11
Желтое такси мгновенно затерялось среди оживленного потока машин, оставив позади купола и минареты мечети. Если бы водитель свернул в северном направлении, пришлось бы пробираться через лабиринт улочек старого города, и оранжевый седан не поспел бы за ними. Но рассудительный водитель решил выбрать маршрут побыстрее, и свернул в южном направлении, в сторону автомагистрали со странным для Стамбула названием Кеннеди Каддеши.
Преследователи тщетно пытались догнать их. Когда двое мужчин впрыгнули в оранжевый седан, машина рванула вперед, едва не притершись к подъезжающему к мечети туристическому автобусу.
— По-моему, они свернули вправо, — неуверенно сказал водитель.
— Поехали, — приказал мужчина в зеркальных очках, сидевший на переднем сиденье, и кивнул.
Машина свернула в южном направлении, проскочив на красный, и уперлась в хвост вереницы медленно едущих автомобилей. Внезапно усатый, сидевший на заднем сиденье, показал пальцем, заметив, как в паре кварталов впереди желтое такси свернуло на Каддеши.
— По-моему, это их такси! — крикнул он.
Водитель кивнул и покрепче сжал руль. Не было никаких шансов протолкаться вперед сквозь затор, а время шло. Он тихо выругался. Увидев разрыв в движении на встречной полосе, водитель выжал газ и проехал почти квартал по встречной и снова вернулся на свою. Машины поехали быстрее, и он поспешно свернул на Каддеши и снова выжал газ, разгоняя машину, как на гонках «Формулы-1».
Шоссе шло вдоль восточной границы дворцового комплекса Топкапы, у самого Босфора. Машины ехали быстро. Шоссе уходило на север, а затем на запад, к заливу Золотой Рог, примыкавшему к европейской части Стамбула. Питт взглянул на пролив и увидел там огромную землечерпалку зеленого цвета неподалеку от берега. Такси подъехало к Галатскому мосту, протянувшемуся над Золотым Рогом на север, в сторону района Бейоглу. Внезапно на дороге стало очень много автомобилей и автобусов, и движение резко замедлилось. При первой же возможности водитель свернул с Каддеши, и они сразу же оказались у паромного причала, у подножия моста.
— Эминёню, причал Богаз Хати, — объявил он. — Очередной паром уже отправляется, если поспешите, то успеете на него, — добавил он, махнув рукой.
Питт расплатился с таксистом, оставив ему щедрые чаевые. Когда они вышли из машины, он посмотрел назад. Оранжевого седана в пределах видимости не было, и они с Лорен подошли к кассе парома.
— Неймется тебе без воды, да? — спросила Лорен, глядя на несколько больших паромов, стоящих у причала.
— Думаю, морская прогулка по Босфору для нас сейчас — то, что доктор прописал.
— В самом деле, звучит заманчиво, — согласилась Лорен, предвкушая удовольствие от предстоящей поездки на пароме, на свежем морском воздухе. — Лишь бы мы были одни, и было, где перекусить.
Питт ухмыльнулся.
— Еду я гарантирую. Надеюсь, от наших друзей мы тоже оторвались.
Купив билеты, они вышли на заполненную людьми пристань и поднялись на борт современного пассажирского парома. Нашли места у окна и уселись. Раздался троекратный гудок, сигнализирующий об отправлении, и начали убирать трапы.
На дороге у причала с размаху затормозил оранжевый седан. Двое пассажиров одновременно выскочили наружу. Пробежав мимо кассы, они выбежали на причал, но увидели, что паром уже выходит в пролив. Все еще задыхаясь, мужчина в зеркальных очках поглядел ему вслед, а затем на усатого.
— Нам нужна лодка. Быстро! — прошипел он.
Пролив Босфор, около тридцати километров в длину и меньше пары километров в самом широком его месте, — один из живописнейших проливов в мире, был битком забит всевозможными судами. Деля пополам Стамбул, Босфор стал важнейшим торговым путем еще при древних греках и сейчас связывал большинство прибрежных государств, имеющих выход к Черному морю. По нему постоянно шел поток танкеров, сухогрузов и контейнеровозов.
Паром неторопливо двигался к северу под безоблачным голубым небом, мимо холмистых берегов Стамбула. Вскоре он прошел под Босфорским мостом, а затем и под мостом султана Мехмеда — огромными подвесными мостами. Питт и Лорен пили горячий чай, поглядывая на проплывающие мимо суда, лодки и старинные здания на берегу. Вскоре их сменили частные особняки и здания посольств, позади которых раскинулись парки.
Паром сделал несколько небольших остановок у пристаней, прежде чем подошел к конечной, от которой было рукой подать до Черного моря.
— Хочешь, подымемся на верхнюю палубу, чтобы посмотреть все получше? — спросил Питт.
Лорен покачала головой.
— Слишком свежо, на мой вкус. Может, лучше еще чайку?
Питт согласился и пошел в кафетерий, чтобы взять еще пару чашек черного чая. Если бы они поднялись на верхнюю палубу, то в этот момент он бы увидел несущийся по проливу вдогонку парому скоростной катер, в котором сидели три человека.
Вскоре паром причалил к конечному пункту маршрута, Сарыер, на европейском берегу Босфора, рядом с двумя другими автомобильными паромами меньшего размера. Когда-то здесь была рыбачья деревня, и район сохранил очарование старой Турции. Сейчас его население прирастало за счет богатых пенсионеров, скупавших здесь дома и участки земли.
— Судя по всему, здесь полно неплохих рыбных ресторанчиков, — сказала Лорен, глядя в путеводитель. — Как насчет того, чтобы сойти на берег и перекусить?
Питт согласился, и вскоре они стояли среди толпы туристов, спускавшихся с трапа. Пристань находилась у основания большого холма, жилые дома были правее, вдоль берега. Главная дорога вела налево, через небольшой прибрежный парк. Взгляд Питта остановился на стареньком «Ситроене Траксьон Аванте», выехавшем на покрытое травой поле.
Они прошли через небольшой рыбный базар, глядя, как с небольшой рыболовецкой лодки сгружают свежий улов лаврака. Пройдя мимо выстроившихся в ряд ресторанов морепродуктов, они выбрали небольшое кафе в конце квартала, стоящее у самого берега. Бойкая черноволосая официантка усадила их за столик во дворе, поближе к воде и принесла большие тарелки с мезе, набором небольших порций закусок, подаваемых в кафе.
— Попробуй каламари, — сказала Лорен, засовывая Питту в рот упругое кольцо поджаренного кальмара.
— С белым сыром — вкуснятина, — сказал Питт, шутливо куснув Лорен за палец после того, как прожевал и проглотил жареного моллюска.
Они с удовольствием поели, глядя на проплывающие мимо суда и толпящихся вокруг туристов. Питт уже потянулся за стаканом воды, когда Лорен неожиданно схватила его за руку.
— Кость проглотила? — спросил он, увидев, как она плотно сжала губы.
Лорен медленно покачала головой, отпуская его руку.
— Там, за дверью, стоит человек. Один из тех, что были в фургоне вчера ночью.
Отпив воды из стакана, Питт как ни в чем не бывало повернулся в сторону дверей кафе — и увидел смуглого мужчину в синей рубашке, прохаживающегося снаружи. Заметив взгляд Питта, тот тут же отвернулся.
— Ты уверена? — спросил Дирк.
Лорен заметила, как мужчина украдкой глянул на них через окно и снова демонстративно отвернулся, так, чтобы Питт не разглядел его лица. Она со страхом поглядела на мужа и кивнула.
— По глазам узнала, — сказала она.
Питту лицо тоже показалось знакомым, и реакция Лорен убедила его в правильности догадки. Судя по всему, это был именно тот, которого Питт вырубил в скоротечной схватке в кузове фургона.
— Как же они ухитрились здесь нас выследить? — хрипло спросила Лорен.
— Мы сели на паром последними, но, по всей видимости, они были уже рядом и видели нас. Нашли катер и догнали. А обыскать рестораны в окрестностях здешнего порта недолго, — рассудил Питт.
При всей внешней невозмутимости он сильно беспокоился за жену. Прошлой ночью в Топкапы грабители показали, что не боятся убивать. Если они взяли за труд выследить их, следовательно, у них есть для этого повод. Единственный возможный — месть за то, что им помешали. Угроза женщины, тогда, в подземном водохранилище, оказалась вполне реальной.
Подошла официантка, чтобы забрать тарелки, и спросила, не желают ли они десерт. Лорен покачала было головой, но Питт заговорил первым.
— Да, конечно. Два кофе и две порции пахлавы, пожалуйста.
Официантка побежала на кухню, а Лорен запротестовала.
— Я уже ничего не съем, тем более сейчас, — сказала она, бросив взгляд в сторону входной двери.
— Этот десерт — для них, а не для нас, — тихо ответил Питт. — Сделай вид, что идешь в туалет, а потом жди меня рядом с кухней.
Уговаривать Лорен не пришлось. Она наклонилась к уху Питта и сделала вид, что что-то шепчет, а потом встала и медленно пошла по коридору в ту сторону, где находились кухня и туалеты. Питт заметил, что стоящий за дверями мужчина на мгновение напрягся, заметив, что Лорен куда-то идет, но потом расслабился, увидев, что официантка поставила на стол кофе и десерт. Питт послушно вытащил из бумажника пачку турецких лир и ткнул вилкой в кусок пахлавы. Украдкой глянув на дверь, он увидел, что мужчина снова отвернулся, чтобы скрыть от него свое лицо. Бросив вилку, Питт мгновенно встал.
Лорен стояла в конце коридора. Пробегая мимо, Питт схватил ее за руку и втолкнул на кухню. Повар и посудомойка изумленно посмотрели на них. Питт поздоровался, а затем протиснулся мимо кипящих котлов, таща Лорен за собой. Они вышли через заднюю дверь в небольшой переулок, загибающийся в сторону улицы. Остановились на углу дома и собирались уже бежать дальше, когда Лорен сжала руку Питта.
— Как насчет вот этого трамвая? — спросила она.
По улице, прямо в их сторону, медленно ехал небольшой, старинного вида открытый трамвай, на котором ездили и местные, и туристы.
— Хорошо, садимся с противоположной стороны, — согласился Питт.
Они перебежали улицу перед самым трамваем и запрыгнули в него. Все сидячие места были заняты, поэтому им пришлось стоять, когда трамвай проезжал перед входом в кафе. Мужчина в синей рубашке, все так же стоя у входа в кафе, окинул трамвай равнодушным взглядом. Питт и Лорен отвернулись и попытались встать так, чтобы их загородили другие пассажиры, но это не слишком помогло. Мужчина замер, заметив сиреневую блузку Лорен и прижался лицом к окну ресторана. Питт увидел, как тот в шоке смотрел на уезжающий трамвай. Потом он бегом бросился вслед за ними, на ходу выхватывая из кармана мобильный и нажимая на нем кнопки.
Лорен виновато поглядела на Питта.
— Извини, похоже, он меня заметил, — сказала она.
— Ничего страшного, — ответил Питт, ухмыльнувшись, чтобы хоть как-то ее успокоить. — Городок-то небольшой…
Трамвай сделал короткую остановку у рыбного базара, и большинство пассажиров вышли. Увидев, что преследователь еще в квартале позади них, Питт и Лорен сели на кресла и пригнулись, чтобы их не было видно. Трамвай снова начал набирать скорость.
— По-моему, около причала я видела полицейского, — сказала Лорен.
— Если мы оторвемся, можно попробовать вскочить на другой паром.
Трамвай проехал еще квартал и подъехал к остановке у паромного причала. Его колеса еще вращались, когда Питт и Лорен выпрыгнули наружу и побежали к пристани. На этот раз пришла очередь Питта замереть на месте и схватить Лорен за руку.
Пристань была практически пуста, очередной паром должен был отправиться где-то через полчаса. Но Питта больше волновали два человека, стоявшие у входа на причал. Усатый и его товарищ в зеркальных очках, которых они уже видели в Синей мечети.
— Думаю, нам лучше выбрать другой вид транспорта, — сказал Питт, меняя направление движения. Они поспешно перешли дорогу, по которой медленно ехал старенький кабриолет «Пежо». Следом за ним шли пешком несколько местных жителей в сторону парка на побережье. Питт и Лорен догнали турок и пошли среди них, пытаясь скрыться, но у них ничего не вышло. На дорогу выбежал мужчина в синей рубашке. Что-то крича своим товарищам, он показал рукой на Питта.
— И что теперь делать? — спросила Лорен, глядя, как стоявшие у пристани мужчины двинулись в их сторону.
— Пока что — идти дальше, — ответил Питт.
Он обшарил взглядом окрестности, ища путь для бегства. Сейчас единственным вариантом было идти дальше вместе с толпой. Они вошли в парк и увидели, что на покрытом травой поле в два ряда стояли старые машины. Многие из них были знакомы Питу: «Ситроены» и «Пежо», выпускавшиеся в 50–60-х годах.
— Похоже, собрание клуба любителей французских машин, — пробормотал он себе под нос.
— Была бы рада на нем поприсутствовать при других обстоятельствах, — ответила Лорен, поглядывая через плечо.
Местные, вслед за которыми они пришли в парк, начали разбредаться. Питт повел Лорен к группке людей, стоявших у первого ряда машин. Они толпились вокруг главной звезды шоу — сверкающего «Тальбо-Лаго» с бочкообразным кузовом, разработанным итальянским дизайнером Гиа. Протолкавшись поглубже в толпу, Питт обернулся, чтобы взглянуть на своих преследователей.
Трое мужчин быстрым шагом вошли в парк. Командовал ими, судя по всему, тот, что в зеркальных очках. Уверенным жестом он направил помощников в разные стороны парка, а сам пошел прямо, между двумя рядами машин.
— Судя по всему, мы не сможем уйти отсюда той же дорогой, какой пришли, — сказал Питт. — Надо попытаться опередить их. Можно попробовать выйти из парка с другой стороны на дорогу и найти какую-нибудь машину или автобус.
— В нынешней ситуации я не стану возражать даже против угона, — мрачно ответила Лорен и решительно двинулась, лавируя между стоящими в ряд машинами. Питт шел в паре шагов позади ее. Они изо всех сил пытались скрыться за другими зрителями, но к концу ряда людей становилось все меньше.
Вскоре они оказались у последней в ряду машины, двухдверного кабриолета послевоенного выпуска, окрашенного в серебристый и зеленый металлик. Питт увидел в машине пожилого человека, который приклеивал к лобовому стеклу бумажку с надписью «Продается».
— Прикрытие кончилось, — заметил он. — Быстро давай к деревьям.
Он схватил Лорен за руку, и они побежали по траве. По краю парка росли деревья, за которыми, как догадывался Питт, была дорога.
Они пробежали едва пару десятков метров и остановились как вкопанные. Позади деревьев была высокая каменная стена, окаймляющая парк с юга. За ней начинались частные владения, а стена была посыпана битым стеклом, чтобы отвадить нежелательных посетителей. Питт понимал, что вряд ли Лорен удастся быстро перелезть через нее, не говоря уже о возможных царапинах и порезах, которые они получат в процессе.
Развернувшись, Дирк увидел троих преследователей. Те все еще пробирались через толпу людей, окружающую машины, но постепенно приближались к ним. Взяв Лорен за руку, Питт пошел обратно.
— А что мы делаем теперь? — не скрывая страха, спросила она.
— Говоря словами Монти Холла, сделаем выбор.