67
Перистальтика — обеспечение продвижения кишечного содержимого.
68
БДСМ — психосексуальная субкультура, основанная на ролевых играх в господство и подчинение.
69
«Мерилин Мэнсон» — американская рок-группа, получившая название от псевдонима бессменного лидера.
70
Ларрей — личный врач Наполеона Бонапарта.
71
Эксквизитный — отборный показатель, характерный симптом.
72
Тыр — тысяча.
73
Рамбов — простонародное название города Ораниенбаум.
74
СКС — самозарядный карабин Симонова, калибра 7,62 мм.
75
Почему стой работа? Работа дальше, все раненые нести следующий к хирургический блок! Быстро! (нем.)
76
Сложить оружие (нем.).
77
Погоди (тат.).
78
Шурале — черт, леший (тат.).
79
Нет. Нет. Нет (фр., нем., яп.).
80
Юр андерстенд — ты понял? (англ.)
81
Я понял (яп.).
82
Букв.: «Мне нет прощения, извините», но японцы употребляют это словечко в сотне случаев — в том числе и как спасибо. Ильяс использует его не совсем к месту.