бьет не бровь, а в глаз, — кивнул Питт. — И где же добывают этот металл?
Макс нахмурилась, ожидая, пока процессоры обработают базы данных.
— В данный момент регулярных поставок рутения нет. В прошлом веке его разрабатывали в Южной Африке и в Уральских горах в России. В Африке добывали примерно десять тысяч тонн в год в одной-единственной шахте в Бушвельде. В 70-е годы XX века она достигла максимума выдачи, потом был спад, и, несмотря на резкий рост цен, к 2000 году выработка рутения практически прекратилась.
— Другими словами, их запасы подошли к концу, — подытожил Питт.
— Совершенно верно. За последние сорок лет в том регионе новых месторождений так и не обнаружили.
— А как обстоят дела у русских? — спросил Егер.
Макс отрицательно покачала головой.
— Российский рутений добывался в двух небольших шахтах, расположенных недалеко друг от друга в районе Витима. Максимум выдачи пришелся на пятидесятые годы прошлого века. Потом случился сильный оползень, похоронивший оба месторождения. Русские не стали восстанавливать шахты, поскольку это заняло бы долгие годы.
— Теперь понятно, почему цены на рутений кусаются, — вздохнул Егер. — Зачем тебе этот минерал, Дирк?
Питт рассказал про открытие Лизы Лейн в области искусственного фотосинтеза и описал каталитические свойства рутения, закончив взрывом в лаборатории. Хирам изумленно присвистнул.
— Похоже, владелец шахты может стать очень богатым человеком.
— Только при условии, что этот металл вообще есть хоть где-нибудь, — ответил Питт. — Кстати, Макс, куда мне следует обратиться для покупки образца рутения?
Макс подняла глаза к потолку:
— Так, посмотрим… На Уолл-стрит есть парочка брокеров, занимающихся драгметаллами. Они хранят рутений в инвестиционных целях, однако его количество сравнительно невелико. В Южной Америке я нашла небольшую платиновую шахту, где рутений является побочным продуктом выработки, но эта руда требует дополнительной очистки. В настоящее время запасы рутения крайне скудны, последний известный источник — геологический склад в Онтарио. У них есть ограниченное количество высококачественного рутения, который они отпускают тройскими унциями.
— Именно там Лиза и приобрела свой образец, — отметил Питт. — Что еще ты знаешь об этом поставщике?
— «Кооператив горнопромышленников» объединяет несколько канадских шахт, находящихся в частной собственности и имеющих разных владельцев, занимается оптовыми поставками руды. Центральный офис находится в городке Блайнд-Ривер в Онтарио.
— Спасибо, Макс. Ты мне очень помогла! — поблагодарил ее Питт. Он уже давно привык общаться с голографической женщиной и относился к ней как к живому человеку.
— Всегда пожалуйста, — кивнула Макс. Обернувшись к Егеру, она напомнила: — И не забудь мой совет по поводу подарка.
— Прощай, Макс, — отозвался Хирам, набирая на клавиатуре комбинацию команд. В тот же миг голограмма исчезла.
Егер переглянулся с Питтом:
— Очень жаль, если из-за отсутствия рутения открытие твоей знакомой окажется бесполезным.
— Уверен, выход обязательно найдется.
— Тот, кто взорвал лабораторию, может знать и о нехватке минерала.
Питт кивнул.
— Боюсь, ты прав. Если они пошли на убийство, лишь бы остановить исследования, то вполне могут попытаться монополизировать оставшиеся запасы.
— Что ты намерен предпринять?
— Вариантов немного, — пожал плечами Дирк. — Отправлюсь в Онтарио и узнаю, сколько еще осталось рутения на планете.
Назад: 33
Дальше: Часть II ЧЕРНЫЙ КОБЛУН